2. Ужасяващите терористични нападения на Хамас срещу Израел, правото на Израел да се защитава в съответствие с хуманитарното и международното право и хуманитарната ситуация в Газа (разискване)
President. – Good morning everyone. We meet here today to discuss Hamas’ terror attack in Israel and the humanitarian crisis in Gaza.
As EU leaders met yesterday in an extraordinary European Council meeting, the Al-Ahli Arab Baptist Hospital in Gaza was bombed and hundreds of innocent lives were lost. The devastation of the hospital is horrific and unjustifiable, and we must ensure we continue to shed light on what happened.
As the tragedy in the Middle East continues to unfold, it is once again the innocent who are forced to pay the price. We must remain clear that protecting civilian lives must keep being a priority. We cannot lose sight of the humanitarian consequences. This has always been our core message.
So this House remembers the victims as we keep pushing for a way forward in the region. I will now give the floor to Minister Albares for the Council, after which I will give the floor to the High Representative and then the President of the Commission. Minister, the floor is yours.
José Manuel Albares Bueno,presidente en ejercicio del Consejo. – Señora presidenta del Parlamento Europeo, señora presidenta de la Comisión, señor alto representante, señorías, esta mañana amanecemos sobrecogidos por el atroz ataque al hospital Al Alhi, que deja cientos de víctimas palestinas.
Los hospitales y los civiles no pueden ser un objetivo. El sufrimiento de la población civil de Gaza tiene que terminar. Estamos también sobrecogidos por el brutal atentado terrorista sufrido por Israel el 7 de octubre, que ha causado más de mil víctimas mortales y dos centenares de rehenes, cuya liberación inmediata e incondicional exigimos.
Ante toda esta tragedia, trasladamos nuestra solidaridad y nuestro apoyo a las familias de las víctimas, a sus seres queridos y a los pueblos amigos de Israel y de Palestina. Traslado también mis condolencias a Francia, Bélgica y Suecia por los bárbaros atentados sufridos estos días.
Debemos preservar la cohesión, la tolerancia y la convivencia en nuestras sociedades porque eso es Europa. Ante esta situación de tanta gravedad, Europa tiene que ser fiel a sus principios, apoyando la lucha contra el terrorismo, actuando para ayudar a la población civil, manteniendo bien alta la bandera del Derecho internacional humanitario y, sobre todo, manteniendo bien alta la bandera de la paz. Lo esperan nuestros ciudadanos y lo esperan también nuestros amigos y socios en el mundo.
Condenamos sin paliativos, sin peros, estos actos de terrorismo y violencia. La barbarie no puede triunfar. Reconocemos el derecho de Israel a defenderse contra este ataque terrorista. Una defensa que debe hacerse con el más escrupuloso respeto del Derecho internacional humanitario. La población civil no puede ser víctima. Hay que permitir el acceso de ayuda humanitaria a Gaza, hay que garantizar los suministros básicos a la población: el agua, la electricidad, los alimentos, las medicinas.
Debemos evitar a toda costa que se agrave la crisis humanitaria en Gaza. Nuestros socios y amigos en el mundo esperan de nosotros que la voz, y también la acción de Europa, se alce para ello y que actuemos en consecuencia. No podemos admitir el desplazamiento forzoso de cientos de miles de personas. Hay que distinguir —tenemos que distinguir– en todo momento entre objetivos terroristas y población civil.
La ayuda y la cooperación europeas a la Autoridad Nacional Palestina y al pueblo palestino no solamente no deben interrumpirse, sino que deben reforzarse. Por eso, es muy importante el anuncio de la Comisión de que se va a triplicar la ayuda humanitaria. Es lo que esperan nuestros ciudadanos, es lo que esperan nuestros socios en el mundo.
Con ese mismo objetivo la cooperación española va a aportar cuatro millones adicionales a Palestina de aquí a final de año, alcanzando los veintiún millones de euros. Y hemos incrementado también la ayuda humanitaria a la UNRWA.
Los principios humanitarios deben afirmarse en este momento con la misma claridad y con la misma contundencia con la que afirmamos y seguiremos afirmando nuestra condena del terrorismo y el derecho de Israel a defenderse de él, porque precisamente eso es lo que distingue a las naciones amantes de la paz de los terroristas. Hay que diferenciar a Hamás del pueblo palestino y de la Autoridad Nacional Palestina. No confundamos a Hamás con el legítimo liderazgo del pueblo palestino. La Autoridad Nacional Palestina es desde hace mucho tiempo nuestro socio para la paz, el socio de Europa para la paz. Hamás no representa al pueblo palestino.
En estos momentos tan graves, hay que evitar a toda costa la extensión regional del conflicto. Europa y España están comprometidos con la estabilidad y con la paz en la región. Nuestro primer objetivo también debe ser mantener la paz y la estabilidad en Cisjordania y el Líbano.
Especialmente preocupante es la situación en el Líbano, un país fragilizado. La FINUL, a cuyo mando está el general español Lázaro, está realizando una extraordinaria labor en circunstancias muy difíciles para cumplir su mandato y para mantener la estabilidad en la zona.
Europa debe cerrar filas con el Líbano y debe hacerlo en torno a esa agenda de paz y de estabilidad, con una verdadera visión de Estado, que es base necesaria para que el país pueda afrontar, por fin, los desafíos que tiene delante.
Y seamos vigilantes. No permitamos que nadie instrumentalice esta tragedia para sus propios fines. Pero, también, empecemos a pensar hoy en el día en que termine esta nueva espiral de violencia. Solo conseguiremos poner fin a una tragedia que se ha repetido ya demasiadas veces si logramos materializar de una vez por todas la solución de los dos Estados, Israel y Palestina, viviendo uno junto al otro en paz y en seguridad. Y esto pasa por un acuerdo definitivo con arreglo a los acuerdos ya firmados y a los parámetros que se han negociado desde la Conferencia de Paz de Madrid.
En cuanto superemos esta crisis, debemos abordar esta agenda con urgencia, con mucha urgencia. Son momentos de muchas emociones, a veces emociones contradictorias. Y, precisamente por eso, debemos ser especialmente responsables, especialmente cuidadosos, en qué decimos, en cómo lo decimos, en cuándo lo decimos.
Europa se alza hoy para subrayar nuestra condena firme del terrorismo y de la violencia y nuestra solidaridad con las víctimas sin distinción de religión o nacionalidad. Europa se moviliza para promover una acción humanitaria firme anclada en los valores universales de humanidad. Y Europa debe actuar unida para pedir que esta tragedia no vuelva a repetirse. Ello solo será posible si podemos ofrecer al pueblo palestino, y también al de Israel, una perspectiva de paz creíble y definitiva.
Y eso pasa ineludiblemente por la solución de dos Estados: un Estado de Israel y un Estado de Palestina que coexistan en paz y seguridad. Esto es lo que los pueblos de la región y del mundo —estoy convencido— anhelan desde hace décadas. Lo que esperan nuestros amigos en la región, lo que esperan nuestros ciudadanos es claridad y firmeza de la Unión Europea. Compromiso firme contra el terrorismo, contra la violencia; compromiso firme con la paz, con la justicia, con la humanidad.
Y a esto deberemos unir nuestra capacidad de acción y de interlocución con todas las partes y con nuestros socios árabes e internacionales para hacer que verdaderamente esta sea la última vez.
Josep Borrell Fontelles,vicepresidente de la Comisión / alto representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad. – Señora presidenta del Parlamento, señora presidenta de la Comisión, señor ministro, señoras y señores diputados, son momentos de intensa emoción con los sentimientos al rojo vivo. Son momentos en los que hay que llamar a la voz de la razón para ir más allá de las emociones que los trágicos acontecimientos que venimos viviendo nos producen a todos.
Todos hemos condenado el horror indescriptible de los ataques que ha sufrido Israel. De esos ataques contra la población civil que han dejado tantos muertos, afectado a tanta gente indefensa en un momento en los que estaban celebrando la vida, y se han encontrado de bruces con la muerte. Repitámoslo una vez más.
Y también digamos que Israel tiene, cómo no, el derecho a defenderse. Lo ha tenido siempre y cualquiera que se viera atacado de esta forma tan brutal tendría el derecho a defenderse. Pero creo que todos estamos unidos en decir que el derecho a la defensa, como todos los derechos, tiene límites. En este caso son los límites que marcan el Derecho internacional y, en particular, el Derecho internacional humanitario.
Todo esto es ya obvio. Y podemos repetirlo, pero repetirlo no nos hará avanzar en la necesaria reflexión que guíe la acción. Sí condenamos estos terribles ataques terroristas, pero también creo que tenemos que condenar los muertos civiles, las víctimas civiles que se producen en Gaza y que alcanzan ya los tres mil. Porque condenar una tragedia no nos debería impedir condenar otra. Mostrar nuestra piedad por los muertos víctimas de los ataques terroristas no nos debería —y no nos lo hace— impedir mostrar también nuestro sentimiento por otros muertos.
En estos momentos trágicos, creo que la Unión Europea debe basar su respuesta en cuatro principios: la firmeza, la humanidad, la coherencia y una actitud política proactiva frente a este conflicto. La firmeza empieza con la clara condenación de Hamás a los que —como ha dicho el ministro— no se le puede identificar con el pueblo de Palestina. Para nosotros Hamás es una organización terrorista, y bien que lo ha demostrado con sus actos los últimos días. Hamás ha estado boicoteando cualquier intento de hacer la paz. Se ha opuesto a las Resoluciones de las Naciones Unidas y de la Liga Árabe, que abrían un camino para el acuerdo de paz posible entre Israel y Palestina. Hamás quiere hacer desaparecer a Israel. No quiere la paz. Quiere la destrucción. Pero, también, está haciendo, con sus acciones, imposible que los palestinos alcancen también una paz justa. Ellos también son víctimas de Hamás. Y, por eso, no podemos hacer responsable a todo el pueblo palestino y a todos los habitantes de Gaza de la acción terrorista de Hamás.
La firmeza pasa también por pedir la liberación de los rehenes. Y eso enlaza con la segunda línea de acción que es la humanidad. Las guerras también tienen sus reglas. Las guerras son atroces y lo que hemos visto —bueno, lo que hemos explicado sin saber todavía a quién atribuir la autoría de la matanza en ese hospital— es otra de las caras horribles de la guerra. Pero las guerras también tienen sus reglas y están acuñadas en el Derecho internacional. Y lo hemos dicho en varias ocasiones en referencia a otros conflictos. Cortar el agua y los suministros básicos de una población no es compatible con el derecho de la guerra. En este momento no hay ya más agua en Gaza. Y hay más de tres mil muertos y la cuarta parte de ellos son niños. No podemos hacer responsables a todos los gazatíes de las acciones criminales de Hamás.
El tercer principio es la coherencia política. Y en eso creo que podemos decir que todos, todos, estamos unidos en lo que acabo de decir. En el rechazo a Hamás y a la petición de que se respete el Derecho internacional humanitario por parte de todo el mundo. Y que se acaben los ataques contra los civiles indefensos, estén donde estén. Y tenemos que hacer de manera que la acción de los Estados miembros, de cada uno de ellos, sea compatible con una acción común de la Unión y que las políticas comunitarias también lo sean. Eso plantea la cuestión de la ayuda a la Autoridad Palestina y la cuestión de la ayuda humanitaria a las víctimas de Gaza. Y la decisión de la presidenta de la Comisión de incrementar —multiplicar por tres— nuestra ayuda humanitaria es una buena muestra de esta coherencia política. Desgraciadamente, la ayuda humanitaria tiene que entrar y no puede entrar. Porque todavía están cerradas todas las vías de acceso. El ministro egipcio de Exteriores pide una y otra vez que cesen los bombardeos contra las infraestructuras que permitirían el paso de esta ayuda humanitaria urgente.
Y el cuarto es quizás en este momento aquel sobre el que tenemos que invertir más energía política. Que es una actitud proactiva para resolver este conflicto. Yo estuve en Gaza en los bombardeos de 2008 y desde entonces he presenciado ya cuatro guerras como esta. Y mucho me temo que si no paramos el ciclo de la violencia se volverá a repetir dentro de unos cuantos años más. Hay que abordar el conflicto entre Israel y Palestina, porque la paz entre los países árabes e Israel, que es una buena noticia, no trae consigo automáticamente la paz entre Israel y Palestina, que también hay que conseguir. Como decía un reservista israelí llamado a filas en unas declaraciones a la prensa: «el ejército más poderoso para defender mi país sería la paz». Y mientras la paz no se consiga, no habrá ejército suficientemente poderoso para garantizar la paz. Pero la paz, la paz no vendrá sola. La paz no vendrá sola. La paz hay que construirla.
