Der Präsident. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Erklärungen des Rates und der Kommission zu der Notwendigkeit einer raschen Annahme des Asyl- und Migrationspakets (2023/2873(RSP)).
Pascual Navarro Ríos,presidente en ejercicio del Consejo. – Señor presidente, señorías, señor vicepresidente de la Comisión, antes de entrar en el asunto del día —la urgencia de adoptar el Pacto—, permítanme iniciar mi intervención con una breve referencia a la dimensión exterior de la migración.
Desde que debatimos sobre el memorando de entendimiento con Túnez el pasado 12 de septiembre en este Parlamento, hemos visto cómo se ha desatado el caos en Lampedusa, a donde han llegado miles de personas en muy poco tiempo. De hecho, las cifras están aumentando en todas las rutas marítimas. Las de la ruta del Mediterráneo central son muy elevadas y se ha registrado un aumento de llegadas irregulares a través de las rutas marítimas a las islas griegas, a Chipre, a las islas Canarias y a la España peninsular. Estas cifras exigen una actuación integral.
Tal y como se ha subrayado en el plan de diez puntos para Lampedusa de la Comisión, debemos abarcar diversos ámbitos y abordar las dimensiones tanto interior como exterior de la migración.
En el Consejo de Justicia y Asuntos de Interior del 28 de septiembre, la Presidencia propuso orientar la política exterior de inmigración de la Unión Europea hacia un planteamiento más preventivo, que conlleva una colaboración a más largo plazo con los países de tránsito y origen. Este planteamiento recibió un apoyo unánime. Además, se destacó que una gestión eficaz de la inmigración en la Unión requiere que tanto la dimensión interior como la exterior sean plenamente funcionales. Dicho de otro modo, la solicitud de asilo de las personas que buscan protección se tramitará de forma justa y las personas que no cumplan los requisitos para recibir protección serán devueltas a su país de origen, respetando plenamente los derechos humanos y el principio de no devolución.
Con esto, llegamos al tema principal del debate de hoy: la urgencia de adoptar el Nuevo Pacto sobre Migración y Asilo. El Consejo ha recalcado, en varias ocasiones, que el Pacto es determinante para garantizar que nuestro sistema común de asilo sea capaz de responder de manera eficiente a situaciones como la que se ha dado recientemente en Lampedusa.
Durante el verano, se ha avanzado considerablemente en las negociaciones interinstitucionales sobre las distintas propuestas del Pacto. Creemos que ambos colegisladores están plena y firmemente decididos a avanzar y adoptar la tan necesaria reforma del sistema de asilo, de aquí al final del ciclo legislativo.
Los diálogos tripartitos políticos relativos al Reglamento sobre el procedimiento de asilo y al Reglamento sobre la gestión del asilo y la migración se están celebrando a un ritmo regular. Existen importantes diferencias entre las posiciones respectivas del Consejo y del Parlamento, pero estamos esforzándonos para acercar dichas posiciones.
En lo que respecta al Reglamento sobre crisis, no se ha alcanzado aún un acuerdo en el Consejo sobre un mandato para iniciar las negociaciones; no obstante, estamos muy cerca de lograrlo. En el Consejo de Justicia y Asuntos de Interior del pasado 28 de septiembre, un gran número de Estados miembros expresaron su apoyo a un nuevo proyecto de texto de la propuesta.
Confiamos en que el mandato se adoptará muy pronto, con una amplia mayoría, lo que nos permitirá dar comienzo a las negociaciones interinstitucionales sobre esta propuesta también.
Asimismo, confiamos en dejar zanjadas las cuestiones principales de aquí al final del ciclo legislativo. Para ello, confío en que se reanuden cuanto antes los diálogos tripartitos relativos al Reglamento de control y al Reglamento Eurodac.
Espero que podamos, en consecuencia, iniciar o reiniciar todas las negociaciones sobre esta importante propuesta próximamente. No hay tiempo que perder en relación con ningún asunto, especialmente en vista de los recientes acontecimientos en el Mediterráneo central.
Margaritis Schinas,Vice-President of the Commission. – Mr President, State Secretary, honourable Members, before I start, let me, on behalf of the European Commission, express our feelings of sympathy for the terrible accident yesterday in Venice. Our thoughts are with the families of the victims and the Italian people.
For the last four years in the Commission, in the current political cycle, when we had to deal with migration, we were obliged to work at the same time as architects and firefighters. Architects of a new regulatory framework that would be cohesive, holistic, global, and that would connect all the dots of a missing European migration and asylum policy. And, at the same time, as firefighters being obliged to cope with an endless series and sequence of crises, both at our external borders and in other parts of our territory.
On the architect track, I thank you for putting our Asylum and Migration Pact on top of this House’s political agenda. Recent events once more show that we need a European migration policy. We need the pact, and we need it now. The clock has run out on us on how long we can live in a house half-built.
Parallel to this regulatory work, we see every day our problems emerging, the cost of non-Europe emerging on migration as we continue to work on the firefighting front, reacting to different events on a case-by-case basis with ad hoc tools and in a patchwork regulatory environment. This produces some results. It brings us some successes, but it prevents us from reaching the full efficiency, unity and solidarity I am convinced we can achieve.
We have all seen the recent images from Lampedusa, and we still have similar images in our mind from Evros, from the Belarusian border with Poland and our Baltic states, Ceuta. We have seen the central Mediterranean route. Nearly 127 000 people have reached the EU so far from this route, almost double compared to the period last year. There are increasing arrivals to the Greek islands as well as to the Canary Islands. And, of course, there continue to be secondary movements, mainly towards Germany, France and Belgium. More than 600 000 people applied for asylum this year, showing many also arrive legally in Europe. And over four million Ukrainian refugees continue to benefit from our blanket temporary protection status.
We are addressing these challenges together at the same time. We just renewed the status of temporary protection for Ukrainian refugees until March 2025. We presented an effective 10-point plan to support Italy, reinforcing our support to Italy, notably through our work on the ground and our EU agencies. We are stepping up border surveillance at sea and in the air, and we are supporting proper registration of all people arriving.
Parallel to that, we are reaching out to countries of origin and transit in Africa and elsewhere. I have last week travelled to Ivory Coast, Senegal and Guinea, and I will travel next week to Mauritania and Gambia. We are working with these countries of origin to make sure that they understand that they have much more to benefit from the European Union by working with us rather than against us. And we have, of course, stepped up the implementation of the memorandum of understanding with Tunisia in very specific circumstances, also concerning fundamental rights.
Finally, we are putting in place, for November, a very ambitious legal migration framework: a talent partnership that would align our vacancies in our job markets with available offer and expertise from the countries of origin that want to establish good working relations. In this aspect, this scheme would certainly allow Tunisians to learn new skills and help meet the severe labour shortages hampering growth in our job market.
Whilst we are addressing these firefighting challenges, we see and we come to an obvious conclusion. Unless we are able to address all these issues together at the same time globally, we will never fully overcome these problems. We must now put in place a common European migration and asylum system. One that we have been building passionately over the last three years and we are now very close to completing. A system that addresses all our difficulties, all our problems, with fast procedures at the border to identify asylum or return; with mandatory solidarity, helping Member States under pressure, obliging all Member States to contribute according to their ability and needs; with a reinforced returns system for those who have no right to be under our protection umbrella; and mutually beneficial migration partnerships with countries of origin, transit and destination to find the smugglers who bring death to our seas and to develop safe legal pathways to Europe. All this in one package is called the EU Asylum and Migration Pact.
We have come very far. Much farther than we dared dream four years ago. Formerly divisive files like the ‘blue cards’ and the asylum agency are now adopted. Interinstitutional trilogues are underway for almost every single proposal in the pact. As we speak, querido secretario de estado, Coreper is debating the last missing link of the package: the Crisis Regulation. Like all of you, I keenly await the Coreper outcome and hope that the ambassadors, the permanent representatives of our Member States, will understand the need to produce this agreement while the House of European Democracy is debating the Asylum and Migration Pact.
Honourable Members, time is running out. In a few months, there will be elections. We need the pact done and dusted before Europeans go out to vote. I ask you that, once we have the green light from the Council, you adopt your mandate also on the Return Directive and continue trilogues on all other files.
The whole of Europe is now watching us. Measuring carefully my words, I would say history is watching us. If we fail, then we will give fuel to the false claims made by the enemies of democracy, by Russian disinformation, that Europe is incapable of managing migration. But if we succeed, we will show that Europe can unite on this issue that’s so important to our citizens.
I remain convinced that the biggest incentive for irregular migration, probably the biggest pull factor, is the lack of a European migration and asylum system. Loopholes in the system we have today continue to be exploited and abused by smugglers. And this will remain the case until we make a difference.
We have so much to be proud of in our Union. We are the largest and better-regulated internal market in the world. We have the second-strongest currency in the world. We are the champions of human rights, privacy, healthcare, education and democracy. We have everything except a common migration and asylum policy worthy of the name.
Three years ago, when we presented the pact, we knew at the time that it would not be an easy journey. And our progress so far has been as remarkable as it has been complex. We are so close now, but it will require sustained efforts from both this House and the Council. But, above all, it will require courage: the courage of our convictions and the courage to take necessary compromises. We will not rebuild the Parthenon, but we now have a window of opportunity where everybody can agree upon.
Manfred Weber, im Namen der PPE-Fraktion. – Herr Präsident, Herr Vizepräsident Schinas, Vertreter des Rates, liebe Kolleginnen und Kollegen! Europa hilft. Das Asylrecht, die Genfer Flüchtlingskonvention sind fundamental für die Identität unseres Kontinents. Heute sind auf europäischem Grund und Boden mehr Flüchtlinge als jemals zuvor in unserer Geschichte – allein über drei Millionen Ukrainer. Europa ist keine Festung. Wir helfen mehr als jeder andere Kontinent, Humanität gehört zur europäischen DNA.
Das Zweite: Europa hat Grenzen: Belastungsgrenzen, Aufnahmekapazitäten, viele Bürgermeister, Landräte sagen uns, dass keine Wohnungen mehr da sind in Deutschland, den Niederlanden, Österreich, in Italien. Die Zahlen müssen runter, und wir haben Grenzen an den Außengrenzen unserer Europäischen Union, wo der Staat kontrolliert, wer reindarf, und nicht die Schlepperbanden entscheiden, wer reinkommt. Ich möchte ausdrücklich unseren Grenzschutzbeamten, Frontex und den nationalen Behörden Dank aussprechen. Sie leisten einen wichtigen Dienst, sie retten, sie helfen, aber sie kontrollieren auch.
Und das Dritte, was jetzt unsere Aufgabe ist: Europa braucht Lösungen. Das Tunesien-Abkommen ist ein richtiges Abkommen. 90 % der Boote starten von Tunesien. Wir können die Außengrenze nur humanitär korrekt kontrollieren, wenn wir es in Partnerschaft mit unseren Nachbarn machen. Deswegen danke an die italienische Regierung, an die niederländische Regierung, an die Kommission, Ursula von der Leyen, dass dieses Abkommen zustande gekommen ist. Ich würde mir wünschen, dass Olaf Scholz und auch Emmanuel Macron auch ein klares Bekenntnis zu diesem Abkommen abgeben. Wir können das nur in Partnerschaft mit Tunesien schaffen, so schwierig dieser Nachbar auch ist. Und dieses Abkommen ist auch Vorbild für andere Abkommen in Nordafrika.
Dann der Migrationspakt, die zweite Lösung, die wir brauchen, nach sieben Jahren quälender Debatte. Dank der tschechischen Ratspräsidentschaft, Petr Fiala, ist es gelungen, einen Durchbruch zu erreichen. Die Kommission, Margaritis Schinas, hat die wesentlichen Arbeiten geleistet, wir im Parlament haben einen Beitrag geleistet, jetzt sind wir kurz davor. Wir wollen bis Ende des Jahres abschließen. Es liegt jetzt an der Von-der-Leyen-Mehrheit, diese Mehrheiten auch zu organisieren. Es wird nicht alle Probleme lösen. Solange Afrika arm ist und Europa reich ist, wird es Migration geben. Aber wir können diese Migration gemeinsam steuern, und wir können dabei auch Schengen im Inneren Europas sichern.
Ich möchte noch ein Stück weit auf die Verlogenheit in der Diskussion eingehen, die wir in den letzten Jahren bei diesem Thema erlebt haben. Wir haben Diskussionen über die Grenzsicherung geführt, ob wir Zäune brauchen. Der höchste Zaun, der in Europa die Außengrenze sichert, steht in Ceuta und Melilla. Wenn die Sozialdemokraten der Meinung sind, dass Zäune nicht nötig sind, dann wäre es gut, diesen Zaun abzubauen. Den längsten Zaun in Europa hat ein grüner Minister in Finnland in Auftrag gegeben, nämlich den zwischen Finnland und Russland, der jetzt aktuell gebaut wird. Noch die Vorgängerregierung hat das in Auftrag gegeben. Dänemark, untersozialdemokratischer Führung, diskutiert die Frage, ob wir Asylverfahren außerhalb der Europäischen Union durchführen. Sozialdemokraten schlagen das vor.
Und ich darf darauf hinweisen, dass jetzt Fico eine Chance hat, Regierungschef zu werden. Wir haben übrigens diese Woche noch kaum darüber geredet, ich wundere mich darüber, warum Sozialdemokraten so still sind. Es droht eine neue Achse zwischen Fico und Orbán, die Europa verändern wird. Fico wird beispielsweise beim Migrationspakt nicht mehr mitmachen, davon gehe ich aus. Die Vorgängerregierung unter EVP-Führung war noch an Bord. Insofern wünsche ich mir schon von den Sozialdemokraten jetzt Klarheit in dieser Fragestellung. Wo steht man dort? Wir werden jetzt wieder viele Reden zum Thema Rechtsruck in Europa hören, wenn wir über Migration reden. Ich finde, die Sozialdemokraten sollten intern klären, wie sie mit Fico umgehen.
Italien hat heute alle Häfen geöffnet. Die italienische Regierung nimmt alle Flüchtlinge auf. Gleichzeitig hat der französische Innenminister gesagt: „Ich dulde keinen Lampedusa-Flüchtling auf französischem Grund und Boden“, und schickt Truppen an die italienische Grenze. In Deutschland werden NGO-Boote finanziert, was ich grundsätzlich begrüße, aber die deutsche Regierung macht sich keine Gedanken, wo dann die Flüchtlinge, die im Mittelmeer aufgenommen werden, dann auch aufgenommen werden, verweigert gegenüber Italien den Solidaritätsmechanismus. Das ist die Verlogenheit in der Diskussion, die wir haben, und diese Verlogenheiten müssen wir beenden.
Liebe Kolleginnen und Kollegen, es ist der Moment der Wahrheit, der vor uns steht. Wir sagen Ja zur europäischen Lösung. Die Option ist einerseits, dass es uns gelingt, und damit könnten wir eine große offene Wunde Europas schließen. Ich teile den Hinweis, dass das jetzt eine historische Frage ist, vor der wir stehen. Vielleicht ist es die größte und wichtigste Reform in dieser Legislaturperiode, dieses Thema für Europa abzuschließen. Wenn es uns nicht gelingt, wird es ein Wachstumsprogramm für Populisten, für Radikale sein, und das müssen wir gemeinsam verhindern.
Gabriele Bischoff, im Namen der S&D-Fraktion. – Herr Präsident! Die einen drücken es diplomatisch aus, die anderen direkt: Die EU-Migrationspolitik, so, wie sie ist, ist gescheitert.
Warum ist sie gescheitert? Gar nicht, weil so viele Menschen kommen, sondern sie ist gescheitert, weil viele die Vorteile der Mitgliedschaft der Europäischen Union haben wollen; wenn es aber zum Beispiel um die Geflüchteten geht, dann wollen sie das lieber an ihre Nachbarländer abschieben, oder sie registrieren absichtlich die Flüchtlinge gar nicht, sondern hoffen, dass sie schnell durchziehen. Ich glaube, diesen Mangel an Solidarität müssen wir angehen, und das muss im Kern des neuen Migrationspakts stehen.
Wir können auch nicht, nur weil wir nicht handlungsfähig sind, nach Tunesien gehen und sagen: „Wir geben euch Geld, löst ihr mal eure Probleme!“ Wir müssen die Probleme hier lösen, und wir müssen ein Asyl- und Migrationspaket abschließen auf Basis unserer Werte, aber mit dem wir zeigen, dass wir es managen können, und zwar solidarisch mit den Mitgliedstaaten, wo die Geflüchteten ankommen, aber auch mit den Geflüchteten, die hierherkommen und Schutz suchen.
Und Tunesien: Der Staatssekretär hat es gesagt: Sie können davon träumen, das funktioniert sowieso auch nicht. Deshalb ist es wichtig, dass wir die Lektionen ziehen, dass wir daran arbeiten, wirklich hier Kompromisse zu finden.
Ich will auch eins ganz klar sagen: Wir werden hart verhandeln, und das ist wichtig. Aber das Grundrecht auf Asyl werden wir nie infrage stellen, denn wenn wir das tun, verraten wir unsere eigenen Werte. Deshalb lassen sie uns gemeinsam Lösungen finden! Ob wir die finden, wird hier, in der Mitte dieses Hauses, entschieden – ob wir dem Gift des Populismus erliegen, um Punkte zu machen, oder ob wir hart verhandeln und gute Lösungen finden. In diesem Sinne können Sie die S&D an Ihrer Seite wissen.
Eins noch, auch zu Ihrem letzten Einwand: Wir diskutieren darüber, und anders als Sie warten wir nicht, bis die Leute freiwillig gehen.
Malik Azmani, on behalf of the Renew Group. – Mr President, dear Commissioner Schinas, dear Secretary of State, let me start by congratulating you, Secretary of State, because finally, at the Justice and Home Affairs meeting last week, we saw a glimmer of hope.
Let’s hope also that Coreper this morning will succeed. Hope for real progress on the migration and asylum pact. Thinking ahead to the informal summit in Granada, where Europe wants this hope to be turned into results. Because there is no doubt: to adopt this migration pact this mandate, we need an agreement before the end of this year. And we need to be realistic: to get this package over the line, a tremendous amount of work still needs to be done. This will require a constructive approach also in this House.
