Der Präsident. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht von Nacho Sánchez Amor im Namen des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten über den Bericht 2022 über die Türkei (2022/2205(INI)) (A9-0247/2023).
Nacho Sánchez Amor, ponente. – Señor presidente, lo primero que quiero hacer es agradecer el trabajo y el ambiente que hemos desarrollado al redactar el informe con mis compañeros los ponentes alternativos. Yo creo que estamos armando una posición común, una posición cada vez con un consenso mayor y, por tanto, una posición más sólida y más robusta de este Parlamento. Este informe, por primera vez en muchos años, no ha tenido ningún voto en contra en la Comisión de Asuntos Exteriores.
El asunto central del informe, recurrente, aburrido incluso, es el precario estado de salud del proceso de adhesión de Turquía. Y para analizar esa mala salud de hierro del proceso, este año, inevitablemente, hay que hablar de las elecciones recientes en Turquía.
Yo no veo qué incentivos puede tener la élite gobernante para cambiar sus políticas doméstica o exterior cuando acaban de ser ratificadas en este proceso. De hecho, lo que se aprecia en Turquía, la política doméstica, es pura continuidad. No hay acciones relativas a derechos y libertades. Ni siquiera hay anuncios de planes o de reformas. Es pura continuidad. Eso sí, como siempre, una semana, una carta de amor del presidente Erdogan a la Unión Europea, y a la siguiente semana, una crítica completamente desenfocada y basada en medias verdades, todo para consumo nacionalista doméstico.
En relación con el proceso de adhesión, que debe ser el centro de este informe, no la política exterior y no la economía, que son adjetivos y que tienen otros marcos, creo que Turquía debe recibir algunos mensajes claros de este Parlamento. El proceso de adhesión está agotado. Esa es mi posición particular. Mis compañeros ponentes alternativos consideran que se está agotando y, es más, en mi opinión, comienza a ser disfuncional porque, como tenemos el proceso de adhesión, no buscamos fórmulas alternativas para relacionarnos con Turquía y, por tanto, eso está evitando que busquemos un marco diferente, que es lo que el Consejo le ha pedido a Borrell, que examine un marco de relaciones con Turquía realista y basado en las posibilidades reales que tenemos de relacionarnos con Turquía. El proceso está agotado por una evidente falta de voluntad política de la élite gobernante turca. No hay que buscar otro tipo de responsabilidades.
Queda una simple cáscara vacía en la que nosotros, los redactores del informe, lo que al final pretendemos es, al menos, proteger a la valiente sociedad civil turca prodemocrática y proeuropea, que es el único freno que yo creo que nos queda para evitar la eutanasia del proceso.
Y, para conseguir ser miembro de la Unión Europea, lo que hay que hacer son méritos. Esto es un proceso normativo, no un proceso transaccional y, por tanto, no se basa en negociaciones o en mercadeos. Es lo que acaba de decir el señor Borrell en Georgia. Es un proceso basado en los méritos del país y en lograr las metas que se han establecido.
Por tanto, esto no va de geopolítica, no va de drones, no va del grano y no va del tamaño del ejército o de la bandera. Para eso hay otros formatos de nuestra relación. Esto va de cumplir las sentencias del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. Esto va de poner en la calle a Kavala y a Demirtaş. Esto va de dejar de atacar la libertad de expresión, de dejar en paz a las personas y asociaciones LGTBI, de dejar en paz al HDP, de no imponer una agenda islamista en la cultura del país.
Si de verdad Turquía quiere mantener vivo el proceso de adhesión, que ponga sobre la mesa, no declaraciones, sino hechos, acciones y avances reales. Y a mí me parece que, en las últimas semanas, el conflicto en Chipre y seguir haciendo esperar a Estocolmo, desde luego, no son las mejores cartas de presentación para acercarse a la Unión Europea o para resucitar un proceso moribundo.
Olivér Várhelyi,Member of the Commission. – Mr President, honourable Members, I think that this debate is very timely. It was only last week that I was in Ankara – first visit from our side since the presidential elections in May – to see how we can bring the EU-Türkiye relations forward. Also, in view of the joint report by the Commission and High Representative to the EU leaders, the European Council on short and long-term opportunities for re-engagement with Türkiye, as it was requested by them before the summer break.
Our relations with Türkiye are key for us. Türkiye remains a candidate country, a NATO ally, a close neighbour and a key partner for stability and security of the Middle East, the South Caucasus and the Black Sea regions. We stood by the people of Türkiye when it came to the devastating earthquake or the increased irregular migration flows and we are partners in these times when we see movements of geopolitics around us and around Türkiye. To ensure our collective prosperity and regional stability, the establishment of a steadfast and secure Eastern Mediterranean, therefore, is of utmost importance.
The post-earthquake period has seen a reduction in tensions between Greece and Türkiye, which is welcome, and we hope that this will continue and will create a new basis for peace and stability. In that context, progress on the Cyprus issue is also indispensable, as it was emphasised by the June European Council conclusions.
We condemn the assault on the UN peacekeepers by Turkish Cypriot personnel and the Turkish Cypriot side must respect the UN mission’s mandate in the buffer zone and refrain from any actions that escalate tensions. De-escalation is critical. We support efforts for a swift resumption of the UN-led settlement discussions and of course, in accordance with the relevant UN Security Council resolutions.
At the same time, we also noted some achievement and a space for renewed engagement. First, we’re very pleased to see that new association agreements for Türkiye’s participation in the Digital Europe Programme and the Single Market Programme were concluded. The participation in these programmes will facilitate investment and will give direct benefit for citizens and businesses across the country.
Second, the Türkiye investment platform, which we have launched last year, is fully operational by now. We have committed already EUR 370 million out of the EU budget as a guarantee to leverage public and private investments of at least EUR 2 billion. These investments will reinforce our economic ties, but also create growth and jobs in Türkiye and in the EU. And this should also catalyse the digital and green transition in Türkiye.
Third, we have demonstrated solidarity after the devastating earthquake of last February. The Commission was quick to mobilise international partners to support the reconstruction and the Commission will ensure that full mobilisation of the EUR 1 billion EU pledge takes place swiftly. We have already implemented EUR 150 million in humanitarian aid. We have also finalised another package of EUR 417 million for earthquake relief and reconstruction. And we are not only hopeful but also determined to deliver on the rehabilitation and reconstruction effort through the EU Solidarity Fund, which was requested by Türkiye at the level of EUR 400 million. Therefore, we need this House to swiftly approve the proposal to mobilise the fund in favour of Türkiye.
Fourth, on migration: we remain grateful for the work of Türkiye hosting four million refugees from Syria for a number of years now. By now, the EU has been bringing in EUR 10 billion of support. I just signed a flagship project of EUR 781 million, which provides cash to cover the basic needs of two million refugees in Türkiye.