Y reconozcamos que la comunidad internacional, de la que formamos parte, no hemos hecho todo lo que habría que haber hecho para que los acuerdos de Oslo, que cumplen ya treinta años, se lleven a la práctica. Proclamamos todos los días la solución de los dos Estados. Pero como me dijo en las Naciones Unidas durante la semana de la Asamblea General el representante de Palestina: «¿Y qué hacen ustedes para conseguirlo aparte de proclamarlo?» Desde Oslo hasta ahora, el número de colonos palestinos en los territorios ocupados se ha multiplicado por tres. Por tres. Y el espacio del posible Estado palestino se ha ido reduciendo y recortando en un laberinto de espacios no conectados entre ellos. Pues por lejos que nos parezca esta solución, y por difícil que sea, no tenemos otra. Porque, ¿cuál es la alternativa? Si no hay dos Estados, solo puede haber uno. ¿Y cómo se viviría dentro de ese Estado? ¿En qué condiciones unos y otros? Si solo tenemos una solución, movilicemos nuestras energías políticas —y Europa tiene muchas— para construirla.
La normalización de las relaciones con los países árabes no basta. Y posiblemente Hamás ha querido con este ataque provocar una reacción israelí que hiciera imposible la normalización de las relaciones entre Israel y Arabia Saudí. Quizá ese era uno de sus objetivos estratégicos. No todo es locura en su acción. Quizá también hay detrás una estrategia para impedir que se pueda avanzar hacia la paz.
Hemos estado trabajando con nuestro representante especial para Oriente Próximo, Sven Koopmans, con Jordania, con Egipto, con la Liga Árabe, con Arabia Saudí para lanzar —relanzar, mejor dicho— un proceso que nos pueda conducir a estos dos Estados. Hemos de recalibrar y aumentar este esfuerzo. En las Naciones Unidas reunimos a sesenta países y todos, o casi todos, se manifestaron a favor de esta solución. Comprometámonos hoy aquí, y esta sería la mejor manera de honrar a los muertos de un lado y del otro, a construir la paz, que solo puede pasar por una arquitectura política que ya ha sido acordada, que ya están las Resoluciones de las Naciones Unidas y que necesita el impulso político que Europa también puede contribuir a darle.
Hoy en el Consejo de Seguridad se va a seguir debatiendo una Resolución, presentada ayer por Brasil y que se ha pospuesto para su votación hoy. Lo que votemos en el Consejo de Seguridad, la manera en la que comuniquemos nuestra posición política en este conflicto, va a determinar el papel de Europa en el mundo durante muchos años.
He escuchado esta mañana la voz de la mezquita de al-Azhar, en El Cairo. Me ha producido una enorme preocupación. Porque este conflicto está derivando desgraciadamente hacia un conflicto entre el mundo musulmán y el mundo cristiano. Y eso no nos lo podemos permitir porque la seguridad de nuestras calles depende de ello y porque los equilibrios geopolíticos mundiales también dependen de ello. Hemos de hacer un esfuerzo gigantesco para conseguir evitar esta deriva, evitar que el conflicto se extienda a la frontera con el Líbano. Ayer estuve hablando con el ministro iraní, como tantos otros ministros con los que he estado permanentemente en contacto desde que en Omán conseguimos un acuerdo en una comunicación conjunta entre los países del Golfo y los países de la Unión Europea, que decía lo fundamental que creo que debe guiar nuestra acción. Sí, firmeza, humanidad, coherencia y compromiso político para conseguir salir de esta situación y construir una paz duradera.
Ursula von der Leyen,President of the Commission. – Madam President, dear Roberta, High Representative Josep, Minister Albares, Hamas’ terror has plunged Israel and Palestine into a new spiral of violence.
Last night, a senseless tragedy shocked us all. A hospital in Gaza sheltering hundreds of wounded people was turned into a hell of fire. The scenes from Al-Ahli Hospital are horrifying and distressing. There is no excuse for hitting a hospital full of civilians. All facts need to be established and those responsible must be held accountable. In this tragic hour, we must all redouble our efforts to protect civilians from the fury of this war.
Let me express my condolences to the families of the victims of the terrorist attacks in Brussels and Arras. Tragically, we see that terror is resurfacing again.
It is also terror that brings us here to this debate – the heinous terror attacks of Hamas on Israel. What we have seen in the kibbutz Kfar Azza is pure evil: the blood, witness of horror, the burned houses, the abandoned children’s toys that no child will touch ever again. Hamas terrorists slaughtered over 1 400 men, women, children and babies in one day, for one single reason: because they were Jews, just living in the State of Israel, with the explicit goal to eradicate Jewish life.
Israel has the right to self-defence in line with international law. Hamas are terrorists and the Palestinian people are also suffering from that terror and we have to support them. And there is no contradiction in standing in solidarity with Israel and acting on the humanitarian needs of the Palestinian people.
I have visited Israel many times in my life. But this time I saw a nation that is shocked to the core. I was struck to hear the same request from all the people I spoke to, from President Herzog, Prime Minister Netanyahu, all forces in the unity government, from families of the abducted. They all asked for solidarity and clear words. And this is the least we can do for the people of Israel.
This horror calls for a united response from us as human beings, as defenders of a free world, as Europeans where hate, terror and racism have no place. Europe stands with Israel in this dark moment.
This is the essential starting point, and I believe it was important to pass this message of solidarity in person in Israel just days after the attack. Only if we acknowledge Israel’s pain and its right to defend itself will we have the credibility to say that Israel should react as a democracy in line with international humanitarian law. And that is crucial to protect civilian lives, even – and especially – in the middle of a war. We first have to listen, if we want to be listened to.
And indeed, during my visit, I discussed Israel’s efforts to protect civilian lives. There can be no hesitation on our side: Europe will always be on the side of humanity and of human rights.
Allow me to update you on our work to address this dramatic situation and the broader crisis that Hamas has unleashed.
Let me begin with the humanitarian situation, which is getting worse by the hour. Humanitarian aid must urgently reach Palestinians. This is why we have decided to immediately triple our humanitarian aid to civilians in Gaza, and we have launched an EU Humanitarian Air Bridge to Egypt to bring life-saving supplies to humanitarian organisations on the ground in Gaza. The first two flights are taking place already this week, carrying humanitarian cargo from UNICEF. We have deployed our staff and we are working with UN agencies to ensure that this aid can reach those in need.
The European Union has always been the largest international donor to Palestine, and this will not change. But as the situation on the ground evolves, it is also essential that we urgently and carefully review our financial assistance for Palestine. EU funding has never gone to Hamas or any terrorist entity, and it never will. What Hamas has done has nothing to do with the legitimate aspirations of the Palestinian people. So it was good to hear President Abbas’ clear words that came out on Sunday evening.
My second point is about the regional situation. Hamas’ actions have major geopolitical implications. We know that they risk affecting the historic rapprochement between Israel and the Arab countries. But there is nothing inevitable in this. Instability can be contained. Dialogue between Israel and its neighbours can and must continue.
So this time of war must also be a time of unrelenting diplomacy, a moment to engage even more closely with Israel and with other countries in the region. I have recently been talking to several Arab leaders, including the King of Jordan, the President of the UAE, as well as the President of Egypt. All were very clear about the importance of our EU funding. And the European Union, with its massive funding – we are the largest donor – has not only leverage, but also a stake in it.
And thirdly, we are seeing a rise in anti-Semitic incidents, including here in Europe. Synagogues have been vandalised. Hate speech and fake news are spreading at worrying speed. And this is something that we simply cannot accept. It is our shared responsibility to make sure that our dark past does not return. We have to protect Jewish life in Europe.
In these years, we have put the fight against anti-Semitism and all hate crimes at the heart of our action. Thanks to our collective work on the Digital Services Act, we now have laws to take down illegal content online and to contain the spread of disinformation. And we are now using them for the first time ever.
We have already launched an investigation in relation to X, formerly known as Twitter. They must comply with the obligation to counter the spread of terrorist propaganda and hate speech, because in Europe there is no place and zero tolerance for hate, whether online or in our streets.
We have also stepped up our work to ensure the physical security of Jewish communities. We have already increased EU funding for the protection of places of worship, such as synagogues. And at the beginning of the mandate, we proposed to add hate crimes and hate speech to the list of EU crimes that must be sanctioned all across our Union. Our proposal is still blocked by some Member States. But it cannot wait any longer. It is time now for Member States to act and to move on.
Europe’s history is a history of diversity. Jewish values have shaped our common European values. Among others, Jewish culture has for centuries enriched our common European culture. This must continue to be the case. European Jews must be free to wear a kippah or Star of David in our streets, and to light our cities with the candles of Hannukah in their windows.
And every European must be free from fear. We must make good on Europe’s promise to be united in diversity, to be a safe place for all Europeans.
Honourable Members, this is the moment for all of us to come together, to join forces against terror in all its forms, and to do what is right. I will go now back to Brussels to join a commemoration ceremony for the victims of the recent terror attack in Brussels. I thank you for your attention.
Manfred Weber, on behalf of the PPE Group. – Madam President of the European Parliament, Madam President of the European Commission, High Representative, dear Minister, dear colleagues, why do we have today’s debate?
On 7 October, Israel was attacked. Israel was attacked in Be’eri kibbutz and 120 children, women and men were killed. Parents used their bodies to protect their children. Israel was attacked during a festival to celebrate peace, and 250 young people were killed. Israel was attacked in shops, streets, at home: more than 2 000 victims. Women being raped and paraded as trophies, including people with European passports in their pockets, which 20% of Israelis do.
Israel was attacked, but also Europe was attacked, the European way of life was attacked. Israel was, after the Holocaust, the promise that Jewish people can live safe, in safety and in peace. And now Holocaust survivors were dragged out of their homes, being abducted and held hostage.
The images of media broadcast since Saturday are the ones that make us put our hands over our children’s eyes. This is the evil face of terrorism. The brutality of Hamas recalls the worst atrocities of ISIS. Hamas terrorists attacked a party in Israel, as ISIS attacked the Bataclan in Paris. We see in Israel what we saw in Paris: resentful, inhumane attacks against freedom.
And terrorists spread like a virus: in France a teacher was killed and in Belgium two Swedish citizens were killed. The virus of terrorism is also back in Europe. And it is a moment when we are tested. I tell you, these terrorists made the same fatal mistake all terrorists do: they underestimate the power of democracy and the will to defend freedom.
Colleagues, these are days of mourning for the victims and of hope for those still in the hands of Hamas. But these must also be days of firm determination. We must be crystal-clear: we stand with Israel. No hesitation, no excuses, no buts.
In such a critical moment, in such a critical situation, Europe has to stand together. And that’s why I thank Ursula von der Leyen for her trip of last Friday to Israel. I have to be honest, I was a little bit surprised that it took 10 days for the Council to have an online meeting, 10 days in such a moment.
High Representative, dear Josep, I respect you personally very much, you know this. But in a moment when our neighbourhood is on fire and we know about the geopolitical importance of the region, Blinken is travelling to Egypt and Israel, and our High Representative is travelling to China in such a moment. And I was told that in the last four years, you never went to Israel to do talks there and try to establish a peace process in a solid way.
So that’s why it is, in a way, a lesson learned: we have to come together and define a common European approach. For us as the EPP Group, some points are key. First: we are on the side of Israel. Second: we are fighting against Hamas, against terrorism, not against the Palestinian people. Third: we are ready to support with humanitarian aid and even with additional money, as Ursula von der Leyen proposed it. We care about every victim in this tragic conflict. Fourth: not one cent of EU money must end up in the pockets of Hamas or any other terrorist group. Fifth: whoever supports the terror of Hamas and Hezbollah is Europe’s enemy. We have to rethink also our policy towards Iran.
Sixth: it is unbelievable what happened on social media during the last days: Hamas propaganda glorifying terror without limits. The killer of Brussels was online explaining why he was killing innocent people. Our youth listening online to these kind of things. This must stop. This must stop immediately. Zuckerberg and Musk must finally stop being the megaphone of hate messages. And seventh: we in Europe we must activate now our tightest screening mechanisms to make sure that no terrorists enter Europe through migrant routes.
Dear colleagues, it is a moment where we are tested. We have to be together. I thank also Roberta Metsola for her trip to Israel. Our position is crystal clear. We stand by Israel’s promise for freedom, peace and democracy.
Iratxe García Pérez, en nombre del Grupo S&D. – Señora presidenta, la barbarie de Hamás nos ha conmocionado profundamente. Ninguna causa —insisto, ninguna causa– justifica el asesinato de personas inocentes.
Sentimos el inmenso dolor del pueblo de Israel. También sentimos el terrible sufrimiento expresado por los familiares de los rehenes, que hoy nos acompañan en el hemiciclo. Shira, Jonathan, Noam, no descansaremos hasta que vuestras familias vuelvan a casa.