Here, dear colleagues, I remind us all that we have a big responsibility in doing so. Because agreement can only come from the political centre in this House. Let it be a broad majority that delivers real European solutions to the challenges of our time – as we did for COVID, as we continue to do for Ukraine. And we cannot reward those who spread fear about migration for electoral reasons, but vote against EU actions again and again.
Managing migration in the proper way is not easy. It requires actions on all sides, including the external dimension. We need to engage with third countries to address the root causes of migration and provide also stability in the neighbourhood. And we know the building blocks: fight the migrant smuggling networks, solve the root causes of irregular migration, more legal pathways and truly effective readmission, and return policy.
Of course, our agreement with third countries should not only concern stopping irregular migration, but they should be about investing in a long-term, broad partnership with our neighbouring countries and countries of origin.
Colleagues, the last weeks have revolved around our crisis response to Lampedusa and the tragic events unfolding there. A European response is needed and we need it now. In the migration pact, a crisis mechanism is foreseen. Why should we wait for the adoption of it? Why can we not anticipate? Start, for example, implementing real EU support for the border return procedures for those who are likely to be granted for asylum, for example, and to have some solidarity in the European Union towards Italy?
Dear colleagues, the clock is ticking and we are already approaching extra time. Together we can manage the challenges of migration. Where there is a will, there is a way.
Philippe Lamberts, au nom du groupe Verts/ALE. – Monsieur le Président, illégaux, clandestins, flux migratoires, appel d’air, protection des frontières, refoulement, ordre de quitter le territoire. Tant de mots froids et aseptisés qui délimitent aujourd’hui encore les contours du débat sur l’asile et l’immigration. Des mots qui classent, trient, excluent et qui finissent par occulter la violence inouïe infligée à des personnes qui cherchent pourtant notre protection.
La réalité, c’est que des enfants, des femmes, des hommes meurent chaque jour aux frontières de l’Europe parce que nous leur refusons la dignité. Être forcé de quitter sa maison à cause de la guerre, des persécutions, de l’épuisement des ressources, d’un climat devenu invivable, voilà quelque chose qu’aucun d’entre nous ne souhaite vivre. Si nous étions dans de telles situations, chacun d’entre nous ferait exactement la même chose. Nous serions tous des exilés et vous le savez.
L’asile et la migration sont des sujets complexes qui ne se prêtent pas à des réponses simplistes. Pas plus que l’ouverture généralisée des frontières, l’Europe forteresse n’est une solution viable à ce défi. Or, c’est bien celle que l’Union a de facto choisi depuis 2015 et qu’elle s’obstine à traduire dans son droit avec le pacte asile et migration en cours de discussion. Désormais, il n’est question que d’empêcher les départs, de renforcer les frontières, d’enfermer les arrivants, de les renvoyer dans leur pays d’origine avec le concours d’États autocratiques, dictatoriaux ou tout simplement faillis. Et le tout noyé dans une perversion du langage par laquelle l’armement de milices destinées à capturer des exilés devient le soutien aux garde-côtes chargés de sauver des vies en mer.
Chers collègues, la question qui se pose à nous est triple. Premièrement, il s’agit de savoir si l’Union européenne a une part de responsabilité, je dis bien une part de responsabilité, dans les causes qui forcent des personnes à s’exiler. Pour nous, la réponse est oui et c’est la raison pour laquelle nous sommes moralement tenus d’assumer notre part de responsabilité dans l’accueil.
Ce qui m’amène à la deuxième question: l’Union européenne en a-t-elle encore les moyens? Pour nous, s’il est incontestable, comme Manfred Weber l’a dit, qu’un certain nombre d’États membres ont déjà beaucoup fait, ce n’est pas le cas de tous. Collectivement, nous pouvons faire plus et mieux.
Enfin, notre Union dispose-t-elle des ressources humaines nécessaires pour faire face aux défis du XXIe siècle, à commencer par la transition écologique? Notre conviction est que celles et ceux qui cherchent refuge chez nous ne sont pas une charge, mais qu’ils peuvent au contraire contribuer fortement à notre bien-être collectif. En se barricadant depuis le Brexit, le Royaume-Uni en fait à rebours la pénible expérience.
Un véritable pacte asile et migration doit donc combiner l’établissement de chemins sûrs et légaux d’arrivée avec une répartition équitable des exilés entre les États membres. C’est ainsi que nous casserons le «business model» des trafiquants d’êtres humains. Et si l’Union veut réellement tarir les raisons des départs, elle doit accélérer son action climatique et revoir de fond en comble ses relations politiques, économiques et sécuritaires avec les pays de départ, de manière à ce que ceux-ci demeurent vivables pour ceux qui y vivent.
Chers collègues, la manière dont l’Union européenne traite à ses frontières les exilés est le déni le plus flagrant de ses propres valeurs, à commencer par le respect de la dignité humaine. Il ne faut pas chercher plus loin la principale raison de la perte de crédit de l’Union européenne dans le Sud global, en particulier en Afrique. Alors, à rebours du fanatisme et de l’indifférence dénoncés récemment par le pape François, je nous invite à nous hisser collectivement à la hauteur de notre devoir d’humanité et de civilisation.
Nicola Procaccini, a nome del gruppo ECR. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, riformare le regole europee sull'immigrazione e l'asilo è giusto, è necessario, è urgente. Il problema è come farlo. Da un lato, c'è il dovere dell'accoglienza nei confronti di chi fugge da una guerra o da una persecuzione, dall'altro lato, c'è il dovere di contrastare l'immigrazione illegale, l'oro rosso, sporco di sangue, di cui è avido il traffico di esseri umani, e lo sfruttamento lavorativo, sessuale, criminale, e talvolta persino terroristico, da parte delle organizzazioni che operano sui territori, anche europei.
Senza ipocrisie, l'immigrazione illegale è anche uno strumento di guerra politica da parte della cosiddetta ideologia "no borders" che naviga a bordo delle navi ONG. Non è un caso che proprio la tutela politica della loro azione pretesa dal governo tedesco sia uno dei motivi di attrito tra gli Stati membri per la definizione del nuovo patto sulla migrazione. Non è un comportamento responsabile finanziare con le tasse pagate dai cittadini tedeschi chi è complice del caos migratorio e talvolta degli scafisti. Non è giusto nei confronti delle nazioni di primo ingresso, come l'Italia, ma è anche una scelta illogica se si vogliono fermare i movimenti secondari verso le nazioni più attraenti come la Francia o la Germania.
Ma vi rendete conto che per assecondare le teorie immigrazioniste più radicali stiamo rinunciando alla conquista politica più preziosa della storia europea? Mi riferisco alla libera circolazione di persone e cose tra gli Stati europei.
A Francoforte, due giorni fa, sulla scaletta dell'aereo proveniente dall'Italia, sono stati controllati i passaporti a tutti i passeggeri, compresi i nostri colleghi che erano diretti qui al Parlamento. Quindi, si ripristinano le frontiere interne, come quando non esisteva il trattato di Schengen, e nello stesso tempo si pretende di aprire indiscriminatamente quelle esterne, anche nei confronti di chi non ha alcun diritto di entrare in Europa.
La verità è che fino a quando non sceglieremo la strada del contrasto all'immigrazione illegale, non saremo mai in grado di governare saggiamente l'immigrazione legale. Questa strada passa per le regole interne che ci daremo e per gli accordi e esterni che stipuleremo, passa attraverso un presidio terrestre e militare dei confini europei e passa attraverso la vittoria del buon senso comune e la sconfitta delle utopie massimaliste, proprio come è accaduto nel secolo scorso.
Marco Zanni, a nome del gruppo ID. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, ieri abbiamo commemorato l'anniversario della tragedia di Lampedusa, ricordando la memoria di quelle persone che hanno perso la vita in quel terribile naufragio, ma oggi la domanda che i cittadini europei si pongono è: cosa si è fatto in questi dieci anni per cercare di arginare questo fenomeno? E la risposta è sotto gli occhi di tutti: non si è fatto nulla. O meglio, solo una persona è riuscita ad arginare sbarchi e morti nel Mediterraneo, avendo peraltro tutti contro: le istituzioni nazionali e sovranazionali, organizzazioni non governative e, addirittura, la magistratura. E questa persona è Matteo Salvini, nel suo ruolo di ministro dell'Interno della Repubblica italiana.
E non sono io a dirlo, ma sono i numeri dell'Agenzia dell'ONU per i rifugiati, e questi numeri sono pubblici, li potete consultare tutti. Nel 2015 in Italia oltre 150 000 arrivi e quasi 3 000 tra morti e dispersi, nel 2016 oltre 180 000 arrivi e più di 4 500 morti, nel 2017 120 000 e 3 000 morti, tutti sotto i governi della sinistra. E cosa succede nel 2018? Un rappresentante delle istituzioni eletto dal popolo stabilisce un principio che dovrebbe essere naturale: in Italia e in Europa si entra solo legalmente. Immediatamente nel 2018 gli sbarchi scendono a 23 000 e i morti a 1 300, nel 2019 ancora i morti si dimezzano e gli sbarchi si dimezzano. Si arriva al punto più basso, il massimo della protezione delle frontiere esterne dell'Europa. Finita l'esperienza di questo governo, i numeri sono ritornati rapidamente a esplodere.
Quindi, alla fine di questa analisi di questi numeri, vorrei chiedere a tutti voi chi in Europa negli ultimi dieci anni ha contribuito maggiormente a evitare tragedie e morti innocenti. Mi sembra che i numeri parlino chiaro. Questo per sintetizzare un concetto molto semplice: si deve partire dal blocco delle partenze e dal blocco delle morti. Se c'è una forte volontà politica questo si può fare.
Manon Aubry, au nom du groupe The Left. – Monsieur le président, chers collègues, j'ai écouté attentivement vos interventions et surtout de ce côté-là de l'hémicycle, je dois dire, une chose m'a frappé. Dès que vous parlez de migration, la raison laisse place à l'hallucination, voire l'hystérisation. Derrière les cauchemars de l'extrême droite sur "l'invasion migratoire" ou "l'Europe passoire", il y a pourtant une toute autre réalité. Mi-septembre, ce n'est pas une horde d'envahisseurs qui a débarqué à Lampedusa, mais douze mille hommes, femmes, enfants qui ont fui les guerres, le chaos climatique, la misère et se retrouvent aujourd'hui entassés dans des conditions indignes.
Je veux le dire ici clairement, on ne monte pas dans un radeau de fortune au péril de sa vie comme on monte sur un bateau de croisière pour traverser la mer Méditerranée. Douze mille personnes, c'est 0,003 % de la population européenne. Alors l'invasion migratoire est bien une fable que l'extrême droite se raconte pour se faire peur, comme on effrayait les enfants avec le grand méchant loup. Collègues de l'extrême droite, Monsieur Zanni, Monsieur Bardella, il est temps de grandir. Le grand méchant loup n'existe pas. Expliquez-moi comment nous pouvons, nous avons pu accueillir sans problème plus de 4 millions d'Ukrainiens forcés de fuir l'agresseur russe, mais nous serions aujourd'hui incapables d'accueillir douze mille exilés supplémentaires. À moins que ce ne soit leur couleur de peau ou leur religion qui vous dérange.
Monsieur le Commissaire, l'Union européenne est responsable du chaos à Lampedusa, souhaité par l'extrême droite et mis en place par la droite et les libéraux. Vous avez fermé des centres d'accueil, criminalisé des ONG de sauvetage en mer, bafoué les droits les plus élémentaires de tous les exilés. Vous avez sous-traité la gestion des frontières et de l'asile en signant des accords honteux avec des États comme la Tunisie qui abandonnent des migrants dans le désert et les laissent mourir de soif.
Les politiques migratoires inhumaines et illégales confirmées dans le nouveau pacte sur la migration et l'asile créent les conditions de la tragédie humanitaire qui se répète depuis des années au sud de l'Europe. Le règlement de crise, censé être à la fois ferme et humain, entérine en réalité la violation systématique des droits fondamentaux des exilés. Toujours les mêmes recettes, toujours les mêmes erreurs, toujours plus de vies brisées.
Et permettez-moi de vous dire que, même si votre objectif est de limiter les flux migratoires, votre politique n'est absolument pas efficace. Combien de morts en mer Méditerranée vous faudra-t-il encore pour que vous compreniez que votre politique et que l'approche sécuritaire ne fonctionne pas? Nous ne cesserons de le répéter, il faut une politique d'accueil qui garantit la dignité et les droits. Il faut protéger les ONG humanitaires, créer un corps civil de sauvetage en mer. En bref, il est temps de faire le seul choix qui vaille, celui de la solidarité plutôt que celui des barbelés.
Laura Ferrara (NI). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, a tre anni dalla sua presentazione e a otto anni dalle prime proposte di riforma, il nuovo patto europeo per la migrazione e l'asilo non vede ancora la luce. E sono i paesi mediterranei come l'Italia che pagano il prezzo più caro delle divisioni, dei veti e dei ritardi europei.
Lo ricordiamo ancora una volta: Lampedusa è terra di confine italiano ed europeo, ma è anche terra di speranza per moltissimi migranti che scappano da guerre, da persecuzioni e da miseria, e non è pagando i dittatori con fondi europei che risolviamo il problema, anzi lo aggraviamo.
Quello che manca oggi sono le regole, manca il diritto d'asilo europeo. Serve una terza via, la via del buon senso, quella della solidarietà e delle vie legali e sicure di accesso all'Unione europea. In Italia siamo stanchi di continuare a contare i morti in mare, oltre 26 000 negli ultimi dieci anni. Abbiamo un urgente bisogno di un'equa ripartizione delle responsabilità.
Allora l'Europa dimostri, con i fatti, di essere più forte degli estremismi e dei nazionalismi.
Jeroen Lenaers (PPE). – Mr President, dear colleagues, in 2016 the Juncker Commission presented its proposals for a better EU asylum and migration policy, learning the lessons of the 2015 refugee crisis.
Ever since that moment, we have been waiting – waiting for the day that Member States would finally find an agreement so we can do what our voters expect from us: managing migration in a better way.
We request at this debate this morning to put the pressure on. The Member States’ ambassadors meeting this morning have to urgently find an agreement on the last remaining part of the pact, the crisis regulation.
They must deliver today, because only then will we have a window of opportunity to really make an impact, and even that window will not be open forever. We cannot afford to lose any more time. We have to conclude this now, whatever it takes, because we need this pact.
We need it to rebuild trust among our Member States, to move from ad-hoc individual responses to an EU-wide permanent solution based on solidarity. And we need it because fair sharing of responsibility will only happen when we have our European house in order. We need to strengthen our external borders, fight people smugglers and the instrumentalisation of migration and we need more effective returns. We need this this pact mostly also to regain the trust of our citizens and to show them that we are capable of managing migration in a responsible way by finding solutions in the centre, instead of leaving the narrative to the open-border shouters on the extreme left or the zero-migration shouters on the extreme right.
I would like to thank Vice-President Schinas for his relentless efforts in trying to break the deadlock and find a reasonable landing zone for almost all Member States. His pact will prove to be a historic breakthrough in one of the most sensitive policy areas in the EU. But we first need to make it happen, and the EPP is committed to constructively playing its role and getting this done. You can count on us.
Pedro Marques (S&D). – Mr President, Vice-President Schinas, it is indeed a timely debate, this one. Just two days ago, President Saied said he doesn’t need our charity. You see, Mr Vice-President, exporting the migration challenges faces this nasty reality, particularly if you think of paying an authoritarian regime, a few billions will do the trick. I can even imagine, President Saied, furious thinking, ‘so I was doing them a favour, and now they want to come here and see how I’ll treat the migrants. No way!’ The problem, Commissioner, and Mr Weber by the way, is that they don’t even want to us to have a glimpse on what they do with our money. They just continue with their policies with no regard for human rights. In the meantime, people did not stop coming, stranded in dangerous vessels through the summer while we were already supposedly dealing with implementation of the memorandum. We have to address migration in a completely different way. What we need is solidarity with the refugees, but also with those Member States, particularly Italy, where they arrive in Europe and with the communities where they are finally hosted. It is obvious we need to manage migration at our borders and handling the situation of the illegal arrivals, but certainly it doesn’t have to be done in an inhumane way. So, Commissioner and Mr Weber, let us refocus our energies on the Pact on Migration. Show real solidarity towards the frontline countries, step up our capacities at the Mediterranean to arrest the smugglers, increase the search and rescue capacity of this Europe and support the refugee seekers. And let’s not forget to put a priority into working with the origin and transit countries. We have global gateway. Let us make it count and build true partnerships for development. Where the populists want us to fail, let’s go humane!
Sophia in 't Veld (Renew). – Mr President, Mr Minister, Mr Commissioner, it has been said by many that the clock is ticking. We owe it to the citizens of Europe to finally adopt a proper asylum and migration policy. And so we are eagerly awaiting the position of the Council on the crisis regulation, which is the key to the rest of the package.
But, I warn you, that's not the end of the process, because a negotiating mandate should leave sufficient margin for negotiations and compromise with the European Parliament. It cannot be rigid. It's the start of negotiations between the two legislators.
I hear many people talk about realism. Realism means working seriously on the internal dimension of migration policies, a proper common European asylum and migration policy that includes not just mandatory solidarity, but mandatory relocation, because only that is real solidarity.
The famous blueprint Tunisia deal turns out not to be a blueprint, but a fob, a blueprint of how not to do it. Because a deal that props up a dictator that leads to massive human rights violations and deaths, a deal that is not enforceable and that has done absolutely nothing to reduce the number of arrivals is not a blueprint, but only a blueprint for how not to do it.
It is high time, after so many years that the Member States take their responsibility. This House is ready.
Jordi Solé (Verts/ALE). – Señor presidente, llevamos años debatiendo cómo abordar el asilo y la migración con una política común europea y, a pesar de que este es uno de los debates más polarizados que tenemos, propenso al populismo y a la instrumentalización por parte de la extrema derecha —o, más bien, por eso—, es urgente cerrar un acuerdo, sobre todo el paquete sobre asilo y migración.
También es urgente porque la gestión actual es un fracaso. Fracaso en términos de derechos humanos, de vidas perdidas, de puntos de llegada saturados en algunas fronteras exteriores, de falta de corresponsabilidad por parte de muchos Gobiernos, de ONG criminalizadas por su acción solidaria y de mafias campando a sus anchas.