Looking ahead, we must be aware that continued EU assistance is essential, also beyond 2023. The Commission is committed to continue the significant European support to refugees and host communities in Türkiye fit for the current realities on the ground and as a major investment in stability and security with appropriate level of financial assistance and with overall objectives to be discussed in the European Council and consulted with Türkiye in due course.
The Commission calls on the budgetary authorities to ensure the necessary financial assistance that allows our continued engagement. We welcome Türkiye’s support to Ukraine and its territorial integrity, as well as Türkiye’s efforts to revive the Black Sea Grain Initiative, which plays an important role in ensuring global food security. It is essential that Türkiye remains engaged with the EU also on the implementation of sanctions against Russia, in particular as regards the sanctioned products.
On the domestic front, as you know, the Commission has issued its annual assessment last October. It has been found that Türkiye has continued to move away from the EU with backsliding in the area of democracy, rule of law and fundamental rights. In line with the decision of the European Council, the accession negotiations with Türkiye remain at a standstill. Türkiye’s refusal to implement the rulings of the European Court of Human Rights is particularly troubling. Dialogue on such issues remains an integral part of the EU-Türkiye relationship. The Commission will soon publish published this year’s annual report and we will equally keep on supporting civil society, human rights and democracy, including through our substantial assistance via civil society organisations with an ongoing portfolio of EUR 87 million.
Gheorghe-Vlad Nistor, în numele grupului PPE. – Domnule președinte, domnule comisar, doamnelor și domnilor, stimați colegi, foarte concis, raportul de anul acesta mi se pare, ca și cel de anul trecut, unul echilibrat, dar raportul de anul acesta face un pas înainte, un pas important înainte. Pasul acesta important ține de faptul că sugerează, în paragraful 36, identificarea unor noi formule de consolidare realiste a relațiilor dintre Uniunea Europeană și Republica Turcia înțelegând și subliniind faptul că progresele Republicii Turcia în direcția aderării sunt mici, ba chiar foarte mici.
Sigur că această observație era necesară, iar obligația mea ca politician, spre deosebire de obligația diplomatică a domnului comisar, este aceea de a spune lucrurilor mult mai direct pe nume. Au existat și există în grupurile noastre politice dezbateri aprinse în legătură cu continuarea au ba a acestui proces de aderare atât de îndelungat și cu atât de multe sinuozități. Singurul lucru pe care nu trebuie cu adevărat să îl scăpăm din minte sau să îl pierdem din vedere este importanța strategică, militară, de ansamblu a acestui vecin foarte important al Uniunii Europene.
Isabel Santos, em nome do Grupo S&D. – Senhor Presidente, permitam-me que comece por felicitar o meu colega Nacho Sánchez Amor por este relatório e que aproveite esta ocasião para me dirigir às autoridades turcas, na qualidade de relatora para as pessoas desaparecidas no Chipre durante os confrontos intercomunais de 1963-64 e da invasão da pela Turquia em 1974.
Sou testemunha do sofrimento das famílias cipriotas gregas e cipriotas turcas, passado quase meio século sobre os últimos eventos e quando ainda estão desaparecidos 769 cipriotas gregos e 200 cipriotas turcos. Todos são vítimas e todos padecem da mesma dor. Esta é uma questão humanitária. Não há espaço para divisões. Apelo, por isso, às autoridades turcas que procedam à libertação da informação crucial dos arquivos militares e ao acesso ao terreno e zonas vedadas, com vista às necessárias operações de exumação, identificação e devolução dos restos mortais às famílias.
O tempo é o nosso maior inimigo. Urge atuar com celeridade. A história não nos perdoaria.
Malik Azmani, on behalf of the Renew Group. – Mr President, dear Commissioner, first of all, I would like to express my gratitude to the rapporteur on this report, Mr Sánchez Amor, and of course also my colleagues, shadow rapporteurs, on this important report. And thanks for the good cooperation.
Well, after the Turkish elections in May, President Erdoğan used his victory speech to target again minorities and especially also LGBTI people. I believe this is outrageous and it shows what we can expect in the coming years. We should therefore not get stuck in endless debates about EU accession talks. We all see the reality as it is on the ground, and at the same time we cannot stay in a standstill.
Türkiye remains a crucial partner for cooperation on trade, migration and security, for instance, and the Turkish people, who are dealing with economic problems and the aftermath of an earthquake, would benefit from more cooperation. Let’s see how we can improve our relations now in a different way, for instance by updating the Association Agreement after 60 years. And I am convinced that the EU would also benefit from this. We should not wait any longer. The EU and Turkey should find a new format to cooperate.
Sergey Lagodinsky, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, here we go again: another year, another report on Türkiye, another time to congratulate the rapporteur for his great job. Thanks for holding us together and finding solutions for everything.
Once again, we assessed if our Turkish partners came closer to us and we to them. We rely on Turkey and now we rely on Turkey even more, as a neighbour, as a NATO partner, and Türkiye relies on us. But year after year, we don’t come closer. We are still waiting for Türkiye to ratify Sweden’s NATO accession, for political prisoners to be released, for the implementation of several judgements of the European Court of Human Rights.
Yet we can help our societies to continue to cooperate. And yes, we should discuss how to advance visa liberalisation. We should discuss how to advance customs union and talk about high-level representatives meeting together again. But it does not mean that we stop thinking and believing in the accession process. I talked to civil society. I talked to the young generation. They all asked us to reiterate this chance – chance for their European future. And yes, the criticism remains, and it will always remain, and we will keep fighting for people to be released from prisons and for democracy in Turkey. But we will do it with a mind focused on Turkey being Europe at some point. We owe it to the young generation.
Witold Jan Waszczykowski, w imieniu grupy ECR. – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Ja jednak zachęcałbym do utrzymania i intensyfikacji dialogu z Turcją, a nie do mrożenia relacji. To do niczego nie prowadzi, niczego nie rozwiązuje. Turcja to dla nas ważny partner geopolityczny, polityczny, ekonomiczny, regionalny w sprawach humanitarnych. Możemy podjąć dialog o liberalizacji wizowej czy unii celnej.
Uważam też, że należy zastanowić się nad podjęciem sprawy Cypru Północnego. W tak ważnym regionie nie może być czarnej dziury. Musimy nawiązać dialog z tą enklawą. Czy powrót do zjednoczonego Cypru nie może nastąpić w ramach Unii Europejskiej?
Thierry Mariani, au nom du groupe ID. – Monsieur le Président, les peuples européens ne veulent pas de la Turquie dans l’Union européenne et ils ne souhaitent pas non plus la libéralisation des visas pour les citoyens turcs. Nous étions les premiers à annoncer, il y a des années, que la Turquie ne pourrait jamais, jamais, être membre de l’Union européenne. La Turquie est l’héritière d’une grande civilisation, mais d’une civilisation différente du génie européen. L’identité compte, la politique compte aussi.