No tendremos mejor manera de ayudar a Israel que nuestro compromiso de no rendirnos ante la búsqueda de la paz, una paz que debe evitar volver a ser testigo de la masacre ocurrida anoche en el Hospital Al Alhi, con más de quinientos enfermos, niños y mayores palestinos asesinados.
Señora Von der Leyen, además de mostrar la solidaridad de nuestra Unión con el pueblo israelí, que por supuesto lo tenemos que hacer —y usted lo hizo—, ¿le recordó al señor Netanyahu que los crímenes nunca se combaten con otros crímenes? ¿Le recriminó al señor Netanyahu el lenguaje indigno de su ministro de Defensa después de calificar de animales humanos a los habitantes de Gaza? ¿Le dijo al señor Netanyahu que su ultimátum para que un millón de gazatíes abandonasen sus hogares en pocas horas en una situación de desamparo era totalmente inaceptable? En definitiva, ¿le recordó que solo habrá paz duradera cuando los palestinos vean su futuro con esperanza?
Señorías, en un momento en que la vida de millones de seres humanos corre peligro, la Unión Europea no puede cometer más errores, errores intolerables como el intento —propuesto por el comisario Várhelyi— de suspender toda ayuda a Palestina.
Ahora tenemos la obligación de liderar una mediación internacional para lograr el alto el fuego, liberar a los rehenes israelíes y europeos, salvar a los heridos palestinos hacinados en hospitales y abrir un corredor humanitario en Egipto.
No es momento de caer en batallas ideológicas ni de aplicar dobles raseros. Israel tiene todo el derecho de combatir a Hamás y de responder al atroz ataque del pasado 7 de octubre, pero está obligado a respetar el Derecho internacional. El asesinato de civiles en Gaza, el asedio con el corte de agua, alimentos, electricidad, medicamentos y el intolerable ultimátum de desplazamiento de la población suponen una violación del Derecho internacional humanitario.
Señorías, después de la persecución del pueblo judío durante siglos y del exterminio de seis millones de judíos por la crueldad nazi, el pueblo judío alcanzó su sueño: un Estado propio.
También hace mucho tiempo que el pueblo palestino tiene derecho a lograr su propio sueño: el derecho a un propio Estado, a un Estado palestino que pueda convivir en paz con el Estado de Israel. Porque la paz siempre es posible. Y si la paz fue posible después de milenios de guerras aquí en nuestra tierra, en la tierra que ahora pisamos, también puede y debe ser posible en la tierra de Oriente Próximo.
La responsabilidad de la Unión Europea como potencia exportadora de paz es actuar unida para contribuir a una solución pacífica y justa, por imposible que parezca; una solución para construir un Oriente Próximo, libre y sin odio; un Oriente Próximo donde los muros caigan eternamente y las armas callen para siempre; un Oriente Próximo de caminos abiertos, escuelas, hospitales, viviendas dignas. En definitiva, un Oriente Próximo que al final podamos llamar hogar.
Ahora que acaban de cumplirse treinta años de la firma de los Acuerdos de Oslo, hay que recordar que el único camino posible hacia la paz nos lo enseñó el primer ministro laborista, Isaac Rabin. Sacrificó su vida por la paz y hoy sus palabras nos deben guiar para avanzar en el proceso de paz como si no hubiera terrorismo y combatir el terrorismo como si no hubiera conversaciones de paz.
Stéphane Séjourné, au nom du groupe Renew. – Madame la Présidente, chers collègues, les souffrances du monde ont une nouvelle fois bousculé notre continent. La barbarie absolue des atrocités du Hamas envers des civils israéliens ébranle chacune et chacun d’entre nous. Le terrorisme a encore frappé, et nous sommes aux côtés du peuple israélien, comme le peuple israélien a pu être à nos côtés face au terrorisme.
Je tiens à redire avec la plus grande fermeté au nom de mon groupe: aucun doute, aucun doute n’est possible quant à la qualification des crimes de «terroristes» et du Hamas d’«organisation terroriste». À l’heure où des foyers juifs sont vandalisés, nos concitoyens juifs européens sont menacés dans nos rues. C’est une obligation morale. Et si notre continent venait à connaître des drames antisémites, ceux et celles qui nourrissent aujourd’hui cette ambiguïté auraient une part de responsabilité.
Le risque est en effet immense – vous l’avez dit, chacune et chacun – d’importer ce conflit dans nos sociétés. La tentation est là, chez les extrêmes. Notre responsabilité en tant qu’Européens est donc d’avoir une parole claire, fidèle à nos valeurs, fidèle à nos devoirs, humanitaires notamment. La résolution que nous allons voter doit être à la hauteur de cet enjeu, et je crois que nous pouvons être d’accord sur les points suivants, qui, s’ils sont adoptés par l’ensemble des parlementaires européens, doivent être la base intangible de l’action de l’Union européenne.
Premièrement: la condamnation sans appel du terrorisme, l’urgence à libérer les otages – et je tiens, comme ma collègue Iratxe García Pérez, à saluer les familles aussi des victimes et des otages qui sont présents aujourd’hui à Strasbourg.
Deuxièmement, la réaffirmation du droit d’Israël à assurer sa sécurité, dans le respect du droit international et du droit humanitaire. C’est le titre de ce débat, qui a été, notamment, validé en conférence des présidents avec l’ensemble des groupes politiques.
Troisièmement, la nécessité d’assurer la protection des populations civiles palestiniennes de la bande de Gaza. Nous sommes horrifiés par les images du bombardement de l’hôpital de Gaza. Une vie ne vaut pas plus qu’une autre. Sur ce troisième point, nous saluons également les efforts diplomatiques pour la création d’un corridor humanitaire et le triplement des aides financières aux réfugiés.
Enfin, quatrième point: l’Europe soutient toute initiative qui, à terme, finira par une solution à deux États, sur la base des lignes de 1967, avec deux États souverains démocratiques vivant en paix. Cela doit être notre objectif politique.
Autour de ce consensus doit se dessiner l’action européenne. Qu’importe l’émetteur – président du Conseil, présidente de la Commission européenne, haut représentant, votre parole engage l’Europe. Cette résolution et les réunions à 27 qui ont eu lieu hier soir fixent votre cap.
Mais je tenais à le dire également ici, devant l’ensemble de mes collègues: les cafouillages hasardeux de ces dernières semaines doivent cesser. Les Israéliens et les Palestiniens ont besoin d’une Europe fiable, claire, unie, qui réunit par ailleurs l’ensemble des Européens sur un positionnement clair. Nous avons réussi pour l’Ukraine, nous devons réussir pour toutes les crises internationales qui nous concernent. Et ce Parlement, j’espère, montrera, par sa résolution, son niveau d’exigence comme Europe «puissance».
Je le dis car l’Europe géopolitique n’est pas un terrain de jeu. Elle n’est pas un terrain de jeu partisan et ne doit pas l’être. Elle est la condition de la protection de nos populations et de nos valeurs, et si nous voulons être une actrice productive et constructive dans cette crise, il ne tient qu’à nous d’être à la hauteur.
Philippe Lamberts, on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, nothing, absolutely nothing, can justify the barbaric acts committed by Hamas – deliberately killing civilians, taking children, women and men hostage. What this terrorist organisation committed are crimes against humanity, in line with its chief goal: the obliteration of Israel. We condemn them in the strongest possible terms, and I stand here, in the name of the Greens/EFA, in full solidarity with the victims and their loved ones.
As well put by US author Frank Herbert. ‘atrocity has no excuses, no mitigating arguments. Atrocity never balances or rectifies the past. Atrocity merely arms the future for more atrocity.’
Yes, Israel has the right and duty to defend its citizens, in full compliance with international humanitarian law. This means that the response to crime cannot be more crime, and that the atrocities suffered do not provide a permission for revenge. Israel’s legitimate fight against Hamas is turning into the collective punishment of 2 million Gazans, and half of them are children. Trapped under an illegal siege, they are either forced into an impossible relocation or risk being killed by Tzahal’s attacks, as more than 3 000 were already. No less than Israeli victims, Palestinian victims deserve our full solidarity.
Dear colleagues, the world is staring into the abyss. The European Union must stand united in calling for an immediate ceasefire, so as to allow the creation of humanitarian corridors and the safe and unconditional return of hostages. We must be unanimous in our efforts to demand the respect of international humanitarian law by all actors. We must collectively step up our efforts to relaunch a political process that will make a two-state solution viable. There is no other choice if we want Israelis to live in security, if we want Palestinians to live in dignity and if we are serious about ensuring their coexistence.
For there will be no peace until terrorist organisations such as Hamas are neutralised. There will be no peace as long as Palestinian territories are illegally occupied, and Palestinians’ rights denied and their resources confiscated. There will be no peace until democratic institutions are firmly restored and anchored. There will be no peace until Palestinians and Israelis are both free to live, speak, move, work, love as they wish in safety, regardless of their origins and beliefs.
Chers collègues, pour conclure, comme le dit la romancière israélienne Zeruya Shalev, il faudra que, «lorsque les canons se seront tus, apparaissent clairement les seules divisions possibles au Moyen-Orient. Non pas entre les Juifs et les Arabes, mais entre les modérés et les extrémistes, entre les pragmatiques et les fanatiques. Puissions-nous unir nos forces, nous qui prônons la vie et les concessions contre notre ennemi commun. Perspective qui semble bien lointaine aujourd’hui, mais à quel autre espoir nous raccrocher?»
Bert-Jan Ruissen, namens de ECR-Fractie. – Voorzitter, commissaris, beste minister, beste collega’s, de gruwelijke daden van Hamas hebben ons allen diep geschokt. Ze hebben ons opnieuw geconfronteerd met de harde werkelijkheid. Israël staat tegenover een niets en niemand ontziende terroristische organisatie. Wat ons te doen staat is daarom glashelder: Israël onvoorwaardelijk steunen in haar strijd tegen Hamas.
Maar de hand moet ook in eigen boezem. Want heeft de EU genoeg gedaan om terrorisme de kop in te drukken? Het antwoord is: nee! Miljoenen hebben we overgemaakt aan de Palestijnse Autoriteit, terwijl diezelfde Autoriteit terrorisme faciliteert door bijvoorbeeld royale salarissen uit te betalen aan familieleden van omgekomen terroristen. Wat te denken van de waterleidingen? Betaald met Europees geld dat Hamas gebruikt om raketten mee te maken.
Daarom roep ik u op: Steun onze amendementen op de begrotingsresolutie waarmee we de subsidie op Palestijnse gebieden aan hele duidelijke voorwaarden verbinden. Natuurlijk, noodhulp is nodig, maar de agressie van Hamas mag niet zonder gevolgen blijven.
Jordan Bardella, au nom du groupe ID. – Madame la Présidente, Madame la Présidente de la Commission européenne, le 7 octobre dernier, Israël était frappé en plein cœur et subissait l’attaque la plus meurtrière de toute l’histoire de l’État hébreu. Nos pensées accompagnent les familles des victimes, des disparus et des 199 otages détenus en ce moment même dans la bande de Gaza.
Cet attentat islamiste, dont l’onde de choc a touché nos sociétés, se révèle pour nous comme une sommation et une ardente obligation. Celle de ne jamais baisser la garde devant la résurgence du risque terroriste et devant les conquêtes incessantes de l’islamisme. Celle de ne rien céder à ce totalitarisme du xxiᵉ siècle. Ayons, à ce titre, la lucidité de reconnaître que l’idéologie du Hamas est déjà présente dans nos sociétés.
Nous ne sommes pas devant un choc des civilisations, mais devant une atteinte barbare à la civilisation. Le Hamas n’est rien d’autre que le mépris pour la vie. Il n’est rien d’autre que la haine du peuple juif, dont il a fait l’une de ses raisons d’être. Dans cette nouvelle épreuve, Israël démontrera au monde sa capacité à réagir face à l’innommable.
Sa riposte, si elle doit être la plus ciblée possible, dans le respect du droit international, est légitime. Il ne peut y avoir et il n’y aura jamais d’impunité pour la barbarie.
Manon Aubry, au nom du groupe The Left. – Madame la Présidente, chers collègues, hier soir, Gaza a vu l’innommable: un hôpital a été frappé et détruit. Derrière ses murs, des enfants, des blessés et des soignants. Un hôpital… Là où la vie est censée être sauvée, des centaines de personnes l’ont perdue. C’est un carnage.
Pendant que nous parlons, plus de 3 000 Palestiniens sont déjà morts, dont un tiers sont des enfants. Il faut nommer les choses: ce sont des crimes de guerre. Pendant que nous parlons, 2,5 millions de Palestiniens se retrouvent pris au piège sous les bombes et le siège israéliens, 2,5 millions de personnes au pronostic vital engagé.