Estamos listos para culminar la negociación, pero seguiremos reclamando la plena solidaridad entre Estados, vías legales y seguras, el derecho al asilo y el cumplimiento del Derecho internacional y de los derechos humanos, particularmente en las fronteras y en la cooperación con terceros países. Queremos una gestión de la migración en base a los principios de solidaridad y dignidad humana, teniendo también en cuenta las necesidades de nuestras economías y las capacidades de acogida de nuestras sociedades.
Es urgente llegar a un acuerdo, pero este tiene que ser un buen acuerdo.
Beata Szydło (ECR). – Panie Przewodniczący! Szanowny Panie Komisarzu! Szanowni Państwo! Czy propozycje Komisji Europejskiej zawarte w pakcie migracyjnym ochronią Europę przed nielegalnymi imigrantami? Czy zapewnią bezpieczeństwo Europejczykom? Nie. To są złe rozwiązania i podobne propozycje słyszałam jako premier polskiego rządu w 2016 roku. Po kryzysie wywołanym przez zaproszenie nielegalnych migrantów przez Niemcy do Europy trzeba było szukać rozwiązań, które obronią Europejczyków, które uchronią Europę przed napływem nielegalnej imigracji. Tamte rozwiązania były złe. Po latach wracamy po raz kolejny do tego samego miejsca. Kolejny kryzys migracyjny. Tysiące nielegalnych migrantów trafiających do Europy. Przemytnicy ludzi. Handel ludźmi. Organizacje pozarządowe z Niemiec, które finansują ten proceder. Trzeba wreszcie temu się sprzeciwić i postawić tamę.
Polska chce znaleźć rozwiązania, które będą pomagały rzeczywiście tym ludziom, którzy pomocy wymagają. Ludziom, którzy mają trudne życie, którzy uciekają przed wojną. Udowodniliśmy, przyjmując do Polski uchodźców wojennych z Ukrainy, że takie rozwiązania są możliwe. Ale chcę jasno i bardzo wyraźnie powiedzieć, Polska nigdy nie zgodzi się na przyjmowanie nielegalnych migrantów, na relokację nielegalnych migrantów i na absurdalne opłaty za ludzi, którzy mają być relokowani do naszych krajów.
(Mówczyni zgodziła się odpowiedzieć na pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki)
Łukasz Kohut (S&D), pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. – Pani Premier! Przestańcie szczuć na ludzi. Wykorzystujecie poważny problem, który dotyka całej Europy – migrację – jako paliwo wyborcze. Wasz cały aparat medialny przez 7 dni w tygodniu szczuje na uchodźców i migrantów. Dlaczego nie załatwiliście dodatkowych pieniędzy na ukraińskich uchodźców z Unii Europejskiej? To wasz brak kompetencji czy celowa polityka, żeby na emigrantach i uchodźcach budować poparcie polityczne? Czy to jest chrześcijańskie? I tylko przypominam, że w tym samym czasie handlowaliście polskimi wizami na straganach. Bo dla was dobry uchodźca to taki, który daje wam w łapę.
Beata Szydło (ECR), odpowiedź na pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. – Szanowni Państwo, ja szanuję proces decyzyjny w Parlamencie Europejskim, dlatego nie będę brać udziału w tej chwili w kampanii wyborczej, którą kolega z Polski próbuje tutaj w Parlamencie Europejskim prowadzić. Natomiast podkreślę jeszcze raz, Polska stoi i będzie stać po stronie bezpieczeństwa Europy i Europejczyków. Obronimy Europę i obronimy Polskę.
Jordan Bardella (ID). – Monsieur le Président, mes chers collègues, le drame de Lampedusa est notre avenir si nous ne reprenons pas dès maintenant le contrôle de nos frontières françaises, nationales et européennes.
J’en veux pour preuve les propos de Mme von der Leyen qui a appelé les États membres à accueillir les migrants de Lampedusa, alors que pratiquement aucun d’entre eux ne répond aux critères du droit d’asile. J’en veux pour preuve la jurisprudence européenne qui a décidé d’entraver le refoulement. Sur le sol européen, les juges ont instauré un véritable droit à l’entrée et un appel d’air pour des millions de candidats à la ruée vers l’Europe. J’en veux pour preuve le détournement de Frontex, empêchée dans son rôle de garde-frontière et cantonnée à celui d’agence d’accueil.
Je le dis ici, il n’y a pas d’alternative à la fermeté. Mettre en place la fermeté, c’est protéger les peuples d’Europe d’un monde brutal et sans règles, dans lequel les migrations de masse produisent autant de ravages sur le plan sécuritaire et culturel que les délocalisations en font sur le plan social. Mettre en place la fermeté, c’est dissuader les traversées et donc les drames humains.
Il n’y a pas de droit à l’Europe qui nous obligerait à un accueil illimité et sans condition. Et il ne peut y en avoir parce que les pays européens ne seront jamais des terrains vagues appartenant à tous, vierges d’histoire et vides de peuples. Ils sont la terre des peuples d’Europe et ce sont précisément eux qui sont les seuls en droit de décider qui peut entrer sur leur territoire. Les seuls qui ont le droit de décider ce qu’ils veulent, à savoir être et demeurer eux-mêmes au XXIe siècle.
Ce pacte sera tout l’enjeu des prochaines élections européennes du 9 juin prochain.
Malin Björk (The Left). – Mr President, a speedy adoption of the package. But of what package? What policies? From our side, in The Left, in in partnership with citizens and organisations across and movements across Europe, we have consistently asked for European policy where we have shared responsibility between the Member States to receive people. We have a reception with dignity where we save lives in the Mediterranean and where we cooperate with third countries in order to propose democracy, peace, economic and social development and human rights. And the way negotiations are going is the very opposite. The European Union is making deals with authoritarian leaders, be it Erdogan in Turkey or in Tunisia. You want to see and you are negotiating currently a system built on systematic detention at borders and return to any country, even a safe third country, where people just pass by. And we have a system of systematic violence at the EU borders. This is what happens when the centre right give in to the extreme right racist narrative, a racist and authoritarian narrative. It is very dangerous.
We know that we can do differently. We have seen it with the reception of Ukrainian refugees. Thankfully, we have seen that fleeing Putin’s bombs and his war. We have seen solidarity between Member States. We have seen dignified reception conditions, so we know it can be done. Now. We also have to replicate and do the right thing when it comes to all refugees seeking protection in Europe from other wars, from other conflicts. This pact is not our pact.
Κώστας Παπαδάκης (NI). – Κύριε Πρόεδρε, δεν αφήνουμε να ξεχαστεί το πολύνεκρο ναυάγιο- έγκλημα στην Πύλο. Ζητάμε απαντήσεις που η ελληνική κυβέρνηση, η Ευρωπαϊκή Ένωση και ο Frontex δεν δίνουν. Οι δε σύνοδοι υπουργών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως και το MED9, επιβεβαίωσαν τη συναντίληψή τους για ενίσχυση της καταστολής και της διαλογής προσφύγων ανάλογα με τις ανάγκες του κεφαλαίου. Σε αυτή την κατεύθυνση, οι κυβερνήσεις Ελλάδας και Τουρκίας, υπό την αιγίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, απεργάζονται τη νέα, ακόμα πιο αντιδραστική εκδοχή της κοινής δήλωσης Ευρωπαϊκής Ένωσης-Τουρκίας, με επανενεργοποίηση απελάσεων, ενίσχυση διωγμών και καταστολή σε βάρος των ξεριζωμένων των ιμπεριαλιστικών σας πολέμων που προστίθενται στη σημερινή άθλια κατάσταση, με εγκλωβισμούς-πνιγμούς στο Αιγαίο, με επαναπροωθήσεις και με τη δράση των δουλεμπορικών κυκλωμάτων.
Το δε παζάρι για αυτήν τη συμφωνία όπως και για το νέο σύμφωνο αποτελούν τμήμα ενός ευρύτερου με γεωπολιτικές διαστάσεις παζαριού, που αφορούν και ζητήματα κυριαρχικών δικαιωμάτων στο πλαίσιο των ιμπεριαλιστικών ανταγωνισμών. Για αυτό, Έλληνες και ξένοι εργάτες να παλέψουν ενωμένοι για πλήρη δικαιώματα, ενάντια σε Ευρωπαϊκή Ένωση, κυβερνήσεις, κεφάλαιο και τις συμφωνίες τους.
Paulo Rangel (PPE). – Senhor Presidente, Senhor Secretário de Estado, Senhor Vice-Presidente, a política de migração e asilo precisa urgentemente de uma reforma.
Apoiamos completamente a Comissão e o vice-presidente Schinas no seu esforço para conseguir um acordo ainda em 2023, por forma a que a partir de 2024, e especialmente depois das eleições, possamos ter um sistema de asilo e imigração ao nível europeu já em prática, já em execução.
Para isso, é fundamental ter presente que toda a nossa política, é assim no PPE, se orienta pelo respeito da dignidade humana e dos direitos fundamentais; dos direitos fundamentais dos migrantes, em situação regular ou irregular, dos refugiados, mas também de toda a população europeia, que merece igualmente respeito.
Por isso, defendemos um controlo claro e rigoroso das fronteiras externas, combatendo o tráfico humano e as redes que exploram a fragilidade das pessoas, assegurando que, se há migrantes em situação irregular, eles devem ser objeto de retorno efetivo, mas em condições de segurança.
Não esqueçamos, para nós, que é também fundamental fazer acordos com os Estados terceiros, encontrar plataformas de diálogo e de encaminhamento dos migrantes que legais e dos migrantes ilegais. Defendemos também a ajuda ao desenvolvimento no sentido de evitar o engrossar destes fluxos.
O PPE é muito claro: só protegendo as nossas fronteiras, só tendo uma política rigorosa em matéria de fronteiras é que podemos respeitar os direitos humanos. Não queremos que aconteça como em Lisboa, em que há apartamentos em que vivem 20 pessoas. Isto não são direitos humanos. Isto não é tratar bem os nossos migrantes. Para os tratarmos bem, temos de acolher aqueles que podemos integrar e não mais do que esses.
Portanto, todos os refugiados têm direito à integração. Quanto aos migrantes, somos nós, Europa, que devemos escolher quem entra e quem pode aqui ficar.
Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señor presidente, señor vicepresidente Schinas, señor representante de la Presidencia española del Consejo, ayer celebramos emocionados el 10.º aniversario de un naufragio trágico en Lampedusa y, desde entonces, se han sucedido muchas tragedias y, en cada ocasión, hemos escuchado el grito desesperado de «¿dónde está Europa?» en algún rincón de las fronteras exteriores de la Unión Europea. Pues bien, Europa está aquí representada y este Parlamento Europeo la representa y ha hecho su trabajo.
En los últimos años, hemos reclamado incesantemente un marco europeo de salvamento y rescate y hemos hecho nuestro trabajo para adoptar nuestro mandato negociador con los cinco Reglamentos que componen el Pacto sobre Migración y Asilo, buscando un equilibrio por fin aceptable entre responsabilidad —que queremos que sea compartida— y solidaridad —que queremos que sea vinculante y efectiva— después de las operaciones de salvamento y rescate para evitar las tragedias, en cumplimiento del mandato del Tratado de Lisboa.
Este Parlamento se ha puesto de acuerdo consigo mismo, superando sus diferencias. Ya es hora de que el Consejo se ponga de acuerdo consigo mismo, superando sus diferencias. Ya sabemos que este asunto es divisivo, pero ya es hora de que en el Consejo se piense en algo más que en los intereses nacionales en contradicción y se piense en Europa, en los europeos, en la solidaridad entre los Estados miembros y en la solidaridad con los migrantes.
Señor representante de la Presidencia española del Consejo, terminar este mandato sin resultados en este Pacto sobre Migración y Asilo sería no solamente un mensaje desalentador, sino demoledor, porque significaría reconocer que Europa es incapaz de cumplir no ya su promesa, sino sus obligaciones en materia de Derecho, de su propio Derecho primario y su Derecho legislado. Por tanto, este Parlamento está dispuesto a trabajar noche y día para buscar el acuerdo con el Consejo. No hay ni un minuto que perder.
Fabienne Keller (Renew). – Monsieur le Vice-président, cher Margaritis Schinas, Monsieur le Président, cher Othmar, monsieur le Ministre, cher Pascual Navarro Ríos, si nous voulons le pacte européen sur l'asile et la migration avant les élections européennes, les décisions difficiles, chers collègues, se prennent maintenant.
C'est un moment de vérité pour les États membres. D'abord, nous attendons la position du Conseil, vous l'avez rappelé, Monsieur le commissaire, sur le règlement relatif aux crises migratoires. Ce texte est bien sûr l'une des pierres angulaires du pacte. Peut-on imaginer une réforme crédible sans un mécanisme de gestion de crise? Que dirions-nous aux habitants de Lampedusa et des territoires de première entrée?
C'est un moment de vérité au Parlement européen aussi, entre ceux qui souhaitent bâtir une vraie réponse européenne aux défis de la migration en responsabilité, avec courage, et ceux qui font tout, ou plutôt rien, pour faire échouer ces négociations. Je suis choquée de l'attitude de l'extrême droite qui se rue devant les caméras à chaque actualité pour proférer des horreurs et prétendre à une reprise en main. En réalité, l'extrême droite n'est pas au travail. Les collègues de M. Bardella et de M. Zemmour sont absents – d'ailleurs, ils ne sont plus là – des débats parlementaires, absents des négociations où se prennent des décisions capitales.
Avec mon groupe Renew Europe, nous sommes déterminés à faire aboutir cette réforme capitale. Nous sommes prêts à prendre nos responsabilités.
Tineke Strik (Verts/ALE). – Mr President, Council, Commissioner, asylum seekers face an ever more lawless Europe, a Europe of pushbacks, inhuman reception conditions, unlawful detention becoming the new normal. But make no mistake, this is not due to a lack of EU legislation. It is a result of unequal responsibility sharing and total impunity for the Member States. So yes, we need a new pact, but one rooted in solidarity, one that harmonises standards of protection and is coupled with credible enforcement and the current pact positions offer a mixed bag. Mandatory relocation is promising, but border procedures and increased derogations will only undermine the harmonised protection that we mean to achieve. So I urge Council and Parliament to focus on actually strengthening the system through real solidarity and a truly common framework. And I urge the Commission to show us that our law making is not in vain and that any current and future laws are finally enforced.
Charlie Weimers (ECR). – Mr President, colleagues, do you really want to fix this migration crisis? You, Commissioner Schinas, say it out loud. The pact is intended to deprive the demagogues and populists in Europe from campaigning on migration in the EU elections.
Commissioner, are you even aware what’s going on in Sweden? Ordinary men and women face the consequences of a migration policy that spawned the monster that is gang violence. Where’s your pact for the 25-year-old girl blown up by gangsters or the 71-year-old shot in the pub while having a pint? Your job, Mr Schinas, I’m sorry, but it’s not to be campaign manager for the left. It’s to deal with illegal migration. So, do your job and inform us on how we escort the boats back to their ports. Otherwise, the low intensive war on the Swedish streets, as the police puts it, will worsen.
You laugh. Laugh to the 17 innocent victims shot to death, bombed to death in Sweden. Shame on you. You know, this will become the reality...
(The President cut off the speaker)
Jaak Madison (ID). – Mr President, dear colleagues, dear Commissioner, dear Minister, and I am just spending 10 seconds to just announce for the President that it’s very polite, of course, for the leftists to laugh about the murders and the killings which are going on in Sweden. Because you don’t care about that. You are selfish, overpaid bureaucrats who have tried to force your migration policy in the last 40 years and you have failed. You have absolutely failed. We see that in left-wing governments in Western Europe. So that’s why you have no alternatives. You’re just talking about the free open borders, helping the people. But where is the limit? Is the sky only the limit ? How much does it cost? What’s going on with security on the streets? Are you also ready to send your kids alone to play outside? No. Because that’s your fault. Still in Poland or in Estonia I don’t have to worry about my kids. But our alternative makes sense. Just look about your own socialist colleagues in Denmark. They just had our agreement with Rwanda to have hotspots out from Europe, and then we’re going to choose who are real refugees and who are illegal migrants. The fact is, I was last week in Lampedusa that 90 % of the migrants are young men and they’re illegals. They are not refugees and you are lying to our own people. We are the only ones who love Europe and our own people to protect them.
(The speaker agreed to take a blue-card question)
Karen Melchior (Renew), blue-card question. – (begins speech off mic) ... the efforts of the Danish Government in Rwanda. The efforts of the Danish Government are pies in the sky, castles in the sky. They are not actually coming to anything. Rwanda does not respect human rights. How can you propose that we want to send refugees, asylum seekers to Rwanda and your claims that they are illegal, that they are undocumented refugees, that they do not have rights to seek safety in Europe? Where are your facts on this? And I would wish that you base your statements in this whole plenary on facts and not loose ideas.
Jaak Madison (ID), blue-card answer. – That’s actually very good that you are pointing about the facts, because very often we are hearing here about the false claims that most of them are just young women and kids. That’s not the fact. I was last week meeting with a Red Cross organisation in Lampedusa. We are asking the facts and please tell me honestly who they are. Just do you have the numbers? How many have arrived? 64 000 people this year arrived only to Lampedusa. Huge majority of them, about 85-90 % were men. That’s a fact. About Denmark. Yes, it has to be made to work. And that’s also your work. Because what is the solution? What is the alternative? Just open the borders, take them in and then 40 % of the illegals are not sent back because you’re not capable of that. So your solution is pretty bad.
Δημήτριος Παπαδημούλης (The Left). – Κύριε Πρόεδρε, ας είμαστε ειλικρινείς, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, χρειάζεται μια κοινή ευρωπαϊκή πολιτική μετανάστευσης και ασύλου, αλλά για να την πετύχουμε χρειαζόμαστε λιγότερη υποκρισία και πραγματική αλληλεγγύη ανάμεσα στα κράτη μέλη: έμπρακτη αλληλεγγύη προς τις χώρες πρώτης υποδοχής που δέχονται τρομακτικές πιέσεις από τις μεταναστευτικές ροές, όπως η πατρίδα μου η Ελλάδα· επιμερισμένη ευθύνη όλων των κρατών μελών για υποχρεωτική, δίκαιη και αναλογική μετεγκατάσταση· νόμιμες και ασφαλείς δίοδοι μετανάστευσης, ώστε να σταματήσουν οι θυσίες ανθρώπινων ζωών· ανθρώπινη και αποτελεσματική πολιτική ένταξης, κοινωνικής και οικονομικής, που μπορεί να δώσει ώθηση στις τοπικές κοινωνίες και οικονομίες· και απόλυτος σεβασμός του διεθνούς δικαίου, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των διεθνών δεσμεύσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της.