Nous faisons désormais face à un président Erdogan renforcé. Renforcé d’abord à la suite des événements de 2016, renforcé pour avoir ensuite battu le candidat de toutes les oppositions soutenu par l’Occident en mai dernier, et renforcé désormais par notre politique idéologique vis-à-vis du conflit en Ukraine, dont il tire profit pour asseoir son influence internationale. Beaucoup n’ont pas compris qu’Erdogan était un vrai chef d’État. Ankara place toujours ses intérêts avant ceux des autres, toujours la géopolitique réelle avant les déclarations fumeuses. C’est parce qu’il est notre voisin le moins perméable aux projets fantaisistes de Bruxelles qu’il est aussi celui qui voit son rôle s’accroître dans le monde.
Nous ne faisons rien, en réalité, pour contrer les projets de puissance d’Ankara. Au contraire, nous nourrissons ses ambitions par nos échecs. Quand la Turquie menace les îles grecques et occupe Chypre, l’Union européenne regarde ailleurs. Quand la Turquie occupe la Syrie, nous ne disons rien. Quand la Turquie s’oppose à nos intérêts dans les Balkans ou en Afrique, nous sommes silencieux. Vous pleurez sur la toute-puissance d’un homme qui se nourrit de deux choses: nos démissions et nos aveuglements.
Γιώργος Γεωργίου, εξ ονόματος της ομάδας The Left. – Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, γνωρίζουμε καλά ποια είναι η Τουρκία και ο Ερντογάν, καθώς και την υποκριτική στάση της Ευρωπαϊκής Ένωσης, προκειμένου να εξυπηρετήσει τις εμπορικές, οικονομικές και γεωπολιτικές της σκοπιμότητες. Στην Τουρκία παραβιάζονται το κράτος δικαίου και τα ανθρώπινα δικαιώματα, γεμίζουν οι φυλακές με πολιτικούς κρατούμενους, νοθεύονται οι εκλογικές διαδικασίες, καταστέλλεται άγρια η κουρδική κοινότητα. Ένας κλασικός ορισμός αυταρχικού κράτους. Επιπλέον, συνεχίζονται οι προκλητικές και παράνομες ενέργειες της Τουρκίας στο εξωτερικό. Συρία, Λιβύη, μεταναστευτικό, συνεχιζόμενη κατοχή της Κύπρου, εποικισμός των Βαρωσίων, παραβίαση της νεκρής ζώνης στην Πύλα, απαίτηση για δύο κράτη, διώξεις των προοδευτικών Τουρκοκυπρίων συμπατριωτών μας.
Σας υπενθυμίζω, κύριε Επίτροπε, ότι αν στην Κύπρο υπάρχουν δύο πλευρές, αυτές είναι η Κυπριακή Δημοκρατία από τη μια και η κατοχική δύναμη από την άλλη. Και εσείς λοιπόν, τι κάνετε ; Η Ευρώπη τι κάνει; Του κόβετε τη φόρα για την ένταξη; Ούτε εκείνος τη θέλει, ούτε και εσείς, για να είμαστε ειλικρινείς. Πέφτετε όμως στα πόδια του Ερντογάν για να διευρύνει το ΝΑΤΟ, να ξεφύγει από τον Πούτιν, να ευθυγραμμιστεί με την εξωτερική πολιτική της Ένωσης.
Και του προσφέρετε δώρα, δώρα ακριβά. Μια ειδική σχέση αναβάθμισης της τελωνειακής ένωσης χωρίς να σέβεται την υπάρχουσα, απελευθέρωση της βίζας, χρυσοφόρες εμπορικές συναλλαγές. Πράγματα απαράδεκτα, καθώς δεν θα έχει καμιά υποχρέωση ούτε το Κυπριακό να επιλύσει, ούτε δημοκρατία να φτιάξει, ούτε να σταματήσει να συμπεριφέρεται ως πειρατής στη Μεσόγειο. Εμείς όμως νιώθουμε πως έχουμε υποχρεώσεις απέναντι στους Ευρωπαίους πολίτες και εσείς απέναντι στην ιστορία σας. Αυτά θέλετε; Είναι αυτή μια πολιτική αρχών; Δεν νομίζω.
Κώστας Παπαδάκης (NI). – Κύριε Πρόεδρε, το ψήφισμα είναι προσαρμοσμένο στις ανάγκες του σχεδιασμού, προκειμένου να ενισχυθεί η νοτιοανατολική πτέρυγα του ΝΑΤΟ και να αγκιστρωθεί η Τουρκία στο ευρωατλαντικό στρατόπεδο. Αυτά εν μέσω κλιμάκωσης της ιμπεριαλιστικής σύγκρουσης ΝΑΤΟ-Ρωσίας στην Ουκρανία για το ξαναμοίρασμα των αγορών. Με το ψήφισμα υπηρετείται η επίσπευση των επικίνδυνων παζαριών στα ελληνοτουρκικά, που έχουν στηθεί υπό την εποπτεία Ηνωμένων Πολιτειών, ΝΑΤΟ και Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Οι επιμέρους επικριτικές διατυπώσεις του κειμένου περιορίζονται στην καταστολή των δημοκρατικών δικαιωμάτων στην Τουρκία, ενώ αποσιωπώνται οι επικίνδυνες διακηρύξεις της αστικής τάξης της Τουρκίας περί «γαλάζιας πατρίδας». Εξαντλούνται δε σε επίπεδο νουθεσιών ρουτίνας οι αναφορές στις απαράδεκτες αξιώσεις της για το γκριζάρισμα ζωνών σε Αιγαίο και κυπριακή ΑΟΖ, την αμφισβήτηση της ελληνικότητας νησιών, νησίδων και βραχονησίδων, του δικαιώματος των νησιών σε υφαλοκρηπίδα και ΑΟΖ. Κουβέντα επίσης δεν υπάρχει για τη 49χρονη κατοχή στην Κύπρο. Καλούμε τον λαό σε επαγρύπνηση ενάντια στις επικίνδυνες διευθετήσεις στα ελληνοτουρκικά. Απαιτούμε καμία αλλαγή συνόρων και των συνθηκών που τα προβλέπουν.
Άννα-Μισέλ Ασημακοπούλου (PPE). – Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, η ετήσια έκθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την Τουρκία περιλαμβάνει εκτενείς αναφορές στην επιδείνωση της κατάστασης σε θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ελευθερίας του λόγου, λειτουργίας κράτους δικαίου και δημοκρατικών θεσμών στη χώρα. Σε ό,τι αφορά στην Ελλάδα, κατακρίνει ξεκάθαρα το casus belli, καταδικάζει την αμφισβήτηση της κυριαρχίας των ελληνικών νησιών, αλλά και την εργαλειοποίηση των μεταναστών από την τουρκική κυβέρνηση. Η έκθεση τονίζει επίσης ότι η διαδικασία ένταξης της Τουρκίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση δεν μπορεί να συνεχιστεί υπό τις παρούσες συνθήκες.