Face à cette catastrophe humanitaire, chaque minute compte. Une spirale de violence sans limite s’est enclenchée depuis les actes barbares du Hamas. Dans ce contexte, Madame von der Leyen – je regrette, d’ailleurs, que vous n’ayez pas eu la décence d’attendre la fin du premier tour des présidents de groupes –, vous avez une responsabilité, une seule: porter le flambeau de la paix et proclamer, haut et fort, que chaque vie compte. Mais vous ne l’avez pas fait.
Pire: lors de votre déplacement en Israël, vous avez usurpé la voix de l’Union européenne en apportant un soutien inconditionnel à la Réplique meurtrière d’Israël. Je vous le redis, Madame von der Leyen, le droit légitime à la défense n’est pas le droit à la vengeance. On ne répond pas à des crimes de guerre abjects par d’autres crimes de guerre. On ne punit pas collectivement un peuple pour des crimes qu’il n’a pas commis. Les civils ne sont pas de la chair à canon.
Madame von der Leyen, comment avez-vous osé donner un blanc-seing total à Netanyahou, sans un seul mot pour les civils palestiniens, sans un seul mot en faveur d’un cessez—le—feu?
Nous sommes bien sûr aux côtés du peuple israélien, frappé par les actes de terreur injustifiables du Hamas. Le 7 octobre dernier, le Hamas a semé la terreur en assassinant de sang-froid plus de un millier d’innocents et en prenant en otage 200 civils. Je réitère ici, au nom de notre groupe de la Gauche, notre condamnation la plus totale et la plus ferme de ces atrocités. Chaque victime israélienne mérite notre compassion et notre soutien face à la barbarie.
Et justement, Madame von der Leyen, le combat contre la barbarie ne peut se mener que dans la justice, l’humanité et la paix. Où est la justice quand le gouvernement israélien bombarde aveuglément 2,5 millions de civils à Gaza? Où est l’humanité quand il les prive d’eau, d’électricité, de nourriture et de soins? Où est la paix quand il les traite d’animaux humains et oblige un million d’entre eux à fuir sans même savoir où aller?
Depuis des décennies, l’oppression du peuple palestinien, son humiliation et sa colonisation ont été couvertes par le silence complice des pays occidentaux. Gaza était déjà une prison à ciel ouvert. Aujourd’hui, c’est un enfer sur terre et, si rien n’est fait, Gaza sera bientôt un cimetière.
Madame von der Leyen, alors qu’un embrasement régional menace, vous devez affirmer aujourd’hui – comme l’a réitéré le secrétaire général de l’ONU, António Guterres, ce matin encore – le seul objectif qui vaille: un cessez-le-feu.
Nous demandons la libération immédiate des otages et l’ouverture de couloirs humanitaires, et surtout pas l’arrêt de l’aide humanitaire aux Palestiniens, comme l’a proposé votre commissaire. Nous demandons que tout soit fait pour retrouver le chemin d’une paix durable, à travers la solution à deux États, défendue par notre Parlement.
La paix, Madame von der Leyen, exige reconnaissance et coexistence. L’histoire nous surveille. Si nous persistons dans l’«œil pour œil», tout le monde finira aveugle.
Fabio Massimo Castaldo (NI). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, le immagini strazianti della barbarie terrorista e sanguinaria di Hamas su civili innocenti rimarranno impresse per sempre nei nostri occhi.
Israele ha il pieno, indiscutibile diritto di difendersi, ma Israele ha anche il dovere inderogabile, da Stato democratico, di rispettare altrettanto in pieno il diritto internazionale. Per sconfiggere i terroristi di Hamas non è necessario bombardare a tappeto la Striscia di Gaza. Per permettere l'evacuazione dei civili non è sufficiente inviare volantini alla popolazione. Per rispettare la legalità internazionale non è possibile punire indiscriminatamente l'intero popolo palestinese, che è vittima, ostaggio e, suo malgrado, scudo dei tagliagole di Hamas.
Chi paga il prezzo più alto di questa guerra? Come sempre gli innocenti. Oltre un terzo dei 3 000 morti di Gaza sono bambini, bambini incolpevoli, proprio come i bambini israeliani trucidati brutalmente da Hamas. Bambini, solo bambini, non quei jihadisti criminali che dovrebbero essere l'unico target di ogni operazione di risposta.
L'Europa non può restare a guardare mentre si preannuncia una catastrofe umanitaria con pochi precedenti nella storia. Adoperiamoci affinché sia riaperto il valico di Rafah. Impegniamoci affinché gli aiuti umanitari possano rientrare subito a Gaza. Prodighiamoci affinché si arrivi a un'evacuazione completa dei civili. Agiamo ora con tutta la nostra determinazione. Gaza non può diventare un inferno peggiore di quello che è stato fino ad oggi.
Antonio López-Istúriz White (PPE). – Madam President, thank you very much, dear President of the Commission, for your leadership. Once again – like during COVID and the war on Ukraine –you have spoken for all of us, not like others that are here only for political gain or for sectarianism. You are representing the true heart of this European Union.
Señora presidenta, hoy tenemos ante nosotros una responsabilidad histórica. Y eso es lo que va a ocurrir mañana. Este Parlamento debe decidir mañana si condena o no el terrorismo. Van a escuchar hoy muchas intervenciones favorables, contrarias. Lo que sea, da igual. No se dejen llevar.
Mañana en el voto se demostrará quién está en contra del terrorismo y quién no; y hace falta esta firmeza y esta unidad de criterio más allá de las ideologías. En la lucha frente al terrorismo no hay medias tintas. Desgraciadamente, eso lo aprendimos en nuestro país, en España. Esos discursos melifluos y contemporizadores sobre quienes han decapitado a bebés, han violado a mujeres y han matado a gente inocente no es lo que se debe escuchar en las calles ni en los órganos institucionales de esta Unión Europea.
Cincuenta años tras la Guerra del Yom Kipur, Israel ha sido atacado una vez más. Una vez más. De manera cobarde y brutal. Y sigue habiendo quien se niega a condenar lo que ha pasado, que es lo más increíble. Además, acusan, critican e insultan a los que condenamos el terrorismo. Nada nuevo para nosotros, los españoles, ya lo sabemos. Lo hemos vivido. Pero venceremos. Venceremos al terrorismo, venceremos a sus terminales, porque esta es la defensa de los principios de esta Unión Europea. No hay nada más. Si no, no sobreviviremos; y lo estamos empezando a vivir ya en las calles de Europa.
Sabemos quién está detrás de este conflicto: Hamás, Hezbolá —peones de Irán, un régimen extremista que no podía aceptar la normalización de las relaciones del mundo árabe con Israel. Esto es lo que hay: manipulación de este país para conseguir la desestabilización de nosotros, los demócratas europeos. No lo permitamos, y mañana dejémoslo claro en la resolución.
VORSITZ: OTHMAR KARAS Vizepräsident
Tonino Picula (S&D). – Mr President, first of all, I would like to explicitly condemn the brutal attacks of Hamas on Israel 11 days ago. That was the deadliest day for them since the Shoah. Sincerest condolences to the families of the victims and full support for all efforts to release the hostages.
Terror must be stopped, but this debate would not be complete without a broader context: an important distinction between Hamas and other terrorist groups from Palestinians deprived of most essential resources and used as human shields in this brutal conflict, as even hospitals are being attacked. International law must be applied and the International Criminal Court should be in charge.
Most urgently, we have to do our best to ensure that humanitarian corridors are functional and to support the work of the UN, UNRWA and all humanitarian workers there. It is essential, of course, that the European Union starts speaking with a unified voice, thus beginning to live up to its geopolitical ambitions.
Hilde Vautmans (Renew). – Voorzitter, collega’s, meneer Borrell, wat er in Israël gebeurt, is afschuwelijk. De honderden doden op het muziekfestival en in de kibboetsen. Wat er gisterenavond gebeurd is in Gaza: bombardement op een ziekenhuis – verplegers, dokters, kinderen, patiënten – tart alle verbeelding.
Ook wij in Europa voelen het. De moord op Dominique Bernard in Arras en dan de laffe moord op de Zweedse voetbalsupporters in mijn eigen Brussel.
Europa moet iets ondernemen. Geen woorden, maar daadkracht. Eén: volle steun aan Israël in het stoppen van Hamas. En ook, meneer Borrell, sancties tegen de proxy’s – Qatar en vooral Iran. Wanneer komt er nu eens een echt sanctiebeleid tegen dat gruwelijke regime in Iran en niet die symbolische 200 personen op die lijst? Volle humanitaire hulp – ik wou zeggen mevrouw von der Leyen, maar ze is weg – aan de Palestijnse bevolking. Hamas is niet de Palestijnse bevolking. De helft van de Palestijnen die leven in Gaza en de Westbank steunen Hamas niet. Ze zijn het slachtoffer van Hamas. En drie – hoe onmogelijk het ook lijkt vandaag – een nieuw vredesproces op gang brengen. Niet tussen Hamas en Netanyahu, maar tussen de vredelievende Palestijnen en de democratische Israëli’s. En die zijn in beide kampen in de meerderheid. Dat te doen, hoe moeilijk het ook lijkt, dat is een echte geopolitieke unie. Het diametraal tegenovergestelde van wat we de voorbije dagen gezien hebben. Elke tragedie is tegelijkertijd een opportuniteit, een kans om vrede te stichten waar vandaag haat en geweld hoogtij vieren. U heeft onze steun.
Jordi Solé (Verts/ALE). – Mr President, is it too much to ask that barbarism and atrocities be unequivocally condemned, even when someone may feel close to the cause in whose name they are supposedly committed? If we don’t first and foremost have a human response to victims of terror, we are lost. The attacks by Hamas and the holding of hostages are acts of terrorism. And it saddens me that there are some still reluctant to condemn them. These atrocities hurt the Palestinian cause, which is a legitimate cause that does not deserve to be put into the hands of fanatics. We are still terrified by yesterday’s massacre in the Gaza hospital. Such criminal acts have to be investigated and perpetrators be held accountable. The indiscriminate killings of innocent civilians and the immense suffering inflicted to civilian population need to be condemned and stopped. Demanding respect for international humanitarian law does not weaken our condemnation of terror. It rather strengthens our commitment to a rules-based world, even in a world full of hatred.
We are facing an extremely difficult situation. No diplomatic effort has to be spared in order to avoid an even bigger humanitarian crisis, and to prevent a regional spill-over of the conflict. Humanitarian corridors need to be put in place now. Hostages need to be released. It is urgent to de-escalate in the perspective of quickly achieving a ceasefire.
These are days of rage and sorrow. But sooner rather than later those who reject violence and want peace will need to be rewarded. There is a conflict pending resolution for decades, and the only way out is through international law and just peace. Terrorism is also fought by genuinely and tirelessly working for peace. Now, with the bombs falling, this may seem like wishful thinking, but it is not. It is the truth that everyone knows, but too few dare to say these days.
Charlie Weimers (ECR). – Mr President, we were all appalled by the images of butchered babies and the burning of people by Hamas.
Sorry, not all of us, unfortunately: not the celebratory crowds on the streets of Europe, not Manu Pineda from the Left Group, who fraternised with Hamas’s leader, Ismail Haniyeh. Instead of being thrown out of the Left Group, they nominated him for Head of the EU Parliament delegation for Palestine. And when you hear Madame Aubry ignoring evidence that says that it was the Palestinian Islamic Jihad that fired that rocket that hit the hospital, you understand, don’t you?
And my question to the Swedish Social Democrats: why are you keeping your MP, Jamal El-Haj, in your party? He protested under the banner of Hamas, worked with the Hamas-linked Al-Aqsa Foundation and attended a conference with a Hamas leader. He wasn’t kicked out!
Mr President, if they on the left don’t want to be associated with antisemitism, terrorism and cynical electoral politics, they need to stand unequivocally with Israel against Hamas.
Jaak Madison (ID). – Mr President, first of all, I think there is no possible way to justify this kind of barbaric terrorist attacks against the State of Israel. And anyone who tries to justify that are not better at all than those terrorists. It is not possible to justify. The second question, also from my side, is in the last four years Mr Borell has been in several states in the neighbourhood in the Middle East, but you have not once been in Israel. While at least 20 % of the Jewish people in Israel has also an EU passport. Why is that? The third question was for Ms von der Leyen, but of course I understand that she has no time to stay here to listen to the debates and also the political members from different countries. But Hamas has officially called for jihad all over the world and in Europe. And the result was also on Monday evening, two days ago, when one illegal terrorist migrant killed two Swedish football fans. And this person was for years illegal in Europe. The Belgian police knew that he is in Belgium. Now is the question how many hundreds or thousands of illegal persons we have in Europe who has no right to stay here, who has no asylum, no legal base? But they are still staying here, travelling around the Europe, and they are potential threat to our security and safety. What is the number? Do you know the number at least? We have to know. And if you don’t know, you have not done your work. And just for the last point, this war is a piece of the huge puzzle where the cruel side is Iran, Hamas, Russia and China, and we have to fight with that. And we have to understand what is the real enemy.