Ακούσατε πριν από λίγο κραυγές που δείχνουν ένα πράγμα: η άκρα δεξιά αξιοποιεί την κρίση στο μεταναστευτικό-προσφυγικό γιατί θέλει να υπονομεύσει και την Ενωμένη Ευρώπη και την κοινοβουλευτική δημοκρατία. Να μην τους το επιτρέψουμε. Να καταλήξουμε μέχρι το τέλος της χρονιάς, σε αυτό το σύμφωνο με συμβιβασμούς, να τρέξει το Συμβούλιο και η Ισπανική Προεδρία και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ως συννομοθέτης να παίξει τον ρόλο του.
Balázs Hidvéghi (NI). – Mr President, besides Lampedusa, some of the latest news about migration in Europe. The Swedish Government is now talking about the deployment of the army against criminal gangs of migrants because the police are no longer enough to handle the situation and maintain order and protect citizens. Illegal migrants have used firearms against Hungarian and Croatian border guards recently. The Schengen zone is in critical danger because of illegal migration. More and more internal border controls are reinstated because of it. Meanwhile, the German Government has happily admitted that it funds organisations that tacitly cooperate with criminal gangs of human smugglers and then transport these people into Italy. Now, just to make it clear, migration is destroying the European way of life. It creates insecurity for our citizens and it must be stopped. Now, some of you may be multiculturalism maniacs, despite all the clear evidence against it, but that’s your problem. But we’re never going to let that happen to our countries. We Central Europeans did not join the European Union to now endanger our freedom of movement, to now endanger our culture and the security of our citizens. We cannot defend our way of life. We’re going to protect our countries, our people and our culture.
Tomas Tobé (PPE). – Mr President, Europe has faced migration crisis after migration crisis. The situation in Lampedusa shows this again.
Colleagues, we really are at a crossroad now. Either we continue down this road where Member States act independently and we try to meet the situation with ad hoc solutions or we build common European solutions and actions where we can have control of the borders, where we can make a bigger difference between people who have the right to protection in Europe and irregular migrants and where we work with cooperation in Europe and with third countries.
We cannot have this situation where only a few Member States shall bear the big responsibility of the migration policy. I really would like to urge colleagues; we have an opportunity to really do something. Of course, I put my trust in the centre-right, but I would also like to acknowledge that parts of the ECR Group also voted in favour of going into negotiations. I welcome that because I really think that we need to make sure that we have a broad support for the new migration policy.
With the migration pact hopefully adopted, of course, we also need to do more about the smugglers. We cannot have a situation where it is smugglers who actually decide who has the right to enter European territory. In my book, you need cooperation with third countries. Of course, it is not easy with Tunisia; of course, it is not even easy with Turkey. But what is the alternative? The EPP Group is here to deliver, to again build trust amongst our citizens and make sure that we have a European migration policy that actually works.
Birgit Sippel (S&D). – Herr Präsident! In den nächsten Monaten könnten wir die jahrelange Arbeit an der Asylreform abschließen. Daran arbeiten wir intensiv, und das ist nötig. Denn wie genau diese Reform aussehen soll, da gehen die Positionen von Parlament und Rat noch weit auseinander. Meine sozialdemokratische Fraktion ist auf schwierige Verhandlungen eingestellt.
Manfred Weber von der EVP scheint das anders zu sehen. Die Position des Parlaments ignorierend, möchte er wohl einfach die Ratsposition durchwinken. Das sehen scheinbar auch viele Mitgliedstaaten so und offenbaren – sorry – wie Herr Weber, ein desolates Verständnis der Bedeutung dieses Parlaments als gleichgestellter Ko-Gesetzgeber und einen Mangel an demokratischem Selbstverständnis.
Keine der beiden Institutionen kann das Migrationspaket alleine beschließen. Beide müssen Kompromisse machen. Die Bereitschaft dazu ist aber bisher seitens einiger Mitgliedstaaten und wohl Herrn Weber nicht vorhanden.
Migration ist Herausforderung und Chance zugleich, die damit verbundenen Aufgaben vielfältig, und eine Einigung zum Asyl könnte ein solider Grundstein sein. Neben einem europäischen Asylpaket brauchen wir neue Regeln auch für Arbeitsmigration, eine intensivere Zusammenarbeit mit Kommunen und Herkunftsländern sowie gezielte Unterstützungen, also gute Perspektiven für unsere Bürgerinnen und für geflüchtete Menschen. Wir haben diese Chance. Packen wir es an!
IN THE CHAIR: MARC ANGEL Vice-President
Jan-Christoph Oetjen (Renew). – Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! 2015 gab es in der Europäischen Union die große Migrationskrise. Wir sind jetzt acht Jahre später, und wir führen die Debatten wie vor acht Jahren. Ich glaube, die Bürgerinnen und Bürger in der Europäischen Union verstehen nicht, warum die Politik so lange braucht, ein solches Thema zu regeln und Lösungen zu finden. Ich glaube, wir sind in der Verantwortung, jetzt voranzukommen und vor der Europawahl tatsächlich Nägel mit Köpfen zu machen. Und wir sind gar nicht weit davon entfernt.
Aber es ist auf der anderen Seite inakzeptabel, wenn aus politischen Gründen im Rat die Krisenverordnung zur Geisel genommen wird, um politische Spielchen zu spielen. Es ist mir egal, ob das von der linken Seite oder der rechten Seite des politischen Spektrums kommt. Es ist inakzeptabel, wenn eine Debatte blockiert wird und das Vorankommen bei diesem Migrationspakt blockiert wird, nur um bei Wahlen irgendwie Vorteile für sich selber zu erreichen. Dafür ist es die Gefahr zu groß, dass wir mit diesem Migrationspakt scheitern, und das dürfen wir auf keinen Fall zulassen. Ich glaube, wir müssen jetzt schnell handeln, der Rat muss schnell handeln.
Ich glaube übrigens auch, dass viele von den Punkten, die wir in der Debatte haben, schon heute von den Mitgliedstaaten umgesetzt werden könnten. Wenn uns das gelingt, dann kommen wir auch wieder in die Kontrolle zur Migration, dann bekommen wir die Verfahren an den Außengrenzen, hohe rechtsstaatliche und humanitäre Standards und einen Krisenmechanismus, der in der Krise tatsächlich hilft.
Erik Marquardt (Verts/ALE). – Herr Präsident! Was mir Sorgen macht, ist, dass ich den Eindruck gewinne, dass in der Debatte um den Pakt viele Mitgliedstaaten glauben, man müsse Geflüchtete einfach noch ein bisschen schlechter behandeln als heute, immer jeden Tag noch ein bisschen schlechter behandeln als gestern, und dann würden sie schon irgendwann aufhören zu kommen.
Es ist ja inzwischen so zynisch, dass wir schon darüber diskutieren, ob wir Menschen aus Seenot noch retten sollen. Ich meine, die Diskussion, die dahintersteckt, ist ja nicht, ob die Menschen in Seenot sind – alle sind sich einig –, sondern ob man Menschen in Seenot noch retten will oder ob sie lieber ertrinken sollen, um dann vielleicht später andere abzuschrecken, damit sie nicht mehr kommen.
Wenn wir so anfangen und nicht merken, dass diese Abschreckungspolitik ja nicht nur zu Chaos und Leid führt, sondern auch seit Jahren nicht funktioniert – wir führen die Debatten doch seit Jahren, schrecken ab, und trotzdem kommen immer mehr Menschen –, dann glaube ich, dass wir vergessen, dass Humanität und Rechtsstaatlichkeit eben nicht nur Beiwerk unserer Demokratien sind, sondern dass Humanität und Rechtsstaatlichkeit die Grundlage dessen sind, was uns ausmacht, die Grundlage der europäischen Ordnung sind.
Ich glaube, wenn die Mitgliedstaaten erfolgreich sein wollen, dann wäre es wichtig, dass sie Vertrauen aufbauen, auch bei der Bevölkerung, und vieles, was im Pakt vielleicht angelegt ist, worüber man redet, jetzt schon machen: faire Verfahren, bessere Arbeitsmarktintegration, faire Verteilung, Menschenrechtsbeobachtung. Man könnte jetzt auch Abkommen machen, die die Lage vor Ort verbessern und legale statt irregulärer Migration fördern.
Dass all das nicht passiert, das liegt nicht daran, dass wir noch keinen Pakt haben, sondern dass es am politischen Willen fehlt. Ich würde mir wünschen, dass wir jetzt damit beginnen und dann weiterverhandeln.
Jorge Buxadé Villalba (ECR). – Señor presidente, es hipócrita organizar un debate sobre la urgencia del pacto de inmigración cuando se han paralizado expedientes decisivos como Eurodac porque este Parlamento está chantajeando a los Estados miembros.
Estamos en una emergencia permanente por culpa de la inmigración masiva. En casi dos días, mil inmigrantes ilegales han llegado a las islas Canarias usando la violencia: jóvenes en edad militar que, en veinticuatro horas, estarán en el aeropuerto de Madrid camino a cualquier país europeo. No huyen de ninguna guerra, vienen a vivir de los subsidios que pagan las clases medias y populares europeas. Pero ninguno de ustedes les acogerá en su casa, con su sueldo.
No solo es Lampedusa, toda Europa está asediada por las mafias que han convertido la esclavitud en un negocio millonario. Y ustedes son los intelectuales que justifican el negocio. Hablan de reubicaciones, derechos humanos y falsos refugiados. Pero eso no salva vidas ni en el Mediterráneo ni en nuestras calles. Quieren que nos sintamos culpables, pero los culpables son ustedes y la historia les condenará.
Nunca, nunca, estuvo dispuesto ningún europeo a dejarse vencer sin defender sus calles, sus ciudades, su libertad y a sus familias. Si no defendemos la ley en las fronteras, la defenderemos en las calles y, en caso contrario, acabaremos atrincherados en nuestras casas. Pero eso a ustedes parece que les da igual.
Tom Vandendriessche (ID). – Voorzitter, collega’s, asielrecht wordt misbruikt als migratiekanaal. Miljoenen proberen Europa illegaal binnen te dringen. Een totale asielchaos is het gevolg.
Iedereen kent het probleem, maar niemand wil, kan of mag optreden. En dat lijkt precies de bedoeling te zijn. Want wat stelt de Europese Unie eigenlijk voor?
Ze wil nog veel meer migratie. Dat wil ze doen door illegale migratie in legale migratie te transformeren. Miljoenen Afrikanen wil ze jaarlijks naar Europa halen, want we hebben migratie nodig, beweert commissaris Johansson. Omdat er te weinig Europese geboortes zijn, beweert commissaris Jourová.
Doelbewust georganiseerde omvolking, de kolonisering van Europa, de onderwerping van de Europeanen, de zelfmoord van onze unieke Europese beschaving. Dit EU-migratiepact is pure waanzin.
Sira Rego (The Left). – Señor presidente, señor comisario, señor secretario de Estado, a estas alturas ya no hay duda de que el Nuevo Pacto sobre Migración y Asilo es un engendro hecho a la medida de la extrema derecha. Y cuando pensábamos que ya nada nos podía sorprender, llega la señora Meloni y exige un poquito más, que se criminalice a las ONG de salvamento. Llevamos años escuchando las narrativas para deshumanizar a las personas migrantes. Supongo que así es mucho más tolerable aceptar que se hundan en el mar, que sean devueltos a un desierto o que sean carne de tortura en lugares como Libia. Eso sí, señor Schinas, lo que no dicen es que todo ese sufrimiento se costea con nuestro dinero, que cada vez destinamos más recursos a militarizar y externalizar fronteras y que todo eso va a estar blindado en el Nuevo Pacto sobre Migración y Asilo. Ocultan que han convertido el procedimiento para pedir asilo en un laberinto sin salida. Es imposible cumplir con sus requisitos para acceder a este derecho. Esto no va de quienes vienen de fuera, esto va de un ataque al sistema de derechos que da sentido a Europa.
Ivan Vilibor Sinčić (NI). – Poštovani predsjedavajući, kolegice i kolege, uzrok migracije su stoljeća eksploatacije afričkih i azijskih zemalja od strane europskih kolonizatora koji su uzimali resurse za svoju industriju. To je bilo nekad. U zadnje vrijeme pak imamo porobljavanje dugom, pa tako američki ekonomist i nobelovac, glavni ekonomist Svjetske banke Joseph Stiglitz kaže da mu je žao što su provodili takve politike prema Africi jer su joj ukrali tri desetljeća razvoja.
U Hrvatskoj vlasti provode briselsku politiku. Najteže je u mojoj Karlovačkoj županiji gdje se gradi migrantski kamp. Zabilježeno je mnogo incidenata. Građani se ne osjećaju ni sigurno ni ugodno na cesti dok sreću velike skupine migranata.
Nije nikako u redu da ilegalni migranti ne koriste granične prijelaze i ne trebaju dokumente, dok naši građani trebaju i dokumente i granične prijelaze i sve ostalo. Granica je za mene svetinja i reda mora biti. Na granicu treba staviti našu hrvatsku vojsku da pomogne policiji i spriječi ilegalne ulaske.
Hrvatska je na glasu kao sigurna zemlja i mora ostati sigurna i treba sve napraviti da zauvijek bude sigurna jer ne želimo u Hrvatskoj gledati scene iz Švedske.
Rasa Juknevičienė (PPE). – Gerbiamas Pirmininke, negalime ignoruoti naujos hibridinio karo formos, instrumentalizuotos migracijos, kai diktatoriai migraciją naudoja kaip ginklą. Turime tai aiškiai įvardinti Europos Sąjungos dokumentuose. Valstybės, turinčios sieną su neprognozuojamai režimais, kokie yra Baltarusijos ir Rusijos režimai, turi turėti priemones efektyviai reaguoti į migrantų instrumentalizavimą. Ta pačia proga noriu padėkoti Komisijai ir Jums, pone Komisare, už pagalbą, kuomet Lukašenka atakavo mano valstybę. Kodėl diktatoriai organizuoja hibridines atakas prieš Europos Sąjungos valstybes? Nes žino visas skyles mūsų teisinėje sistemoje, mūsų išorės sienose. Ir todėl sugeba sukelti chaosą. Jie naudoja suklaidintus žmones kaip ginklą prieš mus todėl, kad mes nesugebame saugoti savo sienų, prisidedame prie pervežėjų biznio, padedame diktatoriams inicijuoti atakas. Todėl man labai keista, kad socialistai ir kiti kairieji LIBE komitete iš Šengeno sienų akto išbraukė Komisijos pasiūlymą dėl instrumetalizuotos migracijos. Tai būtina sugrąžinti. Negali Europos Parlamento pozicija trilogui teikti šio akto be svarbių nuostatų išorinėms sienoms saugoti nuo tyčia organizuojamų atakų prieš mus. Mes privalome kuo greičiau užlopyti skyles ES teisinėje sistemoje, tačiau skuba pradėti dialogą dėl Šengeno sienų akto neturi būti dokumento kokybės sąskaita. Kviečiu kolegas kuo skubiau į Šengeno sienų aktą sugrąžinti Komisijos pasiūlytą migracijos instrumentalizacijos apibrėžimą.
Pietro Bartolo (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, sono tre anni che quest'Aula lavora alle proposte legislative contenute nel patto. Abbiamo svolto correttamente il ruolo di colegislatore, abbiamo licenziato testi frutto di compromessi tra diversi gruppi politici e ora, in dirittura d'arrivo, sento la Commissione e il Consiglio parlare di pompieri, architetti, documenti a dieci punti, accordi con paesi autocratici e rimpatri. Per che cosa abbiamo lavorato fino ad ora?
È evidente che il Consiglio resta ancora intrappolato tra stalli e ricatti, complici anche le richieste assurde di paesi, tra cui anche l'Italia, e la ricerca di un compromesso sembra essere il frutto di accordi bilaterali a danno di quella che è la visione globale del fenomeno migratorio.
Una riforma che non aggiunge niente alla situazione attuale, che non corregge le iniquità del sistema e, soprattutto, che maschera la solidarietà con politiche di rimpatrio disumane, difficilmente troverà il supporto del mio gruppo politico. Una cosa è sicura: non accetteremo nessun compromesso al ribasso.
E smettetela di menzionare Lampedusa per sostenere le vostre politiche populiste e inumane, anzi, imparate da lampedusani, che sanno fare la vera integrazione e la vera solidarietà.
Hilde Vautmans (Renew). – Voorzitter, commissaris, collega’s, tien jaar na Lampedusa is het pijnlijk om vast te stellen dat we nog steeds geen echt Europees asiel- en migratiebeleid hebben. Het is veel erger geworden. Lidstaten voeren opnieuw nationale grenscontroles in. Nog steeds stappen dagelijks vrouwen en kinderen op gammele bootjes en nog steeds verdrinken ze op onze zeeën. En duizenden niet-begeleide minderjarige asielzoekers geraken vermist in Europa.
Ja, mijnheer de commissaris, ik heb u goed gehoord. Dat migratiepact moet er komen. Zal ik u eens wat zeggen? Die deal moest er al heel lang geweest zijn. Eigenlijk is het pijnlijk om vast te stellen dat die deal er nog niet is.
En ik zal u nog iets zeggen. Er moet veel meer gebeuren. Ik heb hier heel veel suggesties van de linkerzijde en absurditeiten van de rechterzijde gehoord. Maar ik heb één ding gemist: het is onze verdomde plicht om de kinderen in migratie te beschermen. Tienduizend kinderen zijn anno 2023 vermist op Europese bodem. Het is onze plicht om de kinderen in migratie, die altijd slachtoffer zijn, te beschermen. Daar gaan wij op wegen, hier vanuit het Parlement.