Αγαπητοί συνάδελφοι, σας ζητώ να στηρίξετε τις τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος, οι οποίες καλούν την Τουρκία να σεβαστεί τον θρησκευτικό χαρακτήρα πολιτιστικών μνημείων, όπως είναι η Αγιά Σοφιά και η Μονή της Χώρας, αλλά και τον ρόλο του Οικουμενικού Πατριαρχείου, ενώ καταδικάζουν απερίφραστα το παράνομο τουρκολιβυκό μνημόνιο. Αν μη τι άλλο, η παράλειψη αυτών των αναφορών, που ήταν και πέρσι μέσα στην έκθεση, μπορεί να στείλει λάθος μήνυμα στην Άγκυρα, και αυτό είναι κάτι που δεν θέλουμε.
Δημήτρης Παπαδάκης (S&D). – Κύριε Πρόεδρε, είναι η ένατη χρονιά που συμμετέχω σε συζήτηση για τη δήθεν έκθεση προόδου της Τουρκίας, που ουσιαστικά αποτελεί έκθεση οπισθοδρόμησης. Δεν υπάρχει κράτος δικαίου. Φιμώνονται οι αντίθετες φωνές, καταπατούνται τα ανθρώπινα δικαιώματα των πολιτών της, υπάρχει συνεχής εξαγωγή εθνικισμού και ιμπεριαλισμού. Κορυφώνονται οι απειλές κατά των γειτόνων της και συνεχίζει να κατέχει το 40% της Κύπρου, που είναι ευρωπαϊκό έδαφος.
Εμείς τι κάνουμε απέναντι σε όλα αυτά; Συνεχίζουμε να είμαστε θύματα των εκβιασμών της Τουρκίας για το μεταναστευτικό ή ακόμη για την ένταξη της Σουηδίας στο ΝΑΤΟ. Κάποιοι μάλιστα εταίροι μας της πουλάνε και όπλα. Ας δούμε επιτέλους τις πραγματικότητες και ας επικεντρωθούμε σε συγκεκριμένη στρατηγική εκδημοκρατικοποίησης της Τουρκίας, για να καταστεί πόλος σταθερότητας στην περιοχή και όχι πόλος ανωμαλίας. Επιτέλους, ας λαμβάνονται αποφάσεις στη βάση των αρχών και αξιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και όχι στη βάση συμφερόντων και δυσφορίας.
Ilhan Kyuchyuk (Renew). – Mr President, dear Commissioner, dear colleagues, we need to break the anchor/credibility dilemma in Türkiye-EU relations.
Türkiye is a candidate country and the Turkish people overwhelmingly support EU membership. The more we are anchoring Türkiye, the more credible Türkiye will become and the more it will make the necessary steps towards European Union.
Despite all the difficulties and complexities, we have to keep Türkiye’s accession perspective open and encourage EU reforms. Tackling the Russian war, ensuring European military, energy, food and supply security, managing migration crisis and claiming global actorness for the EU require a membership relation with this geostrategic candidate, Türkiye. It is time to play vision, leadership and, I would say, mutual commitment.
François Alfonsi (Verts/ALE). – Monsieur le Président, le rapport de notre collègue Nacho Sánchez Amor sur la Turquie fera date. Il est un document complet qui décrit de façon précise la situation qui prévaut en Turquie après la réélection de M. Erdogan, ainsi que les évolutions qui s’annoncent: rapprochement avec la Russie de M. Poutine au moment de la guerre en Ukraine, un recul démocratique qui continue et s’aggrave, une justice de plus en plus instrumentalisée par le pouvoir, la répression de la liberté d’expression, l’emprisonnement arbitraire des opposants politiques, les abus d’un régime autoritaire contre de nombreux élus, notamment au Kurdistan.
Au sujet de la question kurde, le rapport exprime – enfin, et j’en remercie particulièrement le rapporteur – une position du Parlement solidaire des Kurdes persécutés en Turquie, envahis militairement en Syrie et assassinés en Irak par les bombardements et les drones. Le rapporteur nous propose des perspectives nouvelles pour les relations UE-Turquie, davantage fondées sur la démocratie et le respect de l’état de droit. Nous en approuvons les termes et les conclusions.
Ангел Джамбазки (ECR). – Докладът показва следното нещо - подходът на Европейската комисия и на Съюза продължава да бъде хаотичен, двуличен, лицемерен, неумел.
Европейската комисия и Съюз продължават да финансират турския диктатор Ердоган с милиарди, които уж трябва да спират бежанците, с които той ни шантажира, а той ги използва, за да налага ислямизъм и да ислямизира своите училища по границата със Сирия. Турският президент Ердоган продължава войната в Либия, продължава война в подкрепа на различни сепаратистки и други организации в цяла Северна Африка, Турция продължава да окупира Кипър. Някой преди малко каза, че Кипър трябва да влезе единен в Европейския съюз. Да, трябва, само че трябва да влезе единен гръцки, какъвто е, защото Кипър е гръцки и е окупиран от Турция. Това не трябва да се забравя тук.
Когато говорите за това как трябва да стане член на ЕС, къде са нарушаването на човешките права, децата в затворите, журналисти в затворите? Лицемерие, двуличие и двоен стандарт. И затова, както винаги там е цветя и рози, а реалността е съвсем друга.
Susanna Ceccardi (ID). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, in vent'anni l'Europa ha sganciato decine di miliardi di euro alla Turchia per i fondi di pre-adesione all'Unione europea. Il sultano Erdoğan ha usato questo fiume di denaro per la propria propaganda, per minacciare l'Europa con i migranti, per islamizzare sempre di più il paese e per reprimere i diritti umani.
Non leggo, nella relazione, una presa d'atto del fallimento totale delle politiche dell'Unione europea nei confronti della Turchia ma solo il solito atteggiamento buonista sulla possibilità di farla entrare in Europa. Fortunatamente, il relatore Sánchez Amor ha parlato di un processo di adesione alla Turchia ormai moribondo. Ma ve ne siete accorti un po' tardi: la Lega lo dice da vent'anni.
E allora, prima del voto di domani, vi consiglio di leggere ancora una volta "La masseria delle allodole", che è il più bel romanzo mai scritto nella storia sul genocidio armeno. Quel genocidio armeno di un milione e mezzo di persone che Erdoğan continua a negare: dice che ormai sono passati più di cento anni, quindi non vale la pena parlarne. Una parte di Cipro è ancora occupata militarmente e qualcuno di voi ha ancora dubbi sul fatto che la Turchia non è Europa?