Manu Pineda (The Left). – Señor presidente, por favor, antes de hacer uso de mi tiempo, quisiera mencionar una cuestión de orden. No sé por qué aquí se acaba de reivindicar que se pueda llevar la kipá, que se pueda llevar cualquier símbolo religioso y cultural, y a mí me acaban de impedir salir con la kufiya, que es un símbolo cultural palestino. No estoy haciendo propaganda, no llevo una bandera de nada, pero aquí, en este Parlamento, se me ha impedido salir con la kufiya. Me parece que no hay ningún motivo, no hay ninguna norma. Creo que es un atropello que no se me permita venir con la kufiya.
Entrando en el tema: lo primero, me parece que la señora Von der Leyen debería haber tenido la decencia de quedarse aquí hasta el final de este debate, porque le queremos decir cosas a la cara. No nos extraña que no se quede porque no tiene esa decencia.
Quiero empezar por reconocer la declaración que hizo el señor Borrell en Amán, en la que reivindicaba algo tan revolucionario como el Derecho internacional. Creo que hoy es revolucionario reivindicar algo que tenía que ser norma en cualquier sitio. Pero resulta que la señora Von der Leyen y su acompañante, la señora Metsola, han estado en Tel Aviv apoyando de forma incondicional a un régimen genocida, a un régimen que ha convertido la Franja de Gaza en algo muy parecido al gueto de Varsovia, sometiéndola a un asedio en el que estaban dejando a la gente morir sin agua, sin luz, sin carburante, sin medicinas, sin alimentos. Pero es que resulta que, desde ayer—se les ha olvidado decir en la intervención anterior que esas personas murieron bajo los bombardeos de Israel—, la han convertido en un campo de exterminio.
Es indecente que la señora Von der Leyen o la señora (palabra inaudible) sigan presidiendo instituciones europeas. Cada minuto que pasa (palabras inaudibles). Están llenando de vergüenza las instituciones... (el presidente retira la palabra al orador).
Der Präsident. – Meine Damen und Herren, zwei Dinge: Ich habe als Vorsitzender Artikel 10 unserer gemeinsamen Geschäftsordnung angewendet, der die Grundlage einer soliden, korrekten Debatte ist.
Zum Zweiten: Der Besuch von Roberta Metsola fand in Absprache mit der Konferenz der Präsidenten statt. Er hat eine breite Zustimmung in diesem Haus herhalten und war richtig.
(Beifall)
Nicolas Bay (NI). – Monsieur le Président, les djihadistes du Hamas ont attaqué Israël en atteignant des sommets dans l’horreur: massacre de jeunes dans un festival, viols et tortures, enlèvements de familles et meurtres d’enfants. Or, certains, en France, et ici même dans cet hémicycle, refusent de dire que le Hamas est un mouvement terroriste. Il faut les comprendre: les sympathisants du Hamas sont leurs électeurs, ces millions d’immigrés non assimilés, non assimilables, qui haïssent tout autant Israël que notre civilisation européenne.
Mme von der Leyen décide de tripler l’aide européenne à Gaza, alors que tout le monde sait que ces financements finissent toujours, au moins en partie, dans les poches du Hamas. Ouvrez donc les yeux! Les attentats au fusil, au couteau ou au camion, en Israël, à Arras, à Bruxelles, à Stockholm ou à Paris, ne sont que l’expression d’un djihad permanent et planétaire, parfois barbare, comme celui du Hamas ou de Daech, et parfois en costume, comme celui des Frères musulmans. Ce djihad, il a mille prétextes pour son combat mortifère, mais une seule idéologie: faire la guerre à tout ce qui n’est pas l’islam et doit y être soumis.
Nous n’avons pas le choix: nous devons mener et gagner la guerre contre l’islamisme, interdire les Frères musulmans, expulser les islamistes et leurs familles, contrôler les discours dans les mosquées et cesser de verser des millions à ceux qui veulent détruire notre civilisation et qui tuent nos peuples.
Michael Gahler (PPE). – Herr Präsident, Kollegen! Der Angriff der Terrororganisation Hamas auf friedliche israelische Bürger war der größte Anschlag auf jüdische Zivilisten seit dem Holocaust. Israel hat das Recht der Selbstverteidigung im Rahmen des humanitären und des Kriegsvölkerrechts. Ich hoffe, dass es gelingt, die Geiseln zu befreien und dass hierbei auch die Hauptfinanziers der Hamas wie etwa Katar hinter den Kulissen hilfreich sind. Ich hoffe, dass es gelingt, in Gaza die Hamas-Strukturen zu zerstören.
Hamas ist für Israel ein zu allem entschlossener, tödlicher Gegner, hat aber auch für die Einwohner des Gazastreifens ein repressives, korruptes Regime errichtet. Ich hoffe, dass nach einem Ende der Militäraktion die Palästinensische Autonomiebehörde die Kontrolle wieder übernehmen wird können, und bis dahin erwarte ich, dass die Leiden der Zivilbevölkerung begrenzt werden. Die Zivilisten in Gaza sind so unschuldig wie die in Israel. Die Verantwortung für das, was auf die Attacke gegen Israel folgt, liegt bei Hamas, die auf die Menschen in Gaza keine Rücksicht nimmt. Es ist gut, dass wir die humanitäre Hilfe verstärken. Ich würde mir wünschen, dass die Finanziers von Hamas ihre Mittel für diesen Zweck umwidmen.
Was müssen wir tun, damit ein nächstes Gaza nicht mehr stattfindet? Ich habe als Abgeordneter seit 1999 das dritte oder vierte Gaza erlebt. Es wird jedes Mal schlimmer. Es braucht einen Versuch, den Friedensprozess wieder in Gang zu bringen – eine vereinbarte Agenda von EU und USA, die Israel und die Palästinenser an einen gemeinsamen Tisch bringt und relevante Nachbarn wie Ägypten, Jordanien und Saudi—Arabien miteinschließt. Die Extremisten auf beiden Seiten dürfen ihre Ziele nicht erreichen. Die Israelis werden nicht ins Meer getrieben und die Palästinenser nicht über den Jordan nach Jordanien. Packen wir es so bald wie möglich an!
Katarina Barley (S&D). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wenn man mancher Diskussion hier zuhört, dann könnte man meinen, das hier ist einfach eine weitere Spirale im Nahostkonflikt – aber so ist es nicht. Dieser Tag, der 7. Oktober 2023, ist eine Zäsur. Es war der tödlichste Angriff auf jüdisches Leben seit dem Holocaust. Und es waren keine Kollateralschäden, es war kein Angriff auf den israelischen Staat. Es war ein Angriff auf Babys, Kinder, alte Männer, Frauen und junge Menschen auf einem Musikfestival – an dem einzigen Ort, wo Jüdinnen und Juden sich sicher fühlen könnten vor Antisemitismus: in Israel.
Verantwortlich dafür ist allein die Hamas. Sie hat nach offenbar jahrelanger Planung 1400 Menschen und mehr abgeschlachtet, gefoltert und entführt. Gleichzeitig benutzt die Hamas wie immer schon die eigene Zivilbevölkerung als menschliche Schutzschilde. Sie verwendet Wasserrohre, die eigentlich für die Versorgung der Bevölkerung gedacht sind, um Bomben, um Raketen zu bauen – sagen sie in ihren eigenen Propagandavideos.
Das ist kein Freiheitskampf. Hamas ist eine Terrororganisation, die israelische wie arabische Zivilisten skrupellos tötet. Und ehrlich gesagt, ich wäre auch immer ein bisschen vorsichtig – wenn wir schon über Desinformation sprechen –, allen Bildern von der Hamas und den dazu gelieferten Kommentaren zu glauben.
Israel hat das Recht, sich zu wehren, und es muss humanitäres Völkerrecht dabei beachten. Die palästinensische Zivilbevölkerung ist selbst Opfer. Wir müssen ihr Hilfsgüter zur Verfügung stellen, und wir müssen dafür sorgen, dass Ägypten den Grenzübergang Rafah öffnet – dort stehen 150 Lastwagen mit Hilfsgütern. Ägypten, öffnen Sie diesen Grenzübergang!
Nicola Beer (Renew). – Herr Präsident! Die Bilder des Massakers von grölend zur Schau gestellten ermordeten Menschen, die nur ermordet wurden, ausschließlich ermordet wurden, weil sie jüdisch sind oder Israel besuchten, diese Bilder, liebe Kolleginnen und Kollegen, machen glasklar: Jede Aussage, die Auslöschung des Staates Israel, der Genozid an Juden sei nicht das Ziel dieser Terrororganisationen, wurde auf grausame Weise widerlegt. Jeder, Frau Aubry, der den Terror gegen Israel, gegen Juden relativiert oder aufrechnet, jeder von denen, Herr Pineda, treibt Antisemitismus und noch mehr Terror an – im Nahen Osten, aber auch in unseren Mitgliedstaaten.
Jetzt kann es nur eine Haltung geben: dass die Geiseln freikommen, dass Demokraten im Kampf gegen den Terrorismus zusammenstehen, dass jegliche politische und finanzielle Unterstützung der Hamas aufhört, dass Unterstützer der Mörder sanktioniert werden und in Europa keine Heimat finden, dass Hass und Gewalt aufhören, um einen Weg in eine friedliche Zukunft zu bauen. Wir stehen unbeirrbar an der Seite Israels!
Reinhard Bütikofer (Verts/ALE). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Seit dem Ende der Shoah, die immer mit dem Namen meines Landes verbunden bleiben wird, sind an keinem einzigen Tag mehr Menschen jüdischen Glaubens ermordet worden als am 7. Oktober bei dem heimtückischen, barbarischen Massaker der Hamas. In ihrem grenzenlosen Vernichtungswillen knüpfen diese Terroristen unmittelbar bei den Nazis an. Gegen diesen Vernichtungswillen verdient Israel unsere unumschränkte Solidarität. Israel verteidigt sich, Israel muss sich verteidigen, und Europa muss das wenigstens verstehen.
Viele weltweit sind vor allem bewegt vom Leid der Palästinenser in Gaza. Ihnen sage ich: Ja! Ja, wir brauchen die Einhaltung des humanitären Völkerrechts, wir brauchen humanitäre Korridore und humanitäre Hilfe. Aber vergessen wir nicht: Es braucht auch den Schritt, der am meisten dazu beitragen könnte, dass diese Eskalation nicht weitergeht, nämlich die Freilassung, die bedingungslose Freilassung der Geiseln, die die Hamas hält.
Und wir sollten eine Warnung aussprechen an Hisbollah und Iran: Die Weltgemeinschaft wird es nicht vergessen, wenn sie jetzt weiter Öl ins Feuer gießen! Der Weg zum Frieden ist lang, aber er ist möglich.
Hermann Tertsch (ECR). – Señor presidente, señor ministro, señor alto representante, hemos asistido a la peor matanza de judíos desde el Holocausto. Eso ha desatado una guerra. Y ahora algunos se quejan de los efectos de la guerra. Echan la culpa a los judíos. Y encima mienten descaradamente en esta Cámara, una vez más, para acusar a Israel de lo que han hecho otros, como es el caso, en este momento, del hospital.
¿Qué ha pasado en Gaza? En Gaza no hay ni un judío, no hay ni un asentamiento, no hay ni un soldado judío desde hace veinte años. Allí mandan los palestinos. Allí se mandaron miles y miles de millones desde Europa y desde los Estados Unidos para construir aquello. Allí se podía haber hecho algo bueno. Tienen una frontera con Egipto, con sus hermanos musulmanes. No han hecho nada más que un pozo de odio, de armas y de destrucción. Eso es lo que ha habido allí.
Y, mientras, estamos viendo que en Europa nos está pasando lo mismo. Estamos con las fronteras abiertas, trayendo a todos los que apoyan a Hamás. Están incluso apoyados por un Gobierno, que es el suyo, ministro. Tenemos a gran parte de su Gobierno apoyando a los que defienden las matanzas contra judíos. Es una vergüenza para el Gobierno español y es una vergüenza para Europa.
Anna Bonfrisco (ID). – Signor Presidente, Alto rappresentante Borrell, onorevoli colleghi, non ricordiamo abbastanza che sono molte le vittime e gli ostaggi, tra i cittadini europei, causati dallo spregevole attacco di Hamas a Israele, tra cui italiani, francesi, tedeschi e spagnoli. E spero si faccia di tutto per liberare quegli ostaggi, e tutti gli ostaggi, da parte dell'Unione europea, Alto rappresentante.