Sophia in 't Veld (Renew), blue-card question addressed to Tom Vandendriessche. – Mr President, maybe, actually, I should address the question to you, because I have had this exchange with Mr Vandendriessche many times. He is using a term which is a Nazi term, and he knows that full well. And I would like to ask you, Mr President, rather than Mr Vandendriessche, whether the use of Nazi terminology in this hemicycle is acceptable, he uses the term omvolking, which is the Dutch version of Umvolkung which is a Nazi term. Do we accept that in this hemicycle, Mr President? I would really like an answer to that. I have had the exchange with Mr Vandendriessche many times in the committee. He does it on purpose. He knows it’s Nazi terminology and yet he continues to use it.
President. – I guess the question was addressed to myself, as Chair today. Of course, we do not accept Nazi terminology in this House. I will report this to the Bureau and we will discuss it with the President and with my colleagues in the Bureau. Thank you very much for this. I think the question was not addressed to you, but to myself. But you have 30 seconds to respond.
Tom Vandendriessche (ID), "blauwe kaart"-antwoord. – Voorzitter, mijnheer Verhofstadt, ik weet dat liberalen het moeilijk hebben met de vrije meningsuiting, zoals uw collega dat net ook geïllustreerd heeft. Ook in de commissie wil mevrouw mij de mond snoeren en aan een verkozen vertegenwoordiger van het volk weigeren om zich uit te drukken zoals hij wil. U kunt hier blijven roepen, mijnheer Verhofstadt. U bewijst enkel mijn punt. Ik vind het nogal bedroevend voor een man die toch al een beetje op zijn politieke retour is om politici te onderbreken. Dit gezegd zijnde wil ik toch even erop wijzen dat de term “omvolking” vervangingsmigratie is. Migratie inzetten. Waarom? Om het volk van een autochtone bevolking te veroveren. En daartegen verzet ik mij, mevrouw.
President. – When it comes to Nazi language, you cannot use freedom of expression. I will report this to the Bureau and we will come back to this. Thank you very much.
Damien Carême (Verts/ALE). – Monsieur le Président, hier, nous célébrions ici même un triste anniversaire, celui du naufrage de Lampedusa. Le 3 octobre 2013, la mort tragique de près de 400 exilés au large de cette petite île italienne avait entraîné un sursaut bienvenu de solidarité européenne et la mise en place de l’opération Mare Nostrum.
C’était il y a dix ans. Qu’avons-nous fait depuis? Mare Nostrum n’est plus. Frontex se charge de la sécurité des frontières extérieures et, à l’occasion, participe à des refoulements illégaux. Pire, Monsieur le Commissaire, alors que vous affirmiez tout à l’heure que l’Europe est la championne des droits de l’homme, l’ONU concluait il y a peu que cette même Europe, avec son accord avec la Libye, était complice d’un crime contre l’humanité.
Les actions de sauvetage en mer reposent désormais en grande partie sur les marins et les ONG qui sont de plus en plus criminalisées. Dix ans de politique migratoire meurtrière et plus de 28 000 morts brisant plus de 28 000 vies rien qu’en mer Méditerranée. Dix ans de démantèlement de nos systèmes d’accueil et de protection des exilés, de déni d’accueil et de solidarité, de piétinement du droit, de privation de liberté sur fond de reprise de la rhétorique nauséabonde de l’extrême droite.
Le besoin de réformer n’a jamais été aussi urgent, tout comme il est urgent de rappeler au Conseil, à la Commission et à ce Parlement, leurs responsabilités. Cessez de brandir l’adoption rapide du pacte sur l’asile et la migration comme la solution miracle à ces dix ans de honte, quand cette réforme précipitée basée sur aucune recherche pourrait se faire au détriment du respect du droit et au prix du reniement de nos valeurs. Revenons à nos fondamentaux et soyons à la hauteur des enjeux de nos responsabilités. Nous devons continuer. Le Parlement continuera à négocier avec le Conseil, mais il défendra sans relâche le respect inconditionnel du droit et des valeurs européennes.
Assita Kanko (ECR). – Voorzitter, ik had een vriend die zei dat we ons altijd de juiste vragen moesten stellen. Zelf stelde hij altijd vragen. Hij wist ontzettend veel, maar hij wist nooit genoeg. Het leven was een school, elk gesprek een opportuniteit om vooruit te gaan.
Mijn vraag aan de collega’s hier is: waarom zijn we al twintig jaar niet dichter bij een oplossing gekomen? Een oplossing voor het sterven op zee. Een oplossing die de man op straat weer vertrouwen geeft in de politiek. Ik hoor hier nu vooral kritiek. Kritiek op elkaar, kritiek op lidstaten die de Europese buitengrenzen te hard zouden controleren, kritiek op lidstaten die geen asielzoekers willen herverdelen. Maar, collega’s, jullie slaan de belangrijkste stap over. Dat is opnieuw controle krijgen op de illegale migratiestromen naar Europa. En daarbij moeten we soms over onze eigen schaduw durven stappen.
Doordachte deals met buurlanden, landen van herkomst en landen die kunnen helpen met de verwerking van asielaanvragen, zijn nodig. Strenge controle aan de buitengrenzen is nodig. Eerst moeten we grip krijgen op de instroom en dan pas kunnen we praten over verwerking en integratie.
Anders Vistisen (ID). – Hr. formand! Den europæiske migrationspolitik er en katastrofe. År efter år og kommer i hundredetusindvis af ulovlige migranter til Europa. Fuldstændig ukontrollerbart. Bare to simple fakta: Frem mod 2050 kommer der en milliard mennesker mere i Afrika. En meningsmåling viser, at mellem de 18-24 årige er det 50 procent, der ønsker at migrere til Europa. Altså er migrationspresset en permanent tilstand, vi befinder os i. Hvad er EU's svar? Ingenting. Lad os give migranter flere rettigheder. Lad os åbne for mere lovlig migration fra Afrika og Asien. Lad os for gud i himlens skyld gøre alt for at lave aftaler med udemokratiske diktaturstater, der afpresser os.
Det eneste realistiske. Det eneste rigtige svar på migrationsudfordringen er en permanent model, hvor en migrant skal vide, at kommer du ulovligt til Europa, kommer du aldrig ind. Du bliver afvist og sat i asyllejre i tredjelande. Det er effektivt, det er værdigt, det forhindrer kriminelle netværk, og det forhindrer ulovlig migration. Det er løsningen. Men ingen her i huset, ingen i Kommissionen. Ingen i Rådet arbejder seriøst for det.
Gilbert Collard (NI). – Monsieur le Président, chers collègues, sur la question de l’immigration, il n’y a pas d’un côté les bons et de l’autre les mauvais. Il n’y a pas d’un côté les bons, les gentils, et de l’autre les méchants. Il n’y a pas la droite et l’extrême droite, la gauche et l’extrême gauche. Il y a une question: est-ce que les marchands professionnels de charité sont habités par la pitié ou bien par la rentabilité, je dis bien la rentabilité, des sentiments?
Aujourd’hui, dans le journal Le Figaro, en France, le président du Sénat, qui n’est pas un extrémiste, qui est un brave homme tout rond, tout gentil, a déclaré: la situation actuelle en matière d’immigration n’est plus possible. La réalité est là et on aura beau faire tout ce que l’on voudra, on ne pourra plus l’accepter. Il faut donc mettre les barrières qui s’imposent et il faut vite faire en sorte que nous ayons de nouveau des frontières morales, juridiques et physiques.
Lena Düpont (PPE). – Herr Präsident! Seit gut zehn Jahren versprechen wir den Menschen, dass Europa eine gemeinsame Asyl- und Migrationspolitik bekommt, dass das Hangeln von Notlösung zu Notlösung endlich ein Ende hat. Seit zwei Jahren liegen die Vorschläge der Kommission auf dem Tisch. Seit zwei Jahren versuchen wir, die Balance zu wahren dazwischen, weiterhin Notlösungen zu brauchen und endlich gemeinsame Grundlagen zu schaffen. Es ist nötiger denn je, wenn wir uns in unseren Kommunen umsehen, wenn wir auch in die Situation außerhalb der Europäischen Union gucken.
Denn eine Pandemie, einen brutalen russischen Angriffskrieg später hat sich die Welt um uns herum verändert. Das hat zynischerweise den Weg für eine Einigung verbreitert, aber den Handlungsdruck enorm erhöht. Ich glaube, ich spreche für viele, die an dem Thema arbeiten, wenn ich sage: Wir haben in dieser Zeit jeden emotionalen Zustand durch, den man sich vorstellen kann – jeden!
Jetzt sind wir kurz davor, eine Einigung zu finden. Wir sind ganz knapp dabei, an dem Thema auch dann zu einer Lösung zu kommen. Das wird ein hartes Stück Arbeit, aber es geht. Vielleicht ein Grund, warum gerade alle nervös werden: die Schmuggler, weil ihr zynisches Geschäftsmodell bedroht ist, die Mitgliedstaaten, weil sie sich festlegen müssen, die Fraktionen hier im Haus, weil sie den Schritt zur Realpolitik machen müssen.
Aber, liebe Kolleginnen und Kollegen, die Europäische Union schafft das entweder gemeinsam oder gar nicht. Dafür müssen sich, dafür sollten sich alle zusammenreißen. Und wir sollten vielleicht auch aufhören, den europäischen Partnern vor das Schienbein zu treten, wenn wir kurz vor einer Lösung sind. Denn die nächsten Wochen sind entscheidend – nicht die nächsten Monate, nicht die nächsten Jahre, die nächsten Wochen sind entscheidend! Also lassen Sie uns unseren Job machen, die Ärmel hochkrempeln und uns im Zweifelsfall auch auf Nachtsitzungen vorbereiten. Andernfalls jubilieren die Kräfte außerhalb der Europäischen Union, die uns nicht wohlgesonnen sind, die Kräfte innerhalb der Europäischen Union, die gar kein Interesse an einer Lösung haben, und es jubilieren vor allen Dingen die Schlepper. Aus all diesen Gründen gilt: Choose your side, I know mine!
Isabel Santos (S&D). – Senhor Presidente, Senhor Comissário, Senhor Ministro, quando me perguntam se este pacto para as migrações e o asilo é aquilo que eu defendo, respondo que não. Respondo, sim, que este é o pacto possível, enquanto a direita persiste em instrumentalizar os imigrantes e refugiados, fazendo destes o inimigo externo que assegura a sua sobrevivência política. Lamento que o Deputado Paulo Rangel, meu conterrâneo e compatriota, tenha cedido a esta tentação.
Para construirmos uma política de asilo e migração efetiva, necessitaríamos de uma política externa consistente e coerente no apoio aos países de trânsito e origem e que promova o desenvolvimento e a estabilidade e o respeito pelos direitos humanos.
Precisaríamos de estabelecer corredores humanitários para os requerentes de asilo e vias legais e seguras para a imigração, de criar uma efetiva solidariedade entre os Estados-Membros na partilha de responsabilidades, de proteção e também no acolhimento e na busca e salvamento no mar e de promover uma correta política de integração capaz de potenciar talentos.
Até sermos plenamente capazes disto, aprovemos o pacto possível e saiamos do limbo em que temos vivido. Não podemos continuar reféns daqueles que apenas querem o fracasso.
Guy Verhofstadt (Renew). – Mr President, first of all, to Mr Vandendriessche, who is no longer in the plenary, to say that really using ‘population replacement’ here is a scandal because maybe he doesn’t find a problem, but simply to recall that population replacement has been used by Breivik, for example, as a justification to kill 69 young people in Norway. That’s the reality.
I have to tell you, Mr Schinas, that personally I think that it’s good that we will have now a deal after eight years, because you, first of all, with the Council, tried to find unanimity between the Member States, even when the Treaty says it is not necessary unanimity.
But I think that there are two things missing. First of all, a real legal route to enter the European Union, a European legal migration framework based on a blue card and not 27 different systems. The second is giving the possibilities, in my opinion, that people can ask for asylum or refugee status in their country of origin or in the country of transit.
You know what the drama and the tragedy is? It’s that people need to come to Europe on the European territory to ask for asylum. So why not use our consulates? Why not use our embassies? Why not use opening centres in the countries of origin so there they can ask for asylum and, if it is agreed, then they can enter the European Union. That is missing in your package.
Damian Boeselager (Verts/ALE). – Mr President, we do need a deal and we do need a system very fast, because otherwise we will hear this kind of fear mongering from the right that we heard earlier, not even shying away from Nazi terminology. This is something we have to get over. There is no far right party that didn’t rise on the topic of migration and asylum. I think that’s very clear. But it does matter what kind of deal we get, what kind of system we get. And here I just want to say that while I’m happy that maybe we have a crisis position soon, it also matters what’s in that position. And to be honest, what the Member States are currently proposing doesn’t really work. I mean, let’s look at it. Jailing people and children in the camp would have not helped Italy in Lampedusa, nor would it have helped the asylum seekers. Extending the time of jailing wouldn’t have helped. Transferring some cash to Lampedusa from other Member States wouldn’t have helped. So we need to look at the actual system that we want and that actually works. So a system that works would have fast decentralised procedures, a system that works which, understand that we are one union, and that we need to distribute people across the Union to not have borders. A system that works would have understood that integration challenges and opportunities need to be solved within integration and not by reducing the amount of migrants or asylums that we get here. And a system that works would have a functioning search and rescue system, a system that works wouldn’t put anyone in camps, especially not children. We are better than that. And a system that works wouldn’t follow negative rhetoric, but understand that 75 % of people actually getting asylum decisions at the moment in Germany are positive. So let’s work for a system that works rather than just closing any deal.
(The speaker agreed to take a blue-card question)
Bogdan Rzońca (ECR), pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. – Dziękuję, Damianie, że przyjąłeś pytanie. Mam taką uwagę: zwracasz ogromną uwagę na prawicę i obarczasz prawicę winą za wszystko, co złe. Natomiast, prawdopodobnie twój kolega socjalista, minister rządu duńskiego kilka dni temu powiedział, że trzeba Unię Europejską otoczyć wysokim płotem. Dlaczego nie skomentujesz jego wypowiedzi, tylko ciągle mówisz o prawicy, która niby ma być wszystkiemu winna? Są politycy z różnych grup politycznych, którzy mają różne zdania. A ty zawsze zaczynasz od tego, że straszysz ludzi w Europie prawicą. To nie jest prawda. To nie jest uczciwe. Skomentuj wypowiedź ministra z Danii.
Damian Boeselager (Verts/ALE), blue-card answer. – So I think what I was trying to say and what I said is that every far right party in Europe has grown on the topic of xenophobia and migration and asylum, and that is the truth. I also condemn anyone that uses easy populist solutions of saying, you know, the others are evil and we should keep them out. And it doesn’t matter what kind of party family they’re from. But it’s definitely true that every far right politician sitting here has used this rhetoric and even went so far as to using Nazi terminology in this House. And that is not okay and that’s not acceptable.
Patryk Jaki (ECR). – Panie Przewodniczący! Panie komisarzu! No to powiedzmy sobie wprost, jakie są dotychczasowe efekty waszej polityki migracyjnej. Dane z waszych państw: w 2021 roku co drugi sprawca agresji seksualnej w Hiszpanii to obcokrajowiec, a co piąty pochodzi z Afryki. W Niemczech w morderstwo zamieszany jest ośmiokrotnie częściej imigrant z Afganistanu i Pakistanu niż rodowity Niemiec. W Niemczech dwadzieścia razy, we Włoszech siedemnaście razy, a w Hiszpanii czternaście razy częściej podejrzany o przestępstwo jest Algierczyk niż rdzenny mieszkaniec tych krajów. Według badań z 2016 roku 72% francuskich muzułmanów chce wprowadzenia szariatu. A wy teraz proponujecie z Tuskiem i z PSL-em jeszcze więcej tego, mimo że mieszkańcy Europy tego nie chcą. Chcą po prostu zatrzymać nielegalną migrację.
Więc trzeba sobie zadać pytanie: dlaczego forsujecie ten projekt? Bo to projekt ideologiczny, mający na celu zniszczenie naszej cywilizacji, chrześcijaństwa, państw narodowych oraz pozyskanie pewnych głosów dla lewicy i liberałów. Za waszą obsesję władzy bezpieczeństwem mają zapłacić wszyscy mieszkańcy Europy. W związku z tym mam dla was ostatni komunikat: Polacy w referendum zatrzymają wasz pakt migracyjny!
Bernhard Zimniok (ID). – Herr Präsident! Die Massenmigration ist längst außer Kontrolle geraten. Die unkontrollierte Einreise Hunderttausender hat dramatische Auswirkungen. Morde, Vergewaltigungen oder steigende Mieten – alles bekannte Folgen. Aber die EU unternimmt nichts dagegen. Statt die illegale Massenmigration endlich zu unterbinden, soll mit dem EU-Migrationspakt die Zwangsverteilung der Migranten in Europa durchgesetzt werden. Angesichts einer massiven Überbevölkerung und fehlender Jobs in Afrika wird damit der Massenansturm weiter befeuert.
Halten wir fest: Die EU will mit diesem Pakt die Massenmigration gar nicht beenden, ganz im Gegenteil: Sie fördert sie weiterhin, sie zementiert sie. Ich fordere stattdessen eine No—Way—Kampagne nach australischem Vorbild. Dort ertrinkt seit Jahren kein einziger Migrant mehr. Kein Australier wird mehr durch Vergewaltigung oder Mord kulturell bereichert. So vertritt man die Interessen der eigenen Bürger.
Werte Kollegen, wer diesem Migrationspakt aus diesem steuerfinanzierten Elfenbeinturm heraus zustimmt, verrät hingegen bewusst und aktiv die Interessen derjenigen, die Sie gewählt haben.
Tatjana Ždanoka (NI). – Mr President, when discussing the new asylum and migration package, people by default are going to regulate the issue of immigration, the case where someone is coming from a third country to the EU.
But take your time. My country is very fond of turning coats inside out. Latvian lawmakers have figured out a way to force large groups of permanent residents to leave the country. First group are locals who were not recognised as Latvian citizens 30 years ago and later acquired citizenship of Russian Federation. Recently, 3 760 people have received orders to leave the country by failure to apply for exam on Latvian language mastery.
But our new old governing party has just outlined another category. They want to take away Latvian citizenship from disloyal people in the case it was acquired through the process of naturalisation. So I want to ask you, Vice-President Schinas, are you ready to create a special package for the case of forced emigration?