Nikolaj Villumsen (The Left). – Mr President, human rights and democracy must be the cornerstone for our relationship with Türkiye. In these terrible war times, it is more important than ever to stand up for our values. Let us send a clear message to Erdoğan that we do not accept his oppression. The attacks against the democratic opposition, as we see it, with the false removal of elected mayors and imprisonment of the former HDP co-chair, Selahattin Demirtaş, must stop now.
Opening a door for Erdoğan will not keep Russia away. On the contrary, we have seen how the Turkish President actively undermined the EU sanctions against Putin. We cannot compromise on democratic values. We must demand that Türkiye comply with fundamental human rights. That is the least we can do for the people of Türkiye.
Enikő Győri (NI). – Elnök Úr! Az előttünk fekvő Törökország-jelentés teljesen elhibázott. Az Uniónak nem az a mandátuma, hogy belekössön a partnereibe, és átnevelje őket, hanem hogy olyan szövetségeket hozzon létre, amelyek őt gazdasági, politikai és biztonsági szempontból megerősítik.
Törökország stratégiai partnerünk, akit hosszú évek óta hitegetünk az uniós tagsággal, de tárgyalni nem akarunk vele, csak oktatjuk őt. Közben ő védi Európa külső határát a fokozódó migrációs nyomástól. Katonai szövetségesünk a szomszédunkban dúló háború idején nélkülözhetetlen szerepet játszik Kelet-Közép-Európa energiaellátásának biztosításában Oroszország Ukrajna elleni agressziója óta. Ráadásul Törökországhoz fűződik a háborúzó felek közötti eddigi egyetlen sikeres közvetítés, a fekete-tengeri gabonamegállapodás tető alá hozása, amellyel hónapokon át sikerült enyhíteni az élelmezési válságot a világ számos pontján. Mondom ezt akkor is, ha Oroszország sajnos ebből kiszállt.
Törökországnak inkább tisztelet járna mindezért. Hagyjunk fel azzal, hogy a saját képünkre formáljuk őket! Nem fog sikerülni.
Željana Zovko (PPE). – Mr President, dear representative, Commissioner, I want to congratulate Nacho Sánchez Amor for his work on this report and for including my amendments in the final text.
I extend my condolences to the families affected by the recent tragic earthquake in Türkiye. Our European response was swift, compassionate and the largest ever search and rescue operation was carried out through the EU civil protection mechanism.
Dear colleagues, Türkiye is not just a neighbour, it is a key partner in various aspects of our shared interests, including security, trade and migration management. In the complex geopolitical landscape that we find ourselves in today, Türkiye still stands as a vital strategic ally within NATO.
However, the threats and aggressive rhetoric are still present in the agency in the East Mediterranean. Upholding shared European values is essential for its progress in the EU accession. We aim for strong relations based on equality and mutual respect. Let us work together for a better and shared future.
Ilan De Basso (S&D). – Herr talman! Demokrati, rättsstat och grundläggande rättigheter är principer som aldrig någonsin eller någonstans får kompromissas. Att leva upp till dessa principer är fundamentalt för Europa.
Situationen för Turkiets minoriteter är i många fall alarmerande. Mänskliga rättigheter och skydd av minoriteter är helt avgörande i relationen mellan Turkiet och EU. Därför är denna rapport välkommen. Den är tydlig och skickar en viktig signal till makthavarna i Ankara. Turkiet måste agera!
Att fullt ut genomföra rekommendationer från Europarådet och domar från Europadomstolen är en fråga som inte bara rör Turkiet utan även oss i EU. Det är bara på detta sätt som vi kan bygga en framtid där alla människor respekteras, där alla röster blir hörda och där alla rättigheter skyddas.
Nathalie Loiseau (Renew). – Monsieur le Président, le rapport de notre collègue Nacho Sánchez Amor est de très bonne qualité et il constate à juste titre que la Turquie continue de s’éloigner de l’Union européenne.
Sur le plan intérieur, la répression des opposants, des intellectuels, des journalistes se poursuit. Sur le plan régional, la Turquie continue à donner des signaux ambigus: avec l’Arménie, avec la Russie, avec la Syrie, Ankara continue à jouer un double jeu. Au sein de l’OTAN, la Turquie n’a toujours pas ratifié l’adhésion de la Suède et se livre à un marchandage qui semble n’avoir pas de fin. Dans nos pays, le régime turc s’immisce dans nos débats nationaux et pratique l’ingérence en soutenant un agenda islamiste souvent radical. Je tiens à saluer la Commission européenne, qui en a pris conscience et a bloqué les financements d’une association turque qui ne respecte pas les valeurs de l’Union européenne.
Le président Erdogan a été réélu, il reste l’homme fort de la Turquie. Nous devons faire avec, sans illusion. S’il comprend surtout le langage de la force, l’Union européenne ne doit pas faiblir dans la défense de ses intérêts et doit poursuivre le dialogue avec Ankara sans faiblesse, et surtout sans entretenir la chimère d’une adhésion de la Turquie. Cette adhésion n’aura pas lieu...
(Le Président retire la parole à l’oratrice)
Bert-Jan Ruissen (ECR). – Voorzitter, geachte commissaris, beste collega’s, de conclusie van de rapporteur is duidelijk: “Zolang Turkije niet van koers verandert, kan het toetredingsproces niet worden hervat.” Ik begrijp die stellingname, maar na twintig jaar tevergeefs wachten op beterschap moeten we echt een stap verderzetten.
Het wordt de hoogste tijd dat de Raad Turkije zijn status als kandidaat-lidstaat ontneemt, want nog steeds discrimineert en intimideert Turkije christenen. Nog steeds weigert Turkije de Armeense genocide te erkennen en nog steeds weigert Turkije Cyprus te erkennen. Bovendien, Turkije hoort gewoon niet bij Europa. Geografisch niet, maar ook cultureel en religieus niet.
“Ja maar, Turkije is als buurland en NAVO-bondgenoot toch van groot strategisch belang?” Zeker, en dat vraagt ook om blijvende samenwerking, bijvoorbeeld in de vorm van een vernieuwde partnerschapsovereenkomst. Maar het heeft geen enkele zin Turkije als een kandidaat-lidstaat te blijven beschouwen.
Bernhard Zimniok (ID). – Herr Präsident! Der aktuelle Türkeibericht ist Zeugnis der Realitätsverweigerung der Europäischen Union. Dass überhaupt ein Beitrittsprozess mit einem muslimischen Land in dieser Größenordnung gestartet wurde, ist ein beispielloser Fehler.
Die Türkei ist weder kulturell noch gesamtgeografisch ein europäischer Staat und wird es auch niemals werden. Und das völlig unabhängig davon, wer die Türkei aktuell regiert. Dass der Bericht trotz der massiven Zunahme türkischer Asylbewerber gar eine Visaliberalisierung fordert, macht mich einfach fassungslos. Wie kann man so einen Unsinn ernsthaft fordern und damit die Interessen der europäischen Nationalstaaten so offensichtlich verraten und mit Füßen treten?