Perché gli europei e il popolo ebraico condividono il peso della storia e in questi giorni, insieme, si fanno carico del dolore inflitto dal terrorismo islamico, ma, oltre alle sofferenze, condividiamo il contributo millenario all'umanità e alla civiltà, e combattiamo l'Islam politico che ci riporterebbe nel Medioevo, dove il popolo palestinese è la prima vittima sottratta all'Autorità nazionale palestinese.
La sinistra può ignorare, quindi, che quei rastrellamenti di Hamas in terra di Israele sono, dopo l'Olocausto, l'atto peggiore vissuto dagli ebrei sotto il nazismo? Può guardare negli occhi quei bambini rastrellati e rapiti dai nazislamici e non vergognarsi della sua incoerenza politica?
Martina Michels (The Left). – Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich gebe zu, diese Rede fällt mir sehr schwer. Ich rede hier heute ausdrücklich nicht im Namen meiner Fraktion, sondern stehe vor Ihnen als deutsche Linke. Ich sage unmissverständlich: Mir ist unbegreiflich, wie man das terroristische Massaker der Hamas relativieren oder rechtfertigen kann. 60 jüdische und arabische Israelis, Friedens— und Menschenrechtsaktivisten sehen eine Entsolidarisierung mit den Opfern der Anschläge der Hamas durch Teile der europäischen Linken. Ich sage offen: Ja, völlig zu Recht.
Zur Vorgeschichte des 7. Oktober gehört, dass der Terror der Hamas seit Jahren auch der Selbstbestimmung der Palästinenser schadet. Ja, Israel hat ein Selbstverteidigungsrecht. Gerade deshalb aber muss die EU die Eskalation durch die abgewirtschaftete Netanjahu-Regierung, insbesondere durch eine mögliche Bodenoffensive, aufhalten und die Wahrung des humanitären Völkerrechts anmahnen. Antisemitismus einerseits und andererseits Dialogverweigerung gegenüber Palästinensern kriechen wieder mitten in Europa aus allen Löchern. Stellen wir uns in dieser dunklen Stunde der Verantwortung, das Existenzrecht Israels zu garantieren und den Frieden im Nahen Osten endlich für alle Seiten voranzubringen. Danke, Herr Borrell, für Ihre eindeutige Position.
Dino Giarrusso (NI). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la violenza terrorista di Hamas, la strage di civili, il rapimento e l'uccisione di ragazzi e bambini senza colpa sono un orrore atroce. Giustissimo dunque ribadire il diritto di Israele a difendersi e vivere in pace e giustissimo condannare il terrore, ma non basta.
Se siamo onesti, non possiamo tacere che la risposta alle atrocità di Hamas, cioè tagliare acqua e luce al popolo palestinese e costringerlo a un nuovo esodo, è indegna, perché nega il diritto a esistere e vivere dignitosamente a bambini, donne e famiglie che non sono terroristi, non sono colpevoli di strage, ma sono soltanto esseri umani palestinesi che hanno e devono avere sempre il diritto di vivere e vivere in pace, esattamente come lo hanno gli israeliani.
La gente di Gaza deve essere tutelata dalle Istituzioni europee, esattamente come Israele. Riprendiamo il lavoro di Yitzhak Rabin, lottiamo per due popoli in due Stati, ma non chiudiamo gli occhi ipocritamente sulle violenze che sta subendo l'incolpevole popolo palestinese.
Gridiamolo a gran voce: "Israele, libero! Palestina libera!". Sarebbe fatale vedere solo una parte dei crimini e delle violazioni del diritto internazionale, sarebbe una vergogna per l'Europa e io non voglio vergognarmi di essere europeo!
Rasa Juknevičienė (PPE). – Mr President, let me start by paying respect to brave leaders. Two presidents: Roberta Metsola and Ursula von der Leyen. I am proud. Many in this chamber agree that we must be united and agree that we have to destroy Hamas as al-Qaeda or ISIS, and we must be united in helping Israel to do it. The destruction of Hamas would free Israel and Palestinians from suffering. We hear slogans ‘Free Palestine’. I totally agree, we must free Palestine from Hamas. Justifying the crimes of Hamas is the same as justifying the Holocaust. Hamas is a tool of both Iran and Russia. These two regimes are the source of terrorism. If we do not help Ukraine win the war as soon as possible, more fires will be set burning. And last but not least, in these terrible wars, we must all remain human.
PRESIDÊNCIA: PEDRO SILVA PEREIRA Vice-Presidente
Pedro Marques (S&D). – Senhor Presidente, Senhor Alto Representante, Senhor Ministro, Senhor Vice—Presidente Šefčovič, Caras e Caros Colegas, todos os anos, uma família israelita organizava um festival de paz na fronteira entre Gaza e Israel. Papagaios de papel eram lançados sobre a vedação com mensagens de paz para unir os dois povos nesse objetivo maior.
Este ano, o festival não aconteceu. Horas antes de começar, a família Kutz foi assassinada em sua casa pelo ataque terrorista do Hamas.
Honrar a memória da família Kutz é fazer tudo o que for possível para restaurar a paz. Destruir a capacidade terrorista criada em torno do Hamas - porque o terrorismo será sempre uma ameaça à segurança e à paz - e libertar os reféns já. Mas não confundir o Hamas com o povo palestiniano, que tem direito à paz e à segurança como todos os outros.
Proteger os civis é uma obrigação moral e legal de todos. E construir uma paz duradoura entre os dois Estados é a única forma de travar a espiral de medo e violência que há décadas martiriza israelitas e palestinianos.
Bernard Guetta (Renew). – Monsieur le Président, je veux croire que nous serons unanimes à voter demain cette résolution commune sur les drames que vivent Israéliens et Palestiniens. Je l’espère, bien que ce texte soit trop long, beaucoup trop long, car nous n’avons en fait que trois choses à dire.
La première est que nous sommes révulsés par cette tuerie du Hamas. La deuxième est que le châtiment d’un crime ne peut pas être une punition collective. La troisième est que tant d’horreurs, celles d’hier soir encore, obligent Israéliens et Palestiniens à rouvrir sans délai les négociations menant à la seule paix possible: la coexistence de deux États.
Chers collègues, notre devoir est aujourd’hui d’imposer – je répète: d’imposer – ces négociations, d’offrir à tous des garanties de sécurité et de dire haut et clairement que nous sommes prêts à revenir sur nos aides et nos accords commerciaux si chacun continue de refuser les compromis indispensables à la fin de cette «guerre de Cent Ans».
Dans ce Parlement, il ne doit y avoir ni pro-Israéliens ni pro-Palestiniens. Au Parlement de l’Union, il ne doit y avoir que des partisans de la paix, d’une paix juste et durable.
Margrete Auken (Verts/ALE). – Hr. formand! Uanset, hvem der står bag dette forfærdelige bombardement i går aftes, så må vi ikke, og det var forfærdeligt, så må vi ikke glemme, at Gaza i øjeblikket er fuldstændig spærret inde. Intet kan komme ind. Egypten vil tillade det. Israel vil ikke. Man har bombet løs på børn og voksne. 3 000 er allerede dræbt nu her inden for de sidste få dage i Gaza, og vi er nødt til at forholde os til det også. Og hvis vores fordømmelse, helt nødvendige fordømmelse af Hamas skal være troværdig, kan det ikke nytte noget, at vi ikke holder fast i, at begge sider skal respektere folkeretten. Og lad mig så også sige, at vi står nu med et stort ansvar for her i Europa, at vi når frem til en rigtig fred. Vi bærer et medansvar for, at der reelt ingenting er sket i de 30 år, der er gået. Man har talt, og man har talt, og man har talt. Men man har ikke gjort noget som helst faktisk rigtigt for, at vi kunne få nå frem til den løsning, som er tostatsløsningen. Derfor må vores opfordring i dag være at sige ja, umiddelbar våbenhvile, umiddelbart stop for besættelsen og se så at komme i gang med at lægge rigtig pres på såvel Palæstina som Israel. Vi svigter i øjeblikket den fredslejr og vores venner i begge lande. Vi er, og det er meget vigtigt, at vi er klar over, at Israels sande venner er dem, der nu slås for en ordentlig løsning og ikke bare siger hævn, hævn, hævn.
Assita Kanko (ECR). – Mr President, dear colleagues, so many innocent people, including children, will never see the sun rise again because they were Jewish, in 2023.
They were slaughtered by Hamas that a colleague MP of Ms Aubry called ‘a movement of resistance’ on French radio yesterday.
Hamas is an Islamic terrorist organisation that still holds Israeli and foreign hostages today, in addition to the population of Gaza itself that it uses as a human shield against an Israeli military response.
It is worse than Isis. And not so far from us. Again, another teacher was killed in France, again innocent citizens where shot in Brussels – in the name of Allah. And yet, we, as Europe, keep making the same mistakes. Dear colleagues, radical Islam is progressing because we are not recognising it as it is.
I worry about the Jews. I worry about innocent Palestinians. I worry about Europe. I worry about our civilization and the loss of the feeling we all identify as safety. When in our European city’s demonstrators shout ‘death to Israel and death to Jews’ then it is no longer a demonstration but death threats – threats against Jews here and everywhere else, and against our Western civilization.
The EU must fix its migration policy, control where its money goes, call radical Islam by its name, reject any infiltration. It must also realise that the people of Brussels do not need candles and commemorations. They need protection.
Sylvia Limmer (ID). – Herr Präsident, werte Kollegen! Das feige, hinterhältige Massaker der palästinensischen Hamas an israelischen Zivilisten ist auch ein Angriff auf unsere westliche Zivilisation, auf Werte wie Toleranz und Miteinander. Es ist ein Angriff auf unser aller religiöses Erbe. Aber hier, in der EU, stehen Sie nur mit bloßer Symbolpolitik und hohlen Worten an Israels Seite. Schlimmer noch! Indem Sie nicht müde werden, Israel zur Einhaltung der Menschenrechte anzumahnen, relativieren Sie nicht nur den Horror der Terrorattacke und betreiben schäbige Opfer-Täter-Umkehr, sondern ignorieren, dass es der arabisch-muslimische, palästinensisch-libanesische, syrische und vor allem iranische Mullah-Hass ist, der den Staat Israel von der Landkarte tilgen will.
Und Sie? Erhöhen stattdessen sogar die Zahlungen an eine die Allahu-Akbar-Terrorbrut unterstützende Palästinensische Autonomiebehörde. Es ist dies die moralische Bankrotterklärung eines tief sitzenden linken Antisemitismus. Ich schäme mich zutiefst für diese EU.
Chris MacManus (The Left). – Mr President, firstly, I want to express my deepest sympathy and condolences to the family of the Irish woman Kim Dampti, and all families who have lost loved ones, whether they be Israeli or Palestinian.
There is no justification for the killing of civilians by either Hamas or Israel. We must also condemn the forced displacement by Israel of Palestinians in clear breach of international humanitarian law and the cutting off of water, fuel, food and medical supplies, and the destruction of civilian infrastructure throughout Gaza, which amounts to collective punishment in contravention of international humanitarian law.
To achieve de-escalation we need rigorous, impartial international leadership. So to President von der Leyen, I would say: your actions are a crucial reminder why unanimity must be retained on foreign, security and defence policy, particularly for neutral countries like Ireland.
Finally, following last night’s horrific hospital attack, there is an urgent need for an immediate ceasefire and to formulate an effective roadmap providing for a proper negotiations process based on unconditional adherence to international law and the UN charter. Only then can we begin to ensure a durable and just solution to the Palestinian question.
Francesca Donato (NI). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, in Israele infuria la guerra e l'ultima strage di civili nell'ospedale battista di Gaza City, colpito da un razzo, aumenta ancora il tragico conteggio delle vittime. Le accuse incrociate fra Hamas e Israele sulla paternità di questo razzo dovranno essere verificate con serietà per porre fine alle speculazioni propagandistiche.
Ma oggi più che mai va ribadito: non si può non stare accanto al 100 % a Israele mentre combatte con i propri uomini e donne contro il peggior terrorismo, perché non ci potranno mai essere uno Stato palestinese né una convivenza pacifica fra i due popoli finché esiste Hamas.
Salvare il popolo di Israele e i civili palestinesi è l'obiettivo da perseguire: aiutiamo il governo israeliano a raggiungerlo. Quindi, l'Unione europea dovrà effettuare severi controlli sui fondi destinati a Gaza, perché non vengano più spesi per costruire armi o tunnel dai terroristi. Inoltre, dovrà fornire strumenti concreti per evitare che altri terroristi entrino in Europa attraverso i canali migratori. La sicurezza dei cittadini europei, sia autoctoni che immigrati, è una nostra precisa responsabilità.