Ελισσάβετ Βόζεμπεργκ-Βρυωνίδη (PPE). – Κύριε Πρόεδρε, κύριε Αντιπρόεδρε, γνωρίζετε ότι μόνο το 2023 πάνω από 2.500 άνθρωποι χάθηκαν ή αγνοούνται στην Κεντρική Μεσόγειο. Αντίστοιχα, στον ανατολικό διάδρομο, και συγκεκριμένα στο Αιγαίο, τα εγκληματικά δίκτυα που εκμεταλλεύονται ανθρώπους συνεχίζουν ασταμάτητα τη δράση τους. Η ελληνική κυβέρνηση τα τελευταία τέσσερα χρόνια φυλάσσει αποτελεσματικά τα εξωτερικά σύνορα της Ευρώπης και έχει οδηγήσει εκατοντάδες διακινητές στη δικαιοσύνη.
Όμως, αν η πάταξη αυτών των οργανώσεων εργαλειοποίησης ψυχών δεν γίνει με κοινή ευρωπαϊκή πολιτική και συμμετοχή όλων των κρατών μελών, το φαινόμενο δεν νικιέται. Όπως, επίσης, ευδόκιμη διαχείριση του μεταναστευτικού δεν νοείται χωρίς την απαραίτητη προϋπόθεση συμφωνιών για νόμιμες επιστροφές με τις χώρες προέλευσης και διέλευσης των αιτούντων άσυλο. Παράλληλα, και η οργάνωση νόμιμων οδών μετακίνησης προβάλλει πιο αναγκαία από κάθε άλλη φορά.
Συνάδελφοι, έχουμε ηθική και νομική υποχρέωση να ανταποκριθούμε στα κορυφαία αιτήματα των πολιτών. Ως εισηγήτρια του ΕΛΚ στον φάκελο για τη διαχείριση κρίσεων, σε συνεργασία με τους συναδέλφους των λοιπών πολιτικών ομάδων, καταλήξαμε σε ένα κείμενο με δίκαιες θέσεις. Όταν θέλουμε, μπορούμε.
Εν όψει των ευρωεκλογών, οφείλουμε στους Ευρωπαίους πολίτες έμπρακτη απόδειξη ότι η αλληλεγγύη είναι ουσιαστική ευρωπαϊκή αξία και πιστεύω ακράδαντα ότι αν η ανάληψη ευθυνών από όλα τα μέλη αδιακρίτως υλοποιηθεί, θα μπορούσε να οδηγήσει σε ολοκλήρωση της νομοθεσίας για το άσυλο και τη μετανάστευση πριν από το τέλος της θητείας μας.
Pedro Silva Pereira (S&D). – Senhor Presidente, há poucas decisões tão urgentes na agenda política europeia como a aprovação do Pacto Europeu em matéria de Migração e Asilo.
A tragédia que se vive todos os dias no Mediterrâneo, onde já morreram mais de 2 500 pessoas só desde o início deste ano, impõe uma resposta inadiável e à altura das circunstâncias.
Para um problema que é europeu, a resposta tem de ser europeia, e essa resposta só pode ser baseada na solidariedade. Solidariedade, primeiro, com Lampedusa e os países europeus mais expostos na linha da frente marítima, feita de mecanismos de partilha de encargos e responsabilidades na gestão das fronteiras e no acolhimento dos migrantes e refugiados.
Solidariedade também com os países de origem dos fluxos migratórios para enfrentar as causas das migrações e para promover um combate mais eficaz às redes criminosas de tráfico de seres humanos.
E solidariedade, enfim, com os próprios migrantes e refugiados, garantindo missões de resgate e salvamento, proporcionando vias legais de migração e reforçando as condições para o acolhimento e a integração.
A Presidência espanhola fez muito bem em assumir esta como uma prioridade essencial. É muito importante que tenha sucesso, porque, ninguém se engane, a luta entre a solidariedade e o egoísmo populista é uma luta de vida ou de morte para o projeto europeu.
Adrián Vázquez Lázara (Renew). – Señor presidente, señor vicepresidente de la Comisión, señor secretario de Estado, poca gente duda ya de que el Reglamento de Dublín no es suficiente para hacer frente a los grandes retos de migración y asilo a los que nos enfrentamos. El Reglamento debe estar basado en la solidaridad, pero también en la responsabilidad compartida de todos los Estados miembros, no solo de los que tenemos fronteras exteriores. Y sí, conceder el asilo a quienes huyen de la guerra y de la persecución, a aquellos que desean labrarse una vida digna y honrada, es parte de lo que somos y también nos hace más diversos y más fuertes ante el futuro. Rejuvenece nuestra población y hace viable la sostenibilidad de nuestro Estado de bienestar.
Pero si cerramos los ojos a la inmigración ilegal y no la regulamos se desbordan nuestras capacidades para integrar a quienes llegan y creamos situaciones de grave inestabilidad social. Y debemos poder decirlo sin que se nos tache de desalmados. Debemos poder decirlo, sobre todo, quienes creemos en una inmigración ordenada y regulada. Porque, si no, solo se escuchará a los que prefieren azuzar el miedo y el odio a lo diferente. A quienes quieren una Europa cerrada en vez de a quienes queremos una Europa con futuro y en la que la diversidad tenga cabida.
Por todo ello necesitamos este Pacto sobre Migración y Asilo cuanto antes, porque el que tenemos está roto. Y, si no lo hacemos, serán aquellos a quienes hemos estado escuchando toda la mañana decir barbaridades quienes saldrán fortalecidos.
President. – I have to announce that I will close the blue-card procedure because we are really running late and I want to take at least one person for the catch-the-eye from each group. And please respect your speaking time.
Rosa D'Amato (Verts/ALE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, dieci anni fa l'allora Presidente della Commissione Barroso, dopo aver osservato la fila sterminata di bare a Lampedusa, disse: "L'Europa non può voltarsi dall'altra parte".
Dieci anni dopo l'Europa non ha creato un sistema di ricerca e soccorso europeo. Chi effettua i salvataggi viene criminalizzato. Ai regimi autoritari, come quello tunisino, diamo denari per far morire i migranti nel deserto. Siamo arrivati a tollerare i respingimenti in mare, un'azione disumana e illegale.
Il nuovo patto non è perfetto, è vero, ma sancisce un principio importante: in caso di crisi, vi sia una redistribuzione obbligatoria degli immigrati. L'Italia lo chiede da tempo, eppure, se oggi la riforma è in stallo, la colpa è proprio del governo italiano. Un paradosso? Non lo è. Questo è il vero volto dei populisti mainstream: non hanno soluzioni, non vogliono trovarle. Bravissimi a fomentare odio per guadagnarsi voti e poltrone. Perché senza migranti e ONG da attaccare, non avrebbero argomenti per nascondere il vuoto della loro azione politica.
Infine, che cos'è, colleghi, l'immigrazione illegale? Chi fugge da guerre? Non chi fugge dalla fame e dalla miseria che noi abbiamo causato? Il capitalismo e lo sfruttamento delle ricchezze naturali e della manodopera a basso costo sono alla base dell'immigrazione. La via da seguire è la redistribuzione delle ricchezze all'interno di un mercato che sia verde e sociale.
Ladislav Ilčić (ECR). – Poštovani predsjedavajući, poštovani kolege, prije dva tjedna je na granici između Bosne i Hercegovine i Hrvatske došlo do pucnjave od strane migranata i švercera ljudi prema hrvatskoj policiji.
Takozvane humanitarne organizacije nisu rekle niti riječ, a da je kojim slučajem bilo obratno, da je hrvatska policija pucala prema migrantima, te bi udruge ovdje nekoliko mjeseci napadale hrvatsku policiju.
Dakle, policija koja radi legalno svoj posao ne smije koristiti oružje, a oni koji rade nelegalno svoj posao, oni smiju! Možemo zaista postaviti pitanje: tko je tu lud?
Svi vi koji potičete ilegalne i nekontrolirane migracije, odvedite si ih doma. Nemojte nas forsirati da ih primimo ili da za svakog migranta damo 20 000 eura.
Znate, osoba u Hrvatskoj koja je radila 40 godina i uplaćivala poreze ima prosječnu mirovinu manju od 500 eura, znači oko pet tisuća eura godišnje. A sad želite da svakom migrantu damo četiri puta više, 20 000 eura?!
Pa dajte se uozbiljite! Treba nam potpuna promjena ove politike!
Harald Vilimsky (ID). – Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren! Wenn ich mich in Ihre politische Gedankenwelt hineinprojiziere, dass nur ein großes Gebilde wie die Europäische Union auch in der Lage ist, die großen Probleme unserer Zeit zu lösen, dann kommt man in Wahrheit aus dem Lachen nicht heraus.
Denn seit 2015 versuchen Sie, mit immer denselben Möglichkeiten und Instrumenten diese Krise der illegalen Migration zu lösen, und bis zum heutigen Tag kann man nur politisches Totalversagen attestieren. Und bei der Debatte heute –„Notwendigkeit einer raschen Annahme des Asyl- und Migrationspakets“ –, wo sie versuchen, mit denselben Instrumenten wie damals, nämlich mit einer zwangsweisen Verteilung, das Problem zu lösen, werden Sie auch heute nicht weiterkommen.
Wir haben die Situation, dass acht Millionen Menschen mehr oder minder illegal auf den Kontinent gekommen sind, ein Gutteil davon keinerlei Recht hat, weder nach Genfer Konventionsstatus noch nach humanitären, subsidiären oder sonstigen Gründen hier Aufenthalt haben darf und trotzdem diese Menschen, auch wenn sie den Aufenthaltstitel verlieren, zu mehr als 80 % hierbleiben. Jeder, der irgendwie nach Europa kommt, bleibt auch hier. Das kann keine Lösung sein.
Die einzige Lösung? Mein Kollege von der AfD hat es bereits gesagt: Eine No-Way-Politik wie Australien und Hilfe für die Menschen vor Ort, aber sie nicht alle nach Europa holen.
Mislav Kolakušić (NI). – Poštovani predsjedavajući, zvali ste ih izbjeglicama, sada ih nazivate imigrantima. Krajnje je vrijeme da ih zovete pravim imenom: počiniteljima kaznenih djela.
Kad Hrvati zakonito idu raditi u Njemačku, kad se Nijemci presele u Španjolsku, to je definicija migracija. One koji dolaze po šumama i gorama, bez dokumenata, plaćajući krijumčare da bi legalno prešli desetak državnih granica mogu nazivati migrantima samo lažni liberali, lažni zeleni koji zabranama plastičnih slamki i štapića za uši spašavaju Europu i cijeli svijet.
Frau Merkel i njezina mezimica von der Leyen gotovo su uništile Njemačku. Sada žele uništiti i nas ostale. Sve nas želite pretvoriti u Švedsku danas. Neće ići!
Izravno, zloupotrebom socijalnih fondova država članica financirate krijumčarenje milijuna ljudi u Europu. I to novcem sve siromašnijih građana Europske unije. Neće ići, dame i gospodo!
President. – Dear colleague, it is not appropriate to call migrants ‘criminals’. It is not acceptable. We will continue with our colleague Dolors Montserrat.
Dolors Montserrat (PPE). – Señor presidente, señor comisario, señor secretario de Estado, la migración es un desafío común europeo, no solo de los países del sur de Europa, como España. Están en juego miles de vidas y la estabilidad de regiones europeas que no pueden afrontar solas la llegada de inmigrantes. En España vemos como las islas Canarias, Ceuta y Melilla están desbordadas ante la llegada masiva de migrantes. Salvamento Marítimo y la Armada española rescatan y salvan a miles de personas en el mar cada año. En el año 2022 salvaron a más de 20 000 personas.
Por todo ello, necesitamos una política migratoria común europea que sea solidaria con quienes necesitan protección, que garantice el control de nuestras fronteras para que tengamos una migración legal, segura y vinculada a un empleo, y que luche sin descanso contra los traficantes de personas. Las mafias criminales no pueden decidir quienes llegan a la Unión Europea. Debemos frenar los intentos de países terceros que utilizan a los migrantes para desestabilizar a la Unión Europea, como ocurrió en Ceuta en el año 2021 y en Melilla en el año 2022.
El pacto europeo debe ser realista, sin falsos buenismos, y garantizar la cooperación con los países de origen. Pido al Gobierno español, que ejerce ahora la Presidencia del Consejo, que lo asuma como prioridad absoluta. Y, señor Sánchez, las prioridades de los europeos no son pactar una amnistía ilegal e inmoral con un fugado de la Justicia. Defienda nuestros derechos y ocúpese de los problemas reales de los europeos, como de lo que estamos hablando hoy.
Matjaž Nemec (S&D). – Gospod predsednik, spoštovani visoki zbor!
Število prihodov prebežnikov na evropska tla se znova povečuje. Več prihodov meja beležimo tudi v moji Sloveniji. A razmere so resne, spoštovani, v Sredozemlju, na Lampedusi, pa tudi na Kanarskih otokih.
Ravno včeraj smo obeležili deseto obletnico enega izmed največjih brodolomov in tovrstnih tragedij na naših tleh. Pred trdnjavo Evrope je Sredozemlje postalo največje množično grobišče pribežnikov. Vsako leto v njem izgubi življenje več tisoč ljudi.
Vemo, zakaj. In vemo, kaj moramo storiti. Sprejeti moramo reformo azilnega sistema. Sprejeti moramo celovito reformo, ki sloni na solidarnosti, spoštovani, pravičnosti.
V Evropskem parlamentu smo svoje delo opravili. A ključen gradnik sistema morajo zdaj podpreti še države članice. Ukrepati moramo takoj in zdaj. Evropa ne sme ostati paralizirana pri vprašanju migracij, ker na plečih človeških življenj, spoštovani, imajo koristi zgolj tihotapci in pa skrajna desnica v Evropi.
Nujno moramo sprejeti celoten paket še pred evropskimi volitvami. Še enega propadlega poskusa si enostavno ne moremo več privoščiti.
Barry Andrews (Renew). – Mr President, Commissioner Schinas, I was encouraged by your presentation this morning. You were able to document genuine progress and demonstrated real energy to deliver the Pact.
I do take issue, however, with the characterisation of the EU-Tunisia partnership, the strategic partnership, as being necessary and workable. We should have known from Libya that efforts to stop human trafficking resulted in torture in captivity in Libyan detention centres. We should have known from border management funding in other African partner countries that no serious human rights guardrails are implementable. Requests for reports on human rights impacts of these arrangements by MEPs have gone unanswered by the Commission.
I come from a country where we had 200 years of mass emigration. Now 40 million Americans claim Irish descent. Many of them emigrated in leaky boats and yet there are many in Ireland who would pull the ladder up behind them. It is for this and many other reasons that the Pact, for all its imperfections, is urgently necessary. I hope you and the Council will approach the forthcoming negotiations with flexibility and pragmatism.
François-Xavier Bellamy (PPE). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, le 13 septembre dernier, 120 bateaux débarquent à Lampedusa; en quelques heures, des milliers de personnes entrent sans droit sur le sol européen. Le 21 septembre, la Cour de justice de l’Union européenne répond au Conseil d’État français: un État membre n’a pas le droit de refouler hors de ses frontières une personne qui cherche à les franchir illégalement.
Avant d’envisager une éventuelle expulsion, tenez-vous bien, il faut laisser un délai à l’intéressé pour qu’il quitte volontairement le territoire national. Le seul droit qui reste à nos États est donc de prier poliment les gens de ne pas violer leurs frontières. Et quand ils les franchissent par milliers – 330 000 l’an dernier, selon Frontex – il nous reste la possibilité de les inviter à ne pas rester.
Chers collègues, tout cela n’est qu’une preuve de plus que le droit européen s’est retourné contre le droit. «Summum jus, summa injuria»: le maximum de la procédure, le maximum de la complexité, le maximum de la jurisprudence atteint le maximum de l’injustice. Injustice contre les victimes des réseaux de passeurs, qui ont fait de l’impuissance européenne la clé de leur business sordide. Injustice contre les citoyens de nos pays, dont les démocraties sont privées de tout moyen de décider de qui elles accueillent ou non et de maîtriser leur destin. Injustice contre la loi elle-même, parce que cette impuissance publique en matière migratoire fait du monde entier une zone de non-droit.
Chers collègues, Monsieur le Commissaire, il est urgent de remettre le droit à l’endroit.
Thijs Reuten (S&D). – Voorzitter, commissaris, Raad, collega’s, “na tragedies op de Middellandse Zee volgen er altijd oproepen tot solidariteit, maar in de praktijk is het erg moeilijk om tot overeenstemming te komen.” Dat is een citaat uit een artikel van oktober 2013 als reactie op 368 doden voor de kust van Lampedusa.
Ik was afgelopen weekend op Lampedusa. Om te herdenken, maar ook om te leren van Lampedusani, zoals collega Bartolo zei. Want juist omdat u, de lidstaten, niet bereid bent om naar het voorbeeld van de mensen op Lampedusa humaniteit en grondrechten voorop te stellen, boeken we al jaren geen enkele vooruitgang. Met als recente dieptepunt de ondemocratische en onmenselijke Tunesië-deal, een totaal fiasco. Had de energie gestoken in een echte oplossing in plaats van in politieke windowdressing van mevrouw Von der Leyen en de premiers Meloni en Rutte.
Hoeveel verloren levens zijn er nog nodig voor we tot een solidair asiel- en migratiepact komen? Laat het doorbreken van de impasse onze grootste prioriteit zijn.
Γεώργιος Κύρτσος (Renew). – Κύριε Πρόεδρε, από το 2014 στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ψηφίζω προτάσεις για αντιμετώπιση του προσφυγικού-μεταναστευτικού. Σχεδόν τίποτε δεν εφαρμόζεται. Να θυμίσω τη μετεγκατάσταση 150.000 προσφύγων και μεταναστών που είχαμε ψηφίσει επί προεδρίας Juncker —μια πολύ καλή πρόταση.