Der sogenannte Flüchtlingsdeal, mit dem die Europäische Union Erdoğan ein Erpressungswerkzeug zu Füßen gelegt hat, gehört sicher zu den größten und vorhersehbarsten Fehlern in der langen Liste von Fehlentscheidungen der Europäischen Union. Und trotzdem fordert der Bericht, diesen sogar auszubauen. Was hat uns denn dieser Deal überhaupt gebracht? Es wurden Abermilliarden an Steuergeldern verbrannt, ohne einen positiven Effekt in der Migrationspolitik zu erzielen.
Ganz im Gegenteil hat uns Erdoğan deshalb sogar noch mehrfach durch Migrationswellen erpresst. Und der Autor des Berichts sieht diesen Deal trotzdem als Vorbild? Dieser Vertrag ist maximal ein Vorbild dafür, wie man Migrationspolitik nicht macht. Der Beitrittsprozess gehört ein für allemal beendet – wie der Flüchtlingsdeal. Alles andere ist ein Verrat an den Interessen der europäischen Mitgliedstaaten.
Lukas Mandl (PPE). – Sehr geehrter Herr Präsident, Herr Kommissar! Die Türkei will jetzt Türkiye genannt werden und ich respektiere das. Jede Entität sollte selbst darüber entscheiden, wie sie genannt werden möchte, und Türkiye wird sicher nicht Mitgliedstaat der Europäischen Union.
Es ist wichtig, das festzuhalten, es ist wichtig, das zu vermitteln an die Vertreterinnen und Vertreter von Türkiye und auch die Unionsbürgerinnen und -bürger darüber aufzuklären, dass wir zusammenleben müssen in unmittelbarer Nachbarschaft mit Türkiye und das Beste daraus machen wollen. Aber es wird keine Mitgliedschaft geben.
Es gibt ganz unterschiedliche Signale aus Türkiye. Einerseits, ja, die Wiederwahl von Erdoğan, und das ist zu respektieren. Andererseits sagt auch der Bericht, den wir hier debattieren, dass die Voraussetzungen nicht gleich waren für Kandidatinnen und Kandidaten. Das entspricht nicht den europäischen Standards.
Andererseits haben wir den Druck gegen Griechenland und Zypern, unsere Mitgliedstaaten, der heute auch diskutiert wurde. Aber der Druck, der konstruiert wurde durch Migration an unseren Außengrenzen, der wurde von Türkiye zurückgenommen. Suchen wir Wege der Zusammenarbeit, aber mit einer Klarheit über die Unmöglichkeit einer Mitgliedschaft.
Νίκος Παπανδρέου (S&D). – Mr President, I would like to thank Nacho for the very good work he did; we worked together. I’ll go to Greek, but I think my interpretation of this is that it’s closing the door on accession. I heard different interpretations today, and for those in Greece, it’s a mixed bag – good and bad for us. It’s a slap in the face for Türkiye, but how do we pressure Türkiye from now on to democratise? What would be the instruments we could use to bring it closer to our values? I’m going to switch to Greek.
Κύριε Πρόεδρε, να ξεκαθαρίσουμε ότι δεν κλείνουμε την πόρτα στην Τουρκία. Αν προτείνει τελικώς κάποια νέου τύπου σχέση, αυτό πρέπει να γίνει το γρηγορότερο δυνατό. Οφείλει να είναι σαφές ότι δεν υπογράφουμε λευκή επιταγή για το μέλλον. Αν πάμε προς τελωνειακή ένωση πρέπει να κρατήσουμε τις αξίες των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Προφανώς είναι σημαντικός εταίρος για τη Δύση, όμως πρέπει να εφαρμόσει τους κανόνες για τη μετανάστευση, όπως έχει συμφωνήσει, αλλά δεν το κάνει. Και προφανώς πρέπει να συνεχίσουμε να πιέζουμε για τη λύση του Κυπριακού.
Γεώργιος Κύρτσος (Renew). – Κύριε Πρόεδρε, ο Ερντογάν, κατά την άποψή μου, αποδυναμώνει την πολιτική που εφαρμόζουμε υπέρ της Ουκρανίας. Δεν εφαρμόζει τις οικονομικές κυρώσεις σε βάρος της Ρωσίας. Η Τουρκία αξιοποιεί τις ευκαιρίες που της προσφέρει η ευρωπαϊκή οικονομία, ενώ το καθεστώς και οι ολιγάρχες βγάζουν λεφτά σπάζοντας το εμπάργκο. Με την επεκτατική πολιτική του σε βάρος της Κύπρου, σε συνδυασμό με την κατανόηση που του δείχνουν οι ευρωπαϊκές κυβερνήσεις, ο Ερντογάν υπονομεύει και τον αγώνα που κάνουμε υπέρ της ανεξαρτησίας και εδαφικής ακεραιότητας της Ουκρανίας. Στην πράξη, οι ευρωπαϊκές αυτές κυβερνήσεις δέχονται ότι αυτά που πολύ σωστά απαιτούμε από τον Πούτιν για την Ουκρανία μπορεί να μην ισχύουν για τον Ερντογάν σε σχέση με την Κύπρο, μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Γίνεται έτσι πιο δύσκολη η αποτελεσματική προάσπιση των αρχών που επικαλούμαστε.
Filip De Man (ID). – Voorzitter, collega’s, vandaag bespreken we het rapport over Turkije en ik wil twee casussen vergelijken.
Rusland bezet een vierde van Oekraïne. Oekraïne is geen lid van de Europese Unie. Rusland wordt zwaar gestraft, en wij schenken voor miljarden wapens aan Oekraïne.
Turkije bezet de helft van Cyprus. Dat land is wél lid van de EU. Turkije kreeg geen zware sancties. Integendeel, Erdoğan kreeg de voorbije jaren 20 miljard EUR van de Europese belastingbetaler. Sultan Erdoğan aarzelt bovendien niet om u te chanteren, en heeft in eigen land tienduizenden opposanten opgesloten.
En toch beschouwen jullie Turkije, een land met 80 miljoen moslims, nog steeds als kandidaat-lid van de Europese Unie. Iedereen dwaalt al eens, collega’s, maar het is natuurlijk bijzonder dwaas om daarin te volharden.
Λουκάς Φουρλάς (PPE). – Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, το θέμα της Τουρκίας και της σχέσης της με την Ευρωπαϊκή Ένωση το έχουμε συζητήσει άπειρες φορές σε αυτή την αίθουσα. Δυστυχώς πάντα καταλήγουμε στα ίδια συμπεράσματα, τα οποία όμως παραμένουν απλές διαπιστώσεις, χωρίς να συνοδεύονται από πράξεις. Πάμε λοιπόν μαζί να θυμηθούμε πικρές αλήθειες για την Τουρκία, πλείστες των οποίων περιλαμβάνονται στην έκθεση.