Daniel Caspary (PPE). – Herr Präsident! Der menschenverachtende Terrorangriff der Hamas gegen die Menschen in Israel ist durch nichts zu rechtfertigen. Israel hat das Recht, sich zu verteidigen und seine Bevölkerung zu schützen. Ich habe daher kein Verständnis dafür, wie hier einige Redner heute Israel kritisieren. Israel versucht doch redlich, sogar unter Inkaufnahme von Nachteilen, die Zivilbevölkerung zu schützen. Wer Israel so kritisiert, der muss doch wenigstens gleichzeitig die Hamas-Terroristen auffordern, die Geiseln sofort freizulassen, nicht Kommandozentralen und Raketenabschussrampen in zivilen Gebäuden zu verstecken und ihre tausendfachen Raketenangriffe auf die Zivilbevölkerung in Israel endlich einzustellen.
Was ich in Europa sehr gut fand: Bei uns war sehr gut die Reise unserer Kommissionspräsidentin und unserer Parlamentspräsidentin nach Israel. Es war ein starkes Signal, entschlossen, schnell und symbolträchtig. Was mich aber in Europa enttäuscht hat: Ich fand es befremdlich, dass Sie, Herr Außenbeauftragter, die Kommissionspräsidentin dann öffentlich für die Reise kritisieren. Ich wünsche mir, dass wir gerade in diesen schwierigen Zeiten geeint auftreten und mögliche Kritik an unseren Repräsentanten intern formulieren. Lassen Sie uns nach außen gemeinsam auftreten, die Terrorangriffe verurteilen, Israel und alle friedliebenden Menschen in der Region unterstützen und unseren Beitrag dafür leisten, dass es endlich zu Frieden in der gesamten Region kommt.
Brando Benifei (S&D). – Signor Presidente, signor Alto rappresentante, abbiamo condannato il massacro perpetrato dai criminali di Hamas e sosteniamo il diritto sacrosanto di Israele a difendersi e a neutralizzare la capacità offensiva dei terroristi, oltre a chiedere l'immediato rilascio di tutti gli ostaggi.
Non possiamo invece accettare l'affermarsi del diritto alla vendetta. A Gaza siamo di fronte a una vera catastrofe umanitaria su cui non possiamo tacere, e un assedio totale senza acqua né elettricità sarebbe una grave violazione del diritto internazionale umanitario. Sarebbe anche un favore ad Hamas e ai suoi burattinai, a partire dall'Iran, che vogliono alimentare una spirale di violenza e distruzione senza fine.
La comunità internazionale si impegni invece subito per isolare i terroristi e i loro sostenitori, per combattere il ritorno di odiose forme di antisemitismo e per una rapida fine dei bombardamenti, oltre a sostenere la ripresa di un'attività diplomatica, che restituisca una speranza di pace ai popoli israeliano e palestinese, dopo anni di paura, violenze e occupazioni illegali. L'Europa faccia finalmente la propria parte per la pace.
Mounir Satouri (Verts/ALE). – Monsieur le Président, c’est avec fermeté et sans faille que je condamne les attaques terroristes du Hamas, et j’en veux, à gauche, à ceux qui ne le font pas, parce qu’ils permettent à certains, à droite, de ne pas condamner la réponse disproportionnée d’Israël.
Mes ancêtres étaient des goumiers marocains, ils ont combattu le nazisme auprès des Européens, ils ont donné leur vie pour libérer mon pays, la France, alors même qu’ils n’avaient pas engendré le nazisme et qu’ils n’avaient pas collaboré avec le Reich.
Ne faites pas de cette situation une guerre de civilisation entre Israël, l’Occident et les musulmans. C’est ce qu’attendent les terroristes: généraliser la guerre partout.
Nous nous sommes construits sur un idéal de paix. Nous devons porter ce message, or, on ne le fait pas. L’Europe n’est pas à la hauteur, elle n’est pas audible. Le monde se dégrade sans que nous ayons la moindre influence.
Alexandr Vondra (ECR). – Pane předsedající, dámy a pánové, veškerá komplexnost, nejednoznačnost, možná i neřešitelnost toho všeho, co se děje na Blízkém východě, nám nesmí zatemnit rozum před tím, co je tady podstatné. To, co jsme viděli minulý týden, je vlastně černobílé. Útok barbarů na naši civilizaci, útok těch, kteří volí smrt, na ty, kteří milují život, útok těch, kdo ve jménu svých ďábelských cílů zabíjí ženy a děti, unáší je, znásilňují je a i vlastní lidi neváhají nasadit jako živé lidské štíty. Příběh, který se tam odehrává, není o Palestincích, ale o Hamásu, o teroristech, o těch, kteří Izraeli upírají všechno, včetně práva na jeho existenci. A náš úkol je tady jediný: nezaklínat se mírem, ale stát pevně a neochvějně na straně Izraele.
Filip De Man (ID). – Voorzitter, beste collega’s, jullie zijn geschokt door de uitbarstingen van haat in Israël, in Frankrijk, in Brussel. Maar jullie subsidiëren die haat en jullie importeren die haat.
De subsidies: in 2021-2024 geven jullie via de EU 1,2 miljard EUR ontwikkelingshulp aan Palestina. Waarom? Kunnen de oliesjeiks dat niet betalen?
En dan de import van haat: in Europa laten jullie massaal Tsjetsjenen, Afghanen, Noord—Afrikanen, Irakezen, Palestijnen binnen. Nogmaals, waarom? Kunnen die niet terecht bij hun islamitische broeders in de steenrijke petroleumstaten? In België werden zelfs IS—terroristen vanuit het Midden-Oosten teruggehaald. Waarna ze terreur zaaiden op de luchthaven van Zaventem, met vele doden tot gevolg.
Hoeveel doden moeten er nog vallen vooraleer jullie de ogen openen?
Miroslav Radačovský (NI). – Vážený pán predsedajúci, neexistuje národ Bohom vyvolený a neexistuje národ Bohom nevyvolený. Všetci sme Bohom vyvolení, pretože žijeme na jednej planéte Zem. Nikdy sa nikomu nepodarí zničiť historicky ťažko skúšaný židovský národ, ale taktiež sa nikdy nikomu nepodarí zničiť ťažko historicky skúšaný národ Palestíny.
Moja otázka znie: Prečo právo na život vo vlastnom štáte doprajeme len židovskému národu? Prečo právo na život vo vlastnom štáte nedoprajeme národu Palestíny? Prečo uplatňujeme dvojitý štandard pri riešení problémov? Všetky útoky na ženy, civilistov, infraštruktúru sú neakceptovateľné, a to z každej strany.
Dnes hodnotíme následok, ale neskúmame príčiny. Stotožňujem sa s pánom Borrellom, stotožňujem sa s názorom Ruska a Číny, že základom konečného riešenia je realizácia dvojštátneho riešenia, teda vytvorenia nezávislého Palestínskeho štátu.
Ioan-Rareş Bogdan (PPE). – Domnule președinte, josnicia și ticăloșia grupării criminale Hamas este evidentă pentru orice european de bună-credință. Negarea evidenței înseamnă de la prostie pură la complicitate la terorism. Alegeți dumneavoastră. Tot credința este cea care ne obligă să apărăm Europa cu toate puterile și nu doar pentru că Europa a fost construită pe baza valorilor iudeo-creștine, ci deoarece bătrâna Europă mai are, sper, destulă minte încât să realizeze că a se lăsa pradă terorismului sau a-l minimiza înseamnă a da cu piciorul leagănului civilizației.
Dragi colegi, cine amestecă în lupta contra terorii interese politice subminează Uniunea Europeană, iar paharul răbdării s-a umplut. Nu am auzit ca vreun evreu să fi înjunghiat profesori în școli franceze, să fi mitraliat oameni la Bruxelles, să fi călcat oameni cu mașina la Nisa, Londra sau la Berlin, eventual de Crăciun, să fi aruncat în aer metrouri la Madrid, Bruxelles, Paris și Londra sau să fi dărâmat blocuri cu avionul la New York, în numele credinței sau frustrărilor lui politice. Mi se pare destul de clar pe cine merită să sprijine Europa și America și cu cine ar trebui să fie precaute, mult mai precaute.
Israel este legitim să-și apere cetățenii și țara. Este absolut firesc să continue ceea ce a început. În caz contrar, vor părea slabi, temători, fricoși și se vor vulnerabiliza în fața celor care îi vor distruși. Iar noi suntem obligați să verificăm spre ce merg banii pe care-i alocăm anual pentru palestinieni. Teama mea este că o parte din acești bani nu merg spre zona umanitară, ci alimentează conturi ale mișcărilor teroriste revanșarde din Gaza și Cisiordania. Da, trebuie să ajutăm umanitar populația în nevoie, dar trebuie să oferim... (Președintele a retras cuvântul vorbitorului)
Carina Ohlsson (S&D). – Herr talman! Civila israeler har skadats, torterats och mördats urskillningslöst. Män, kvinnor och barn i alla åldrar.
Vi fördömer med all kraft Hamas terrorattacker mot Israel. Israel har en självklar rätt att försvara sig i enlighet med folkrätten och rädda de israeler som tagits som gisslan. Men Israel har också skyldighet i enlighet med folkrätten att skydda civila liv. Det palestinska folket ska inte straffas för Hamas terroristhandlingar.
I går kväll nåddes vi av nyheten att hundratals dödats i bombning mot ett sjukhus i Gaza. Det är fullkomligt oacceptabelt, och alla attacker mot civila mål i Gaza måste fördömas. Det humanitära läget i Gaza blir allt värre. Befolkningen behöver tillgång till mat, vatten, el och medicin.
EU har meddelat att kraftigt öka stödet till Gaza. Det välkomnar vi socialdemokrater, och hjälpen behöver nå fram. Det är nu vi behöver ge allt vårt stöd till dem som kämpar i motvind för fred, frihet och mänskliga rättigheter.
Ernest Urtasun (Verts/ALE). – Señor presidente, mis primeras palabras son para condenar inequívocamente los actos de terror de Hamás y pedir inmediatamente que se libere a las víctimas, a aquellas que aún permanecen secuestradas por la organización.
En segundo lugar —y hay que decirlo inequívocamente—, los castigos que está infligiendo Israel a la Franja de Gaza son castigos colectivos constitutivos de crímenes de guerra. Cortar el agua, la electricidad y la luz a dos millones de personas está prohibido por el Derecho internacional y debe ser denunciado por la Unión Europea. Igual que tenemos que pedir una investigación a fondo por lo cometido ayer —algo terrible— en el hospital de Gaza.
Yo quiero agradecer al alto representante, de una manera muy clara, que haya exigido el cumplimiento del Derecho internacional y el Derecho humanitario. No entendí el viaje de la presidenta de la Comisión Europea y de la presidenta de este Parlamento. ¿En nombre de quién hablaban? ¿Quién les dio un mandato para ir allí? En nombre de millones de europeos que están pidiendo una paz justa para israelíes y palestinos, desde luego, no hablaban.
Y, desde luego, lo que también tengo que decir es que ahora es el momento de aprovechar la ventana de oportunidad para poder avanzar en un alto el fuego que es urgente; y reanudar unas conversaciones de paz que nos lleven a la constitución de dos Estados, que sabemos que es la única solución viable a este conflicto.
Harald Vilimsky (ID). – Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren! Vor allem an die Grünen und Linken, Hamas- und Palästinenserversteher hier im Haus: Glauben Sie wirklich, dass es das richtige Signal ist, jetzt die Zahlungen zu verdreifachen an Palästina, die dann in weiterer Folge natürlich auch an Hamas-Kreise gehen, deren Raketenlager gefüllt sind? Nein, genauso wie es absurd ist, dass gestern Ratspräsident Michel hier die große Rolle der Europäischen Union hervorgetan hat, die Deeskalation voranzutreiben.
Das ist dieselbe EU, die daran scheitert, ihre Beamten und Mandatare von Brüssel nach Straßburg in einen Zug zu setzen, hierher zu bringen, und dann in Eurodisney bei Paris landet. Auch hier ist die Europäische Union als Global Player lächerlich, genauso wie das Europäische Parlament sich hier lächerlich macht, da seit über acht Jahren, wo ich hier Mitglied dieses Hauses sein darf, es nicht einmal geschafft wird, dass Warmwasser hier im Haus bereitgestellt wird.
Das ist die Europäische Union, und hier ist Totalversagen auf allen Ebenen festzustellen. Man sieht es im Konflikt Ukraine—Russland. Man sieht es hier bei dem jetzigen Konflikt, indem indirekt der Konflikt befeuert wird, indem Gelder verdreifacht werden, die auch bei der Hamas landen. Sprechen Sie hier sich für Frieden aus. Das wäre der richtige Weg, und tun Sie nicht so, als würden Sie Dinge bewerkstelligen können, die Sie nicht einmal im Ansatz zu bewerkstelligen bereit sind.