Δυστυχώς, η Επιτροπή δεν επηρεάζει πολύ τις καταστάσεις που μας ενδιαφέρουν. Δείτε τη συμπεριφορά του προέδρου-δικτάτορα της Τυνησίας: δεν επέτρεψε αποστολή ευρωβουλευτών να πάει στην Τυνησία και δεν τρέχει τίποτα. Έστειλε καμιά διακοσαριά βάρκες προς την Ιταλία· πάλι δεν τρέχει τίποτα. Δηλώνει ότι αδιαφορεί για τη βοήθεια από την Ευρωπαϊκή Ένωση γιατί τη θεωρεί ελεημοσύνη· πάλι δεν τρέχει τίποτα; Θα θέλαμε μια συμφωνία με την Τυνησία, αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι υπάρχει η συμφωνία με την Τυνησία. Προς το παρόν, το μόνο που έχουμε είναι ελιγμοί προσέγγισης από von der Leyen, ΕΛΚ και Meloni. Κρίμα που δεν είναι ο κ. Weber να ακούσει την άποψή μου, γιατί είχε άποψη για όλες τις άλλες πολιτικές ομάδες στο ξεκίνημα της συνεδρίασης.
Αναφερόμαστε όλοι —και καλά κάνουμε— στο δράμα της Lampedusa με τους 400 πνιγμένους. Οι 700 πνιγμένοι της Πύλου, μόλις το περασμένο καλοκαίρι, γιατί δεν αναφέρονται; Δεν έχουν ψυχή αυτοί; Ή έπεσαν θύματα της λογοκρισίας των ελληνικών αρχών; Έτσι χάνονται η αξιοπρέπεια και η αξιοπιστία στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Francesca Peppucci (PPE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, quanti morti ancora dovranno esserci affinché i paesi membri si assumano le loro responsabilità? Quanto ancora dovremo agevolare il lavoro dei criminali trafficanti di esseri umani, gli stessi che commerciano droga e armi, prima che si proceda spediti verso una soluzione condivisa fra tutti gli Stati membri?
Colleghi, i flussi migratori rappresentano un grave problema, la vera sfida contemporanea. Non è una questione italiana, è un problema europeo, e quindi un problema di tutti gli Stati membri. Qui nessuno può fare la morale e nascondersi dietro belle parole o buoni propositi, tutti devono assumersi le loro responsabilità e fare la loro parte. Non è pensabile che pochi paesi europei si assumano la totale gestione della politica migratoria dell'Unione europea.
Accogliamo chi fugge dal proprio paese d'origine perché perseguitato, ma forniamo un'assistenza dignitosa. Garantiamo sicurezza ai cittadini europei e lavoriamo per agevolare il rimpatrio di chi non ha diritto di stare in Unione europea. Agiamo. Iniziamo ad approvare il patto per la migrazione e, soprattutto, iniziamo ad applicarlo.
Cyrus Engerer (S&D) – Sur President, nitkellem ma’ ħafna nies fil-pjazez u t-toroq tagħna f’Malta u f’pajjiżi oħrajn Ewropej, u taf x’jgħidu? Fuq l-immigrazzjoni, l-Ewropa falliet. Nitkellem ma’ immigranti fiċ-ċentri ta’ detenzjoni jew f’oħrajn miftuħa, u taf x’jgħidu wkoll? Fuq l-immigrazzjoni, l-Ewropa falliet. Bħalma għidna ħafna minna hawnhekk f’dan il-Parlament dalgħodu, fuq l-immigrazzjoni, l-Ewropa falliet. Tmien snin ilu, u tmien snin ilhom il-gvernijiet fil-Kunsill jippruvaw jilħqu qbil u pożizzjoni. F’dan il-Parlament, xogħolna għamilnieh. Għandna pożizzjoni b’saħħitha milħuqha fi żmien raġonevoli u ilna tmien snin nistennew lill-Kunsill. Nittama li fil-laqgħa li għandhom dalgħodu jiċċaqalqu u joħorġu f’pożizzjoni. Intant, il-Kummissjoni tipprova titfa’ l-flus mingħajr il-kunsens ta’ dan il-Parlament fil-bwiet ta’ Saied fit-Tuneżija biex b’xi mod jew ieħor tipprova tagħlaq ħalq dawk il-populisti fuq din in-naħa ta’ din il-Kamra. Però għalxejn, għax dak il-flus illi tefgħat fil-but ta’ Saied ma rnexxielu jagħmel xejn. Rajnieh x’ġara f’Lampedusa matul il-ġranet illi għaddew. Iċ-ċittadini jixraqilhom soluzzjoni, u dak huwa d-dover tagħna, tkun xi tkun, liema istituzzjoni qegħdin fiha aħna fl-Ewropa tagħna.
Abir Al-Sahlani (Renew). – Herr talman! Likt gamar sitter högerpopulisterna och väntar på att vi ska misslyckas. Vid varje tragisk dödsolycka på Medelhavet, på tåg längs våra gränser, så ser de sin chans att sätta stopp för EU:s migrationspakt. De har till och med förklarat ett kulturkrig mot alla som inte ser ut som dem.
De talar med stora ord om att försvara den europeiska civilisationen. De väntar likt gamar och sitter där för att det fria Europa ska dö så att de kan kasta sig över vår union, återinföra gränskontroller, lägga ut taggtråd i dalarna. De är till och med beredda att betala andra länders kustbevakningar för att sänka migrantbåtar, för deras våta dröm är murar på våra stränder. För deras drömsamhälle bygger på misstänksamhet mot varandra, där du, om du inte har samma ursprung som dem, automatiskt är en kriminell.
Vi i Renew och Centerpartiet kämpar för det öppna Europas överlevnad mot taggtråd, mot murar, mot populister och extremister. I vårt Europa är haven inga kyrkogårdar. I mitt Europa ryms även jag som kom som ensamkommande flyktingbarn, både i byalaget i Sverige på den svenska landsbygden och här i plenarsessionen i Strasbourg.
Parlamentet har levererat. Kommissionen har levererat. Nu är det dags för rådet att leverera och sluta göda gamarna som sitter här och bygger taggtråd kring Europa.
Gabriel Mato (PPE). – Señor presidente, señor vicepresidente, las fronteras de Europa se encuentran absolutamente desbordadas. En Canarias somos tristemente conscientes de lo que suponen estas llegadas. Nos vemos obligados a recibir a miles de personas a las que no podemos dar atención o soluciones. Ayer mismo, un cayuco con 280 personas llegó la isla de El Hierro. En lo que va de año, han llegado a Canarias más de 15 000 personas. ¿Y cuántas habrán muerto en el intento? Miles de seres humanos, no lo olvidemos. Seres humanos que llegan a nuestras islas sin que haya medidas o infraestructura para darles acogida. Tampoco hay ni un plan ni medios para integrarlos en Europa.
Es imperativo que se apruebe el nuevo paquete legislativo lo antes posible, porque no es de recibo que, después de tantas crisis migratorias, la Unión Europea no cuente con un sistema cohesionado para responder a este fenómeno. Y no es justo que las regiones fronterizas —especialmente regiones ultraperiféricas como Canarias— se hagan cargo solas de un fenómeno que nos afecta a todos.
La llegada de migrantes irregulares no es un asunto cómodo, pero la aclamada solidaridad europea debe existir para lo fácil y también para lo difícil. Basta ya de solidaridad de pancarta.
Javier Moreno Sánchez (S&D). – Señor presidente, señor vicepresidente, señor secretario de Estado, la señora Montserrat nos viene aquí a hablar de amnistía. Veo, señora Montserrat, que usted pasa por el Parlamento Europeo, pero el Parlamento Europeo no pasa por usted. Tenga un poco de dignidad, por favor: el objeto de este debate es muy importante.
Dicho esto, señorías, Lampedusa es Europa y Europa es Lampedusa. Y, por tanto, la gestión de los flujos migratorios necesita una respuesta europea solidaria y respetuosa de los derechos humanos. Y no nos engañemos: ni los muros ni los acuerdos migratorios —como el de Túnez— son la solución. La inmigración cero es una mentira de la extrema derecha. No es factible ni deseable.
Señorías, para afrontar con éxito el desafío migratorio debemos actuar con la misma determinación y voluntad política con la que hemos gestionado la pandemia y la guerra de Putin y sus consecuencias económicas y sociales. La aprobación inminente del Pacto sobre Migración y Asilo es un paso necesario, pero no suficiente. Debemos ir más allá abriendo canales humanitarios, reforzando los instrumentos de migración regular —que son el mejor antídoto contra las mafias— e intensificando la cooperación con los países de origen y de tránsito.
Por último, pido a la Presidencia española, por favor, que impulse un mecanismo europeo de salvamento marítimo. Lo necesitamos ya. Por favor, actúen en ese sentido.
Λουκάς Φουρλάς (PPE). – Κύριε Πρόεδρε, κύριε επίτροπε, επιβάλλεται επιτέλους να καθορίσουμε μια συγκεκριμένη και ολική στρατηγική για το μεταναστευτικό. Μικρές χώρες, όπως η δική μου, αφέθηκαν μόνες να αντιμετωπίσουν ένα τεράστιο πρόβλημα το οποίο θα έπρεπε να αντιμετωπίζεται συλλογικά. Αυτό πρέπει να αλλάξει.
Αυτή τη στιγμή που μιλάμε, το 7% του πληθυσμού της ημικατεχόμενης χώρας μου είναι αιτητές πολιτικού ασύλου. Οι πλείστοι ερχόμενοι από την Τουρκία παράνομα μέσω κατεχομένων. Εμείς στην Κύπρο ξέρουμε από προσφυγιά. Τη ζήσαμε ήδη και βιώσαμε τις συνέπειές της. Υπάρχουν όμως και αντοχές και όρια. Αν αυτές ξεπεραστούν, τότε εγείρονται σοβαρά ανθρωπιστικά προβλήματα.
Άμεση, λοιπόν, υιοθέτηση του συμφώνου για το άσυλο και τη μετανάστευση ως η μόνη λύση. Αυτό επιβάλλεται. Και σε αυτό το έργο είμαστε δίπλα σας, κύριε επίτροπε.
Carina Ohlsson (S&D). – Herr talman! Häromveckan anlände 10 000 personer på tre dagar till ön Lampedusa. Lampedusa med 6 000 invånare är mindre än den svenska ön Lidingö. Tänk er att 200 båtar med över 10 000 personer anländer till Lidingö på tre dagar. Vilka rubriker det hade blivit ! Situationen hade ansetts som fullkomligt ohållbar. För den är ohållbar.
I dag har vi en situation där vi gång på gång lagar efter läge. Men EU kan inte fortsätta att vara ett ständigt pågående renoveringsprojekt. Europa kan inte hjälpa alla, men vi kan ta vårt ansvar. EU:s medlemsstater sitter nu runt samma bord och förhandlar fram en gemensam migrationspolitik. Det är ett genombrott som inte ska underskattas och en situation vi aldrig tidigare lyckats få till, faktiskt historiskt. Men vi väntar nu på lösningar som bygger på att vi har ett gemensamt regelverk, inte 27 stycken.
Vi är eniga om att migrationspakten behövs. Det är genom att på riktigt dela på ansvaret i Europa som vi kan få en långsiktigt hållbar migrationspolitik.
Brando Benifei (S&D). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, ieri in quest'Aula abbiamo commemorato il decimo anniversario della tragedia di Lampedusa: 368 uomini, donne e bambini che hanno perso la vita nel tentativo di cercare una vita migliore.
Fa rabbia pensare che un accordo sul pacchetto migrazione e asilo sia ancora bloccato perché alcuni ritengono che la presenza di navi delle ONG sia un incentivo per l'immigrazione, mentre i dati ci dicono che non è così. Ciononostante, esponenti di Fratelli d'Italia, in quest'Aula, su questi temi, ieri hanno detto cose vergognose.
Dopo il naufragio, quel naufragio terribile che ricordiamo, c'è stata Mare Nostrum, una missione di ricerca e soccorso, che va ripristinata adesso come missione europea. Invece, dopo la tragedia di Cutro il governo italiano ha criminalizzato chi salva vite in mare e ha istituito un "pizzo" per uscire dai CPR, questo sì, un "pizzo di Stato".
Serve tempo, dicono. Tempo non ce n'è più, dopo dieci anni e 28 000 persone tra morti e dispersi, bisogna agire subito.
Κώστας Μαυρίδης (S&D). – Κύριε Πρόεδρε, η υιοθέτηση ενός κοινού πακέτου για το άσυλο και τη μετανάστευση είναι αναγκαιότητα για να προστατευτούν όσοι κινδυνεύουν, να γίνει ορθολογική διαχείριση της μετανάστευσης και να τερματιστεί η παράνομη, και πρωτίστως η εργαλειοποιημένη, μετανάστευση από εγκληματικά καθεστώτα.
Για χρόνια, από αυτό το βήμα τεκμηριώνουμε ότι οι κανόνες εμπλοκής που καθιερώθηκαν από την Ευρωπαϊκή Ένωση δεν λαμβάνουν υπόψη τις ιδιάζουσες συνθήκες που αντιμετωπίζουν τα κράτη μέλη και δυστυχώς τυγχάνουν οι κανόνες αυτοί σκόπιμης, μαζικής και συστηματικής κατάχρησης. Τρανταχτό παράδειγμα το εγκληματικό καθεστώς Erdoğan, το οποίο ασκεί εργαλειοποιημένη μετανάστευση παράνομα εις βάρος της Κύπρου, όπου έδαφός της είναι υπό κατοχή. Μεταφέρονται εργαλειοποιημένα οι μετανάστες στην Τουρκία, από εκεί στο κατεχόμενο μέρος της Κύπρου και στη συνέχεια περνούν στις ελεύθερες περιοχές, όπου ενημερωμένοι χάνουν τα έγγραφά τους και αιτούνται άσυλο. Δυστυχώς, όμως, όλοι αυτοί οι κατατρεγμένοι κατά συντριπτική πλειοψηφία δεν είναι πρόσφυγες.
Ερώτημα απλό προς τον κ. Σχοινά: αυτό το πρόβλημα πώς θα αντιμετωπιστεί έμπρακτα και με ενέργειες, όχι με λόγια;
Alex Agius Saliba (S&D) – Sur President, ilbieraħ immarkajna l-għaxar anniversarju mit-traġedja ta’ Lampedusa. Għaxar snin wara komplejna naraw traġedja waħda wara l-oħra fl-ibħra tal-Mediterran. U jiena nistaqsi: x’tgħallimna minn dan kollu? Xejn. Ħafna kliem fieraħ, ħafna dikjarazzjonijiet, ħafna wegħdi li qatt ma nżammu, ħafna retorika minn tal-Lemin Estrem illi aħjar minflok jintilfu f’din ir-retorika jmorru jikkonvinċu l-kapijiet tal-gvernijiet tagħhom sabiex ikollna żblokk. U sadanittant, ta’ kuljum fl-ibħra tagħna baqgħu jmutu mijiet ta’ nies, mijiet ta’ tfal, mijiet ta’ żgħażagħ, mijiet ta’ trabi, mijiet ta’ nisa, mijiet ta’ rġiel.
Ilna snin twal nitkarrbu għal mekkaniżmu ta’ solidarjetà bejn l-Istati Membri, speċjalment l-Istati tal-fruntiera. Solidarjetà li suppost kull Stat Membru ffirma għaliha meta ssieħeb fl-istess Unjoni Ewropea. Solidarjetà li nużawha u nabbużaw minnha biss meta rridu u fejn jaqbel lilna.
Mill-paroli rridu ngħaddu għall-fatti. Il-Patt Ewropew dwar l-Imigrazzjoni u l-Ażil irid jiġi adottat f’din il-legiżlatura. U dan irridu nagħmluh sabiex insalvaw ħajjet in-nies, biex nipproteġu minn piż sproporzjonat il-pajjiżi tal-fruntiera. Irridu nagħmluh ukoll sabiex nibagħtu messaġġ liċ-ċittadini tagħna li l-Unjoni Ewropea mhijiex biss talking shop imma hija istituzzjoni li kapaċi tieħu azzjoni u tħalli effett pożittiv.
(Catch-the-eye procedure)
Tom Vandenkendelaere (PPE). – Voorzitter, collega’s, het migratiepact is eigenlijk niet meer en niet minder dan een echte testcase voor het Europese integratieproces en voor het noodzakelijke maatschappelijke draagvlak bij de Europeanen.
Aan de uitvoering van het migratiepact zullen we kunnen afmeten hoe effectief meerderheidsbeslissingen zijn in domeinen waar unanimiteit dan wel niet meer in de letter bestaat, maar eigenlijk wel nog in de geest bepalend lijkt. Wat is een pleidooi voor gekwalificeerde meerderheid nog waard als die in de praktijk vandaag al een dode letter zou blijven?
Aan de uitvoering van het migratiepact kunnen en zullen we ook de haalbaarheid van een nieuwe uitbreidingsgolf kunnen afmeten. Want verdere uitbreiding mag vanuit geostrategisch oogpunt dan wel dwingend zijn, ze zal voor onze eigen bevolking niet verdedigbaar zijn zolang de Unie niet doet wat ze moet doen, zolang ze met andere woorden haar eigen huis niet op orde heeft.
Maria Grapini (S&D). – Domnule președinte, domnule comisar, stimați colegi, cazul migrației și ceea ce discutăm noi astăzi este un exemplu clar că nu trebuie să iei decizii înainte de a reglementa.
În momentul în care doamna Merkel a luat decizia de a da drumul la migrație, dar nu o aveam reglementată, s-a întâmplat să avem aici sute de mii de migranți și, sigur, să nu le putem asigura ceea ce trebuie.
Sunt de acord să fim solidari. Sunt de acord, domnule comisar, să avem în sfârșit un pact pe migrație care să explice clar și să reglementeze clar migrația legală, să punem capăt traficului, pentru că aici avem probleme.
Eu nu sunt de acord cu sintagma dumneavoastră, că avem o casă pe jumătate construită, noi avem casa Uniunii Europene, însă trebuie să știm clar cât putem primi, cum putem primi și, atunci când migrația este ilegală, să o respingem, pentru că solidaritatea trebuie să meargă la pachet cu securitatea cetățenilor europeni.
Așa consider că trebuie să reglementăm și sper că, în sfârșit, Consiliul va da drumul la acest pachet de reglementare a migrației.
Karen Melchior (Renew). – Hr. formand! For 80 år siden flygtede min far i en ulovlig fiskerbåd til sikkerhed i Sverige. Vores europæiske institutioner er bygget for at forhindre, at vi igen svigter flygtninge og migration og minoriteter, der søger sikkerhed. I mere end 10 år, siden skibsforliset ved Lampedusa, har vores europæiske befolkninger ventet på en løsning. Vi skylder vores europæiske arv. Vi skylder Simone Veil og dem, der blev myrdet i lejrene, at levere en pakke for en fair human og en sikker modtagelse af flygtninge.