Στην Τουρκία δεν υπάρχει δημοκρατία, αλλά η δικτατορία του Ερντογάν που καταπιέζει και στερεί από τους Τούρκους πολίτες βασικά ανθρώπινα δικαιώματα. Το κράτος δικαίου στην Τουρκία πόρρω απέχει από τις ευρωπαϊκές αρχές και αξίες. Η Τουρκία βρίσκεται σε εμπόλεμη κατάσταση με σχεδόν όλες τις γειτονικές χώρες. Δεν τηρεί τις δεσμεύσεις που έλαβε έναντι της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το μεταναστευτικό και αντίθετα το χρησιμοποιεί για να κερδίσει κι άλλα. Κατέχει εδώ και σχεδόν μισό αιώνα παράνομα ευρωπαϊκό έδαφος και απειλεί με πόλεμο δύο κράτη μέλη. Εκβιάζει και θέτει βέτο για τη διεύρυνση του ΝΑΤΟ.
Αυτή είναι η Τουρκία, στην οποία κάποιοι επιμένουν, κύριε Επίτροπε, να δώσουν τελωνειακή ένωση και βίζα. Για όσο λοιπόν κάποιοι επιμένουν να κάνουν ότι δεν καταλαβαίνουν, εμείς θα συνεχίσουμε να λέμε αλήθειες, όσο πικρές και να ακούγονται στα αυτιά σας.
Tom Vandenkendelaere (PPE). – Voorzitter, commissaris, collega’s, Turkije is voor de EU een belangrijke strategische partner in meerdere beleidsdomeinen. De belangen van meer samenwerking rechtvaardigen een versterkt, maar wel kritisch engagement in onze relaties met dit land. En daarom moeten we werk maken, commissaris, van een sterk en dynamisch strategisch partnerschap, moeten we zoeken naar een nieuw samenwerkingskader waarin zowel Turkije als de EU meer baat, ja véél baat bij hebben.
Maar het perspectief van een Turks EU-lidmaatschap heeft geen grond onder de voeten. Nu niet, maar ook morgen niet. Zoveel is duidelijk. Het maatschappelijk draagvlak ontbreekt en de budgettaire draagkracht is eenvoudigweg niet daar. Los nog van het structurele deficit met betrekking tot de gebruikelijke toetredingscriteria. Laten we daarom als partners correct omgaan met elkaar en voluit investeren in een werkbaar alternatief waar beiden als partners duurzaam beter van worden.
Puhetta johti HEIDI HAUTALA varapuhemies
Pyynnöstä myönnettävät puheenvuorot
Ελένη Σταύρου (PPE). – Κυρία Πρόεδρε, οφείλω να αναφερθώ στο συνεχιζόμενο και άλυτο πρόβλημα εισβολής και κατοχής που αντιμετωπίζει η πατρίδα μου. Δεν μπορούμε να δεχτούμε οποιαδήποτε υπόνοια ή αναφορά ως προς την στάση και τις ενέργειες της Κυπριακής Δημοκρατίας προς τους Τουρκοκύπριους συμπολίτες μας, εφόσον οι ίδιοι υποφέρουν λόγω των πολιτικών του ψευδοκράτους. Ένα ψευδοκράτος το οποίο ελέγχεται απόλυτα από την τουρκική κυβέρνηση του Ερντογάν.
Τα πρόσφατα θλιβερά γεγονότα στο χωριό της Πύλας, όπου οι κατοχικές δυνάμεις τραυμάτισαν τέσσερα άτομα του προσωπικού των Ηνωμένων Εθνών, είναι το τελευταίο παράδειγμα της κατοχικής προκλητικότητας εις βάρος της πατρίδας μου. Μια προκλητικότητα που διατυπώνεται επανειλημμένα στα ψηφίσματα του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών. Δεν μπορούμε να δεχτούμε την οποιαδήποτε εξίσωση του θύματος με τον θύτη. Οι Ευρωπαίοι πολίτες της Κύπρου αναμένουν από τον δημοκρατικό θεσμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου την υποστήριξη και την βοήθεια που δικαιούνται ως πολίτες μιας ημικατεχόμενης πατρίδας.
Κώστας Μαυρίδης (S&D). – Κυρία Πρόεδρε, συγχαρητήρια στον εισηγητή για την επίπονη προσπάθειά του. Ειδικά για τα θέματα εντός Τουρκίας και τις παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε πάρα πολλούς τομείς, η έκθεση είναι ένας καταπέλτης.
Όμως θέτω ένα εύλογο ερώτημα. Με τόσες παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε μια χώρα όπου η δικαστική εξουσία έχει μετατραπεί σε όργανο της κυβέρνησης Ερντογάν, μπορεί να υπάρξει δημοκρατία; Συνεχίζω: η Τουρκία κατέχει σήμερα ευρωπαϊκό έδαφος της Κυπριακής Δημοκρατίας, στερεί τα θεμελιακά δικαιώματα εκατοντάδων χιλιάδων Ευρωπαίων πολιτών από τους οποίους άρπαξε τη γη και τα σπίτια τους, εργαλειοποιεί το μεταναστευτικό, ασκεί πολιτισμική γενοκτονία, καταδιώκει κάθε φωνή ελευθερίας στην τουρκοκυπριακή κοινότητα και δεν εφαρμόζει αποφάσεις των ευρωπαϊκών δικαστηρίων.
Όλες αυτές οι διαπιστώσεις, χωρίς να προτείνετε στην έκθεση μέτρα ή κυρώσεις. Αντιθέτως προτείνεται η έναρξη αναβάθμισης της τελωνειακής ένωσης, αναβάθμισης των διαπραγματεύσεων, χωρίς να εκπληρωθούν οι νομικές υποχρεώσεις προς την Κυπριακή Δημοκρατία. Αυτό δεν είναι στρατηγική, είναι επιβράβευση ενός εγκληματία.
Michaela Šojdrová (PPE). – Paní předsedající, já chci také poděkovat za předloženou zprávu. Je jasné, že Turecko zůstává naším partnerem, ale v této těžké době je také spojencem. Turecko hraje velmi důležitou roli například při umožnění vývozu obilí Černomořskou obilnou cestou. Nadále zůstává Turecko důležitou hostitelskou zemí pro syrské uprchlíky a věřím, že zůstane, dokud Bašár Asád bude své vlastní občany terorizovat. Jsou to čtyři miliony uprchlíků. Pan komisař řekl, že je Evropská unie a Evropská komise připravena dále toto spojenectví podporovat v zájmu omezení přílivu uprchlíků do Evropské unie.
Nicméně Turecko nedodržuje lidská práva. Svými diktátorskými postupy se turecká vláda vzdaluje hodnotám Evropské unie, a proto vyzýváme Komisi, aby navrhla možné nové formáty vzájemné spolupráce, které by byly vhodné pro obě dvě strany, pro Turecko i EU.