Reinhard Bütikofer (Verts/ALE). – Mr President, I have a point of order. The speaker Vilimsky just said that my group sympathises with Hamas. All speakers of our group have said exactly the opposite. It cannot be allowed that such lies are spread in the European Parliament.
President. – Thank you very much. The point is made.
Salvatore De Meo (PPE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, le immagini di distruzione, sofferenza e morte causate dalla preoccupante escalation di violenza in Medio Oriente impongono una riflessione.
La pace non si costruisce né con il terrore né con la violenza. Il gravissimo atto di aggressione di Hamas ha riacceso decenni di conflitti, dispute territoriali e complessità politiche, creando un ciclo di violenze con conseguenze devastanti.
La pace in Medio Oriente richiede un approccio articolato e impegnativo, che coinvolga la diplomazia internazionale e la nostra Europa, per trovare un punto d'incontro e incoraggiare il dialogo costruttivo quale unica via percorribile per una pace giusta e duratura, nell'interesse di tutte le parti coinvolte e della comunità globale tutta.
Riaffermiamo oggi qui con forza il nostro impegno per una soluzione di due popoli in due Stati, che rispettino i diritti, la sicurezza e la dignità degli uni e degli altri. Dobbiamo lavorare instancabilmente verso un futuro in cui il dialogo, la comprensione e il rispetto sostituiscano il conflitto e la violenza. Perché, sappiate, la strada della violenza è una non—soluzione che non ha vincitori, ma solo perdenti e tante vittime innocenti.
Dan Nica (S&D). – Domnule președinte, domnule vicepreședinte Šefčovič, domnule Înalt Reprezentant Borrell, domnule ministru, suntem aici să spunem un lucru foarte clar, terorismul Hamas trebuie să înceteze. Am văzut cu toții grozăviile care pe care le-au prezentat camerele de luat vederi. Am văzut fotografiile masacrului pe care l-au comis în Israel. Am văzut de la bebeluși care au fost uciși, arși, femei batjocorite, ucise, până la persoane în vârstă, chiar și persoane în scaune cu rotile care au căzut victimă a terorismului Hamas și care ne-au adus aminte de o perioadă pe care cu toții am crezut că nu o vom mai vedea vreodată în această viață. Iată că lucrurile s-au întâmplat de o grozăvie și de o manieră absolut inacceptabilă.
Trebuie să mai spunem ceva. În momentul în care sunt sute de oameni care au fost luați ostatici, în momentul în care, vă aduc aminte un singur lucru, acel părinte israelian care, cu ochii în lacrimi, a spus așa. Îi fusese ucisă fiica de către teroriștii Hamas și a spus un lucru: „Mulțumesc lui Dumnezeu că fata mea a murit. Dacă era luată de Hamas, era batjocorită, era supusă torturii. Acest lucru nu merita să pățească copilul meu.”
Prin ochii acelui părinte am văzut cu toții ce înseamnă terorismul, ce înseamnă familiile care sunt distruse, familiile care sunt atacate în mod nejustificat și de aceea avem nevoie de răspuns puternic. Terorismul trebuie să înceteze! Terorismul Hamas trebuie să înceteze, terorismul din Bruxelles să înceteze, terorismul din Franța să înceteze și toți cei care sunt complici, direct sau indirect, să plătească.
Sergey Lagodinsky (Verts/ALE). – Mr President, my wholehearted condolences to the victims and all those affected by the destruction of the Al-Alhi al-Arabi Hospital in Gaza, no matter how many victims there were, because even one person’s life is a human life.
It is tragic that missiles of Islamic Jihad and Hamas are flying over the heads of those whom Hamas has made their hostages, and by that I don’t mean Israelis – I mean Palestinians. It is tragic that instead of investing in water and sewage systems, water pipes are used to produce missiles, machinery to kill – to kill others and sometimes to kill one’s own. It is unimaginable pain to look at photos of the Israeli victims. It is tragic that Israel has no choice but to defend itself and, yes, defend itself by military, because Hamas leaves Israel no other options.
This war started with Hamas inhumanity. This war will end through Israel’s humanity. Because yes, it is human, deeply human, to try to provide security to your civilians, but it is also human to do the utmost possible to limit the humanitarian losses in Gaza, to look for peaceful solutions beyond the current operation and, yes, look for a peaceful solution with Palestinians ultimately.
This time is now time for our commonness in Europe without hatred, without hatred on the streets and without us trying to get political benefits from supporting the masses, chanting for terrorists. We need to stand together, even if it is very, very hard to be able to stand.
François-Xavier Bellamy (PPE). – Monsieur le Président, Israël a été touché en plein cœur. Les attentats à répétition endeuillent notre continent et, ce matin encore, il y a des pudeurs d’expression qui font froid dans le dos.
Nous avons entendu, ce matin encore, nos collègues de La France insoumise parler des crimes du Hamas comme de «crimes de guerre». Mais les mots ont un sens, chers collègues: si nous parlons de «crimes de guerre», c’est, alors, que le Hamas est une armée régulière et que ses victimes sont des victimes collatérales. Bien sûr que non!
Les morts du 7 octobre ont été ciblés par un attentat terroriste, organisé par une organisation terroriste islamiste, dont le seul but était de tuer le maximum de civils et de tuer des Israéliens parce qu’ils étaient israéliens, de tuer des Juifs parce qu’ils étaient juifs. Est-ce si difficile de dire cela? Ceux qui veulent défendre ici les Palestiniens de Gaza doivent commencer par condamner le Hamas, qui projette des civils innocents dans cette tragédie sans fin.
Chers collègues, ce qui fait froid dans le dos, c’est qu’il est manifeste maintenant que des forces politiques, à gauche, ont choisi de fermer les yeux sur la haine de tout ce que nous devrions défendre ensemble. De fermer les yeux, par électoralisme, sur cette haine qui monte dans nos pays et qui frappe dans nos pays. Et si nous ne sommes pas capables de la nommer ensemble et de la combattre ensemble, sans «mais», sans nuance, sans concession, alors cette haine emportera ce qui fait notre responsabilité historique.
(L’orateur accepte de répondre à une question «carton bleu»)
Özlem Demirel (The Left), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Ich habe jetzt mehrmals von Kollegen aus Ihrer Fraktion gehört, die Linke würde ja irgendwie den Terrorismus der Hamas, den islamischen Reaktionismus oder ähnliches verniedlichen, verharmlosen, relativieren. Das haben Sie behauptet.
Ist Ihnen bewusst, dass die Linke in den muslimischen Ländern die Kraft ist, die gegen den Reaktionismus auch der Islamisten kämpft? Ist Ihnen bewusst, lieber Herr Bellamy, dass nicht die Linken die Brüder und Schwestern im Geiste der reaktionären Islamisten sind, sondern dass es auch faschistische Kräfte hier in Europa sind? Ich möchte Sie bitten und aufrichtig dazu auffordern, diesen Vergleich zu unterlassen. Es sind die Linken und progressiven Kräfte in diesen Ländern, die für die Brüderlichkeit der Völker kämpfen ...
(Der Präsident entzieht der Rednerin das Wort)
François-Xavier Bellamy (PPE), réponse «carton bleu». – Chère collègue, ce n’est pas à moi qu’il faut poser la question. Demandez aux collègues de votre groupe pourquoi ils refusent de dire que le Hamas est une organisation terroriste, pourquoi ils refusent de dire, ce matin encore, que, le 7 octobre, ce à quoi nous avons assisté, révoltés, c’est une attaque terroriste de grande ampleur. Pourquoi ne pas dire ce mot? Pourquoi refuser de dire ce qui est pourtant l’évidence, à savoir que, quand nous voyons aujourd’hui des juifs ciblés parce qu’ils sont juifs, nous devrions tous ensemble, sans nuance, sans concession, le dénoncer d’une seule voix? Pourquoi ne pas le faire ensemble aujourd’hui?
Tomas Tobé (PPE). – Herr talman! I förrgår nåddes vi av nyheten att terrorn återigen slagit till i Bryssel. Svenskar valdes ut som terrormål och sköts till döds. Den islamistiska terrorismens fulla hänsynslöshet såg vi också den 7 oktober när Hamas attackerade Israel i rent barbari.
Det är en ondska svår att ta in. Israel har rätt att försvara sig. Från den socialdemokratiska partigruppen talas det om fred. Ja, vi vill ha fred. Välj då att stå upp för Mellanösterns enda demokrati i sitt försvar mot terrororganisationen Hamas. Välj då att stå upp för att vi just nu har 200 israeler som har kidnappats: barn, kvinnor, män som befinner sig i Gaza. Det är de som behöver stödet från Europaparlamentet i dag.
Anna-Michelle Asimakopoulou (PPE). – Mr President, after four and a half years in this House, we know each other’s positions on Israel and Palestine quite well.
In this moment, we need to rise above these positions, and we need to speak in one voice to condemn the despicable attack on Israel by the terrorist group Hamas, to recognise Israel’s unequivocal right to self-defence. And Israel has my vote of confidence that this will be done and is being done in accordance with international law, to call for the immediate and unconditional release of hostages, to protect innocent civilians, to prevent a humanitarian crisis.
Today, the European Parliament has a choice. We can exploit this resolution for political gain and become even more entrenched in our respective positions, or we can use this resolution to champion unity, and in doing so, lead by example. After all, if we cannot overcome our differences to combat terrorism, than when can we?
Andrey Kovatchev (PPE). – Mr President, a few clear points. I strongly condemn the dreadful terrorist attack that Hamas carried out against Israel. Israel has the right to defend itself against terrorism, in accordance with international law, combating terrorism, not targeting the Palestinian civilian population. We must recognise and support this right while striving for a peaceful resolution.
The fight against terrorism is also our fight in the EU. While the war against Hamas is taking place, the EU must continue to provide humanitarian aid to the population of Palestine. At the same time, we need to ensure that in no way EU funding directly or indirectly supports the activities of Hamas or other terrorist organisations. We cannot allow resources meant for the essential needs of Palestinians to be diverted for violence purposes. I strongly urge the immediate and unconditional release of all hostages. It is inhumane to use innocent lives as bargaining chips, and I fully condemn this practice.
Lastly, it is essential to acknowledge and denounce the role of external actors in these actors in this conflict. The involvement of Iran in training and funding Hamas, as well the involvement of pro-Kremlin forces in the physical support of Hamas, and the spread of propaganda and disinformation supporting Hamas further complicate the situation and cannot be accepted anymore.
Catch-the-eye procedure
Tomislav Sokol (PPE). – Poštovani predsjedavajući, 7. listopada ove godine teroristička skupina Hamas počinila je najveći zločin u povijesti Izraela.
Više od 1400 civila, većinom žena, djece i staraca pobijeno na najbrutalnije moguće načine. Masovna ubojstva, nažalost, nisu nešto što Izraelci nisu već iskusili. Od početka svoje povijesti Izrael se morao boriti za goli opstanak, a sreća je da nismo imali prilike vidjeti što bi se vjerojatno dogodilo da je Izrael izgubio makar jedan od ratova koji su mu nametnuti.
Nažalost, danas vidimo da ono što se događa na Bliskom istoku nije samo izraelski problem. Islamistički teroristi već godinama ubijaju ljude po ulicama europskih gradova. Nelegalni migranti, koje neki žele pustiti na europski teritorij, u kampovima slave Hamasove zločine. Vidimo da su neki ovdje s ljevice jedva dočekali priliku da relativiziraju ono što se dogodilo i pokušaju izjednačiti krivnju. Zato treba još jednom jasno reći: „Nema ali, isključivi krivac za ovo je Hamas”, koji je pobio i izmasakrirao golemi broj civila, a i danas se koristi civilima kao živim štitom, što je gadljivo.
Dame i gospodo, normalno je i ljudski podržati Izrael u iskorjenjivanju terorizma, naravno uz poštivanje svih normi međunarodnog humanitarnog prava. Moramo i zaustaviti nelegalnu imigraciju koja ugrožava sigurnost naših građana, bez fige u džepu.
Milan Brglez (S&D). – Gospod predsednik! Brezpogojno obsojam teroristična dejanja Hamasa nad izraelskimi civilisti. Brezpogojno obsojam zločine Izraela nad palestinskimi civilisti v Gazi. Ni opravičila za te zločine. Hamasovega terorizma ne more opravičiti dolgoletna izraelska okupacija in sistematično zatiranje Palestincev. Izraelskih zločinov nad Palestinci ne more opravičiti Hamasov terorizem in antisemitizem.
Vedno moramo stati na strani mednarodnega prava. Torej na strani žrtev