Saskia Bricmont (Verts/ALE). – Monsieur le Président, il y a dix ans, 368 personnes perdaient la vie dans le drame de Lampedusa. Et dix ans plus tard, ce sont 28 000 personnes, hommes, femmes, enfants qui sont morts sans que les autorités européennes ne se lèvent avec indignation pour empêcher ces drames. Dix ans de politique qui ont fait le lit de la haine et de la rhétorique anti-migrants menant à cette Europe forteresse qui alimente les passeurs et engendre des drames.
Les désaccords autour du pacte concernent notamment la solidarité obligatoire entre les États membres. On sait pourtant que c’est un des critères indispensables pour mettre un terme aux multiples crises à nos frontières et à l’accueil au sein de nos États membres.
Le pacte scelle des pratiques, dans nos États, de détention aux frontières, même celle des enfants. Il n’est pas basé sur la nécessaire politique humaine, solidaire, légale, sur ce que les personnes migrantes peuvent apporter à notre continent et ce que nous pouvons apporter au leur, mais sur les refoulements, la criminalisation, les partenariats avec des régimes autoritaires.
Cela marque l’échec de notre civilisation à répondre avec solidarité et humanisme aux besoins et réalités de nos frères, de nos sœurs et de nos enfants, comme nous l’avons fait pour nos frères et nos sœurs ukrainiens.
Carlo Fidanza (ECR). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, se l'Europa finora ha fallito sulle politiche migratorie, è proprio per responsabilità di coloro che, anche oggi, si sono scagliati contro le presunte politiche securitarie, autoritarie e inumane della destra. Ipocriti, ipocriti perché abbiamo visto governi di sinistra o liberali in Europa sparare sui migranti, respingere donne incinte e bambini, proporre di schedare i migranti in Ruanda e ripristinare controlli alle frontiere interne mentre finanziano le ONG che trasportano clandestini verso le nostre coste. I cittadini europei sono stufi di questa falsa morale.
Abbiamo pochi strumenti, utilizziamoli. Abbiamo un accordo con la Tunisia per fermare questi traffici e lo state boicottando. Abbiamo un piano di azione in dieci punti e fate finta che non esista. Insistete con le fallimentari politiche di ridistribuzione e con l'idea assurda di una Mare Nostrum europea. E invece, l'unico modo per stroncare questo business disumano e garantire un'immigrazione regolata e compatibile è fermare le partenze.
Susanna Ceccardi (ID). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, pochi giorni fa una giudice italiana ha rilasciato tre irregolari tunisini da un centro per il rimpatrio, sostenendo che quei trattamenti contrastano con le norme europee. Questa giudice condivideva sui social le raccolte firme per sfiduciare Matteo Salvini e raccolte firme perché l'Europa dovesse aprire le porte ai migranti pagandogli direttamente il biglietto aereo per portarli qua.
Non bastavano le norme europee inefficaci. A questa folle ideologia immigrazionista si aggiungono anche i giudici italiani politicizzati. La difesa dei confini e dei nostri cittadini è una battaglia di civiltà che solo la Lega sta combattendo fino in fondo. Il nostro governo deve capire che l'Unione europea non risolverà mai il problema. Questa Europa è schiava delle sinistre che distruggono la nostra economia e favoriscono l'invasione. Il governo Meloni ha dato fiducia all'Europa, per esempio sul memorandum con la Tunisia, ma siamo stati traditi. La soluzione sono le elezioni europee del 2024: solo se il centrodestra vincerà e governerà compatto, senza l'abbraccio mortale della sinistra, cambieranno le cose...
(il Presidente toglie la parola all'oratrice)
Özlem Demirel (The Left). – Herr Präsident! Seit einer Stunde höre ich mir von da drüben an, dass Migranten Kriminelle wären. Ich möchte hier ganz deutlich sagen: Ich selbst bin mit fünf Jahren als Tochter einer politischen Flüchtlingsfamilie aus der Türkei nach Deutschland gekommen.
Ich und Menschen wie ich sind nicht kriminell, aber wie kriminell Faschisten sind und waren, das wissen wir nicht zuletzt aus der Geschichte, das wissen wir nicht zuletzt aus den Häusern, die brannten in Deutschland, weil Nazis Migranten umbringen wollten.
Herr Präsident! Ein Freund rief mich letztes Jahr an, ein Oppositioneller aus der Türkei, der Lehrer war. Er wurde von der Erdoğan-Regierung aus seinem Beruf entfernt, seine Frau auch. Er arbeitete als Tagelöhner auf Tabakplantagen. Er rief mich an, dass seine Frau inzwischen krank geworden ist und er über die Balkanroute nach Norwegen gegangen ist. Wohlgemerkt: jemand, der flieht vor jemand, mit dem die EU einen Flüchtlingsdeal macht; jemand, der flieht vor den Flüchtlingsdeals, die die EU …
(Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort.)
Fabio Massimo Castaldo (NI). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, quante volte in questi anni ho e abbiamo ripetuto che la sfida migratoria è strutturale e non congiunturale, di fronte alla quale nessuno Stato può offrire risposte efficaci. Intanto, dieci lunghi anni dopo, gli sbarchi a Lampedusa sono aumentati a dismisura: sono oltre 130 000 in questo momento, a fine settembre, il triplo rispetto al 2021. L'isola è al collasso e in questi anni, per quello che ha fatto in termini di unità e accoglienza, avrebbe davvero meritato il Nobel per la pace.
Gli slogan propagandistici si sono sciolti come neve al sole. La soluzione non può e non deve essere esternalizzare la gestione delle nostre frontiere ai regimi autoritari. Non ha funzionato con la Turchia e non funzionerà con la Tunisia.
Non ci può essere di fronte alle brutali violazioni dei diritti umani, lo dico chiaramente, alcuna ipocrita terza via: o le combattiamo con tutte le nostre forze, sempre e comunque, oppure accettandole diventiamo complici.
Per questo dico: basta ambiguità, basta tatticismi e basta contrapposizioni artificiali, sì al diritto di asilo europeo, sì alle vie legali di accesso alla solidarietà, sì a un meccanismo di salvataggio comune, sì a un nuovo paradigma di cooperazione UE-Unione africana. Il Mediterraneo non può essere il cimitero dei nostri valori e dei nostri principi, deve essere un ponte di civiltà.
(End of catch-the-eye procedure)
Margaritis Schinas,Vice-President of the Commission. – Mr President, honourable Members, let me thank each one of you for your very rich contribution to this debate. Let me tell you from the start that I have full respect for all positions expressed here, even the extreme ones. Our job since December 2019 was not to reproduce what we disagree upon, but to create a landing zone around which we can all find, finally, a solution for our migration problems.
Everything we do not like about migration in Europe nowadays is the direct, immediate consequence of the fact that Europe does not have a migration and asylum system. Moria, Lampedusa, the Canary Islands, Ceuta, Calais: these are the symptoms; these are the consequences. The root of the problem is that we need a system.
Many times some of you would have heard me describing our Pact proposals as a house with three floors. First floor: relations with countries of origin and transit. We will never be able to manage internally unless we manage externally.
Second floor: border management. It is morally, politically and legally unfair to delegate the responsibility for our external border to the five Member States that geography has put at the perimeter of our Union. This is a collective task.
Floor number three: solidarity and burden-sharing. Everyone would have to contribute to the solidarity mix that we would need in a given situation so that the Union lives up to its name as a union. The problem with this house is that up to now, many people – Member States, political forces – wanted to take the lift and go straight to the floor that they like the most. Those who would prefer the first and the second would say ‘no need for the third floor’ because we would have less arrivals, we would have border management; no solidarity. And those who insist on solidarity had the tendency to neglect the importance of border management and strong relations with countries of origin.
Let me take this opportunity to say it loudly and clearly, especially as ambassadors are still meeting on the Pact in Brussels. This house with the three floors will be built at the same time and all floors will be of equal resistance. Otherwise, there will be no house.
A few words on external relations on migration policy. I know this is a delicate issue. And I have no problem to admit that much of the work we did in the past in countries of origin and transit did not succeed. We give the biggest development aid in the world and still we didn’t manage to obtain added value for our development aid in Africa and elsewhere.
We built enough highways, airports – most of them constructed by European construction companies – but we didn’t create opportunities for people to have better lives in these countries instead of putting their lives in the hands of the smugglers in the Mediterranean.
Now we have an opportunity to change the paradigm, do partnership agreements that would create opportunities for the young, for women, for those who are most in need, and at the same time mobilise everything we have – not only money but also trade preferences, visas, Erasmus scholarships. Europe has to approach countries of origin with a holistic partnership viewpoint.
I understand and I share the doubt and scepticism about authoritarian leaders in our perimeter. I do not live in an exoplanet. I can count democracies in our neighbourhood, but I cannot accept the argument – often by the same people – accusing us of doing nothing with countries of origin and transit and accusing us again of contracting authoritarian leaders when we do something in order to address their concerns.
This cannot happen both ways. We have to assume that we have to work with everybody, but under the very clear caveat that we will not relinquish our European values and principles. We do not need a fortress Europe. We need a partner Europe.
Finally, I found much encouragement in this debate this morning. But the most encouraging moment was when the left accused me of playing in the tune of the extreme right, and the extreme right accused me of organising the campaign of the left. That’s the biggest encouragement for me. We are on the right track.
Pascual Navarro Ríos,presidente en ejercicio del Consejo. – Señor presidente, la Presidencia ha hecho todo lo necesario para alcanzar un acuerdo sobre el mandato relativo al Reglamento de crisis.
En este momento, el Coreper todavía está discutiendo y confío en que se alcance un acuerdo pronto. Está llevando tiempo alcanzar un acuerdo porque estamos convencidos de que es fundamental contar con un amplio apoyo de todos los Estados miembros en lo que respecta a este componente tan importante del Pacto; en particular, para garantizar una aplicación rápida en caso de que resulte necesario.
Ambos colegisladores se han mostrado constructivos de cara a impulsar los trabajos durante las negociaciones interinstitucionales, y confío en que lograremos alinear nuestras posiciones sobre numerosas cuestiones. Aún tenemos mucho trabajo por delante y, por cierto, recuerdo a esta Cámara que aún esperamos la posición del Parlamento acerca de la Directiva sobre retorno.
He apreciado las intervenciones de la mayoría de sus señorías en el sentido de un consenso a favor de las propuestas que hay sobre la mesa en relación con el Pacto. Como Presidencia, estamos decididos a avanzar todo lo posible y a alcanzar un acuerdo político antes de que concluya nuestro mandato.
Las tendencias migratorias recientes han puesto de manifiesto que Europa necesita una política europea común en materia de inmigración y no podemos permitirnos perder tiempo.
President. – The debate is closed.
Written statements (Rule 171)
Joachim Stanisław Brudziński (ECR), na piśmie. – Aktualna, coraz bardziej dramatyczna sytuacja związana z nielegalnymi migrantami nie wzięła się znikąd. Putin przez lata poprzez działania wagnerowców w Afryce i na Bliskim Wschodzie wpływał na ruchy migracyjne poprzez Morze Śródziemne. Dziś jego „pożyteczni idioci” przyjmują rozwiązania, które będę napędzały kolejne miliony młodych Afrykańczyków w drodze do Europy. Teraz plan Putina, aby destabilizować Europę poprzez nielegalną migracje, wchodzi w nową fazę. Dzisiaj frakcja Webera, partii Tuska i Kosiniaka-Kamysza, z pomocą partii Hołowni w PE przepycha pakt migracyjny. My mówimy takiemu działaniu stanowcze nie! Bardzo podobne rozwiązania forsowano w tej izbie już w 2016 roku, a teraz forsuje się je pod jeszcze większą presją i w jeszcze większym pośpiechu. Polska od lat apeluje o wypracowanie rozwiązań, które będą pomagały rzeczywiście tym ludziom, którzy pomocy wymagają, ale w ich krajach i ojczyznach. Sama też pokazuje, jak skutecznie pomagać, np. wszystkim uciekającym przed wojną w Ukrainie. Ucieczka do Europy nie jest rozwiązaniem lokalnych problemów. Należy położyć kres procederowi wspierania transportu nielegalnych imigrantów do Europy pod płaszczykiem działań organizacji pozarządowych, szczególnie tych niemieckich. Dlatego stanowczo podkreślam: Polska nigdy nie zgodzi się na przyjmowanie nielegalnych migrantów, na ich relokację i na absurdalne opłaty za ludzi, którzy mają być relokowani do naszych krajów.
Kinga Gál (NI), írásban. – Az Unió külső határaira nehezedő migrációs nyomás aggasztó mértékben növekszik, ezért a külső határvédelem megerősítésére lenne szükség. A külső határok megerősítésében és az embercsempészek, valamint a gyakorlatilag őket segítő NGO-k elleni fellépésben kulcsszerepet játszanak a déli partnerség országai, ezért az Uniónak alapvető érdeke, hogy segítse őket. A magyar álláspont szerint az Európába áramló tömeges migráció helyett helyben kell segítséget nyújtani, a segítséget kell oda vinni, ahol a baj van és nem fordítva.
Magyarország déli határainál is szembesülünk a fokozódó migrációs nyomás hatásaival, egyre gyakoribb az agresszív, sok esetben fegyveres támadás a migránsok részéről. Ezért is szükségszerű a nyugat-balkáni országok - köztük kiemelten - Szerbia mielőbbi felvétele és a határőrizet megerősítése, a határvédelmi erőfeszítések anyagi támogatása. Sajnos az Európai Unió bevándorláspárti többsége nem tanult az elmúlt évek hibáiból. Ez látható, amikor Brüsszel a külső határvédelem megerősítése és támogatása helyett, a kötelező kvóta szerinti elosztást és a pénzbüntetés bevezetését javasolja, amelyet újra meghívóként értelmeznek majd illegális bevándorlók milliói.
Ez nem jelent megoldást Európa egyre súlyosabb problémáira, sőt a kontintens felé irányuló migrációs nyomás felerősődését és migránstáborok létrejöttét jelentené. A migrációs paktum ezért ebben a formában elfogadhatatlan.
György Hölvényi (PPE), írásban. – A 2015-ös migrációs válság kezdete óta az EU nem tudott megoldást felmutatni az Európára nehezedő nyomás enyhítésére. Kézzel fogható eredmények helyett olyan tervezetekről hallunk újra és újra, mint például a migránsok kötelező elosztása a félreértelmezett szolidaritás jegyében. A menekültügy és a gazdasági bevándorlók kérdésének összemosása pedig a leginkább rászorulókat fosztja meg a segítségtől.
Valós megoldásokat eddig csak a frontvonalban lévő tagállamok, köztük Magyarország, tudtak adni. A szigorú határvédelem, és az illegális migrációval szembeni következetes féllépés az egyetlen járható út! Éppen ezért a frontvonalban lévő országok joggal várják, hogy közösségi források álljanak rendelkezésre a schengeni határt védő létesítmények felépítésére, fenntartására. Az ellenőrizetlen illegális migráció nem csak kontinensünk biztonságát ássa alá, hanem az európai integráció egyik legnagyobb eredményét, a belső határok átjárhatóságát fenyegeti. Ezt nem tehetjük kockára, hiszen ezzel az európai együttműködés alapjait gyengítjük. Saját határaink védelmére igent, az illegális migrációra világos nemet kell mondanunk.
Emellett, az unió fejlesztési forrásait arra kell összpontosítani, hogy azok a helybenmaradást, a migráció kiváltó okainak felszámolását segítsék Afrikában. Ennek eszköze a biztonság elősegítése, az oktatás és munkahelyteremtés támogatása. Ez a migráció megfékezésének valódi, felelős és hatékony módja. Ideje kijelentenünk: minden embernek joga van ahhoz, hogy szülőföldjén jusson megélhetéshez, míg az illegális bevándorlás nem alapjog, hanem törvénysértés!
Sandra Kalniete (PPE), rakstiski. – Eiropai ir nepieciešama jauna migrācijas politika. Tomēr ES migrācijas pakts varēs būs jēgpilns tikai tad, ja tajā būs ietverti efektīvi instrumenti, lai cīnītos ar migrantu instrumentalizāciju. Pretējā gadījumā diktatori un noziedzīgo režīmu vadītāji turpinās izmantot ES likumdošanas nepilnības pret mūsu demokrātijām. Notikumi uz robežas ar Baltkrieviju ir jāsauc īstajos vārdos - šis ir hibrīduzbrukums ar mērķi destabilizēt Eiropu, izmantojot cilvēkus kā dzīvo ieroci. Tā ir apzināta Krievijas politika virzīt bēgļus uz Baltkrieviju un Baltkrievijas režīma apzināta palīdzība un atbalsts, lai šāda situācija būtu. Turklāt šie paši režīmi, kuri organizē nelegālo migrantu lidojumus un autobusus, organizē arī labi mērķētas informācijas manipulācijas kampaņas ES dalībvalstīs.
Tāpēc ir nepieciešama situācijas kontrole un krīzes mehānismu iedarbināšana hibrīdkara uzbrukuma gadījumā uz ES robežām. Diemžēl EP atbildīgās komitejas vairākums balsoja par instrumnetalizācijas koncepta dzešanu no Eiropas Komisijas piedāvātā Šengenas robežu kodeksa un likumdošanas projekta tālāku virzību bez EP Plenārsēdes mandāta. Tā bija kļūda, tāpēc es aicinu EP Parlamentu un dalībvalstis to labot gaidāmajās starpinstitūciju sarunās.
Monika Vana (Verts/ALE), schriftlich. – Wir brauchen einen Asyl- und Migrationspakt, der am Ende tatsächliche Verbesserungen und eine Ende des Chaos und Leids an den Außengrenzen ermöglicht. Das bedeutet sichere und legale Flucht- und Migrationswege in die EU und ein solidarisches Aufnahmesystem, keine Festung Europa unter Missachtung der Menschenrechte und auch keine Auslagerung der Verantwortung an dubiose Drittstaaten. Ich appelliere nun an alle Europäischen Institutionen, endlich konstruktiv an einer menschenrechtskonformen Lösung zu arbeiten, damit eine Reform noch vor der Europawahl beschlossen werden kann.