Sylvie Guillaume (S&D). – Madame la Présidente, le rapport de mon collègue Nacho Sánchez Amor sur les relations UE-Turquie évoque de sérieuses inquiétudes sur les droits humains.
C’est pourquoi je veux saisir ici l’occasion d’évoquer l’acharnement judiciaire dont fait preuve le pouvoir turc à l’égard de certains défenseurs des droits des minorités, comme Pinar Selek, sociologue et féministe d’origine turque, réfugiée en France depuis 2011, qui subit un tel acharnement depuis 25 ans. Alors qu’elle avait été acquittée par la Cour pénale d’Istanbul à quatre reprises entre 2006 et 2014, la Cour suprême de Turquie a pris, en juin 2022, un nouvel arrêté qui annule l’acquittement de 2014 et exige que Pinar Selek soit condamné à la prison à perpétuité avec emprisonnement immédiat.
C’est pourquoi je demande à la Commission de tout mettre en œuvre afin que les autorités turques appliquent pleinement le droit à un procès équitable, stoppent leurs poursuites abusives à l’égard de Pinar Selek et lèvent le mandat d’arrêt international qui entrave sa liberté de mouvement et de recherche.
Clare Daly (The Left). – Madam President, some of you call Türkiye a NATO ally and fret about their ambivalence over Russia’s invasion of Ukraine. But meanwhile, France, Germany, Italy and the rest sell weapons to Türkiye, including submarines, combat drones, fighter jets, even as they occupy 36% of a fellow EU Member State, even as they carry out air and artillery strikes, killing civilians in Iraq and Syria.
According to the End Cross Border Bombing campaign, last year, twenty civilians were killed, including six children. Fifty-eight people were injured in eleven incidents conducted by the Turkish armed forces in northern Iraq. Six of those involved fire coming from the 60+ military bases Türkiye has built inside Iraqi Kurdistan. One of them targeted a picnic area.
Yet today, the European Parliament voted to ramp up defence expenditure even more to support the European arms industry. How many of those deaths involved weapons made here? How many of these new arms will be used by Türkiye in the future?
(Pyynnöstä myönnettävät puheenvuorot päättyvät)
Olivér Várhelyi,Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, I want to thank you for the debate, and I think it’s safe to say that the EU has a strategic interest in the development of a cooperative and mutually beneficial relationship with Türkiye.
There is significant potential for the advancement of our relations across various areas of shared interest, notably the digital and green transition, the economy, energy, migration and assistance to refugees and host communities. But for relations to develop, domestic reforms in Türkiye and a conducive political environment in our bilateral relations are necessary.
The Commission will keep raising its concerns and address points of political differences. As you know, we have been tasked by our leaders, the European Council, to present an analysis of the EU-Türkiye relations and possible ways for a new and positive agenda with Türkiye.
We need a shared understanding regarding the future of these relations. It requires efforts from both parties to succeed. Customs union, visa facilitation, energy and technology, investments and food security are some areas where we could move quickly forward.
Nacho Sánchez Amor, ponente. – Señora presidenta, gracias a los intervinientes por sus aportaciones y por sugerir asuntos que podrían haberse incluido en el informe. Pero yo quiero explicarles por qué nos parecía que no había que hacerlo este año. Los ponentes acordamos un texto corto y sin muchas menciones particulares. Se pueden mencionar más iglesias, se pueden mencionar más periodistas, se pueden mencionar más casos, pero el mensaje político seguiría siendo el mismo. Por eso quiero que entiendan cuál ha sido nuestro criterio a la hora de seleccionar enmiendas.
Pero vayamos a algo más sustancial. Señor comisario, muchas de sus señorías han hablado de la importancia de Turquía —el señor Kyuchyuk, el señor Nistor, el señor Mandl...—, han hablado de anclar a Turquía, de que sea un socio, un vecino, un aliado. Usted es el comisario de Vecindad y de Ampliación. Por ello, me parece muy importante, que, cada vez que hablemos de Turquía, distingamos los expedientes con un vecino de los expedientes con un candidato. A veces, Turquía los mezcla y no me gustaría que fuera el criterio de Bruselas. El proceso de ampliación es el proceso de adhesión y es el proceso basado en valores y en los criterios de Copenhague. El de vecindad incluye todo lo que usted ha dicho. Incluye todas las políticas digitales, de migración, todo lo que podamos colaborar con un vecino, que será bienvenido, pero nunca lo mezclemos con el proceso de adhesión, que es un proceso de naturaleza diferente, normativo, y cuyo objetivo es un acercamiento en principios y valores, no solo en intereses.
Me gustaría que tanto el Parlamento como la Comisión estuvieran en la misma línea cuando hablemos con nuestros colegas turcos, que distingan esos dos ámbitos, que son muy distintos.
Puhemies. – Keskustelu on päättynyt.
Äänestys toimitetaan huomenna keskiviikkona 13. syyskuuta 2023.
Kirjalliset lausumat (171 artikla)
Ελισσάβετ Βόζεμπεργκ-Βρυωνίδη (PPE), γραπτώς. – Ακόμα για μια φορά ασκείται σκληρή κριτική σε βάρος της Τουρκίας, αλλά τίποτα δεν έχει αλλάξει. Μεταξύ άλλων η έκθεση την καλεί να σέβεται την κυριαρχία όλων των κρατών μελών, διότι δεν το πράττει. Ανησυχεί για τη συνέχιση του παράνομου casus belli κατά της Ελλάδας και για τα στρατεύματα κατοχής στην Κύπρο. Επισημαίνει εργαλειοποίηση μεταναστών από την γείτονα, την άρνησή της να δέχεται επιστροφές όσων δεν δικαιούνται άσυλο και τονίζει τη σημασία τήρησης των δεσμεύσεων της κοινής Δήλωσης ΕΕ-Τουρκίας του 2016, που επίσης δεν πράττει. Στην Ελλάδα οι μεταναστευτικές ροές από την Τουρκία επί μήνες παρουσιάζουν αύξηση. Οι διακινητές εκμεταλλεύονται δυστυχείς ανθρώπους, δημιουργούν τεχνητά ναυάγια και στελεχώνουν εγκληματικές οργανώσεις. Αντίθετα, η χώρα μου, η Ελλάδα, πολεμά τα εγκληματικά δίκτυα και φυλάσσει αποτελεσματικά τα ευρωπαϊκά σύνορα. Συνάδελφοι, οι αρνητικές διαπιστώσεις δεν αρκούν. Η Τουρκία παραμένει, απειλητική αναθεωρητική δύναμη που περιφρονεί προκλητικά το Διεθνές Δίκαιο και τις ευρωπαϊκές αξίες. Η ανοχή έχει και τα όριά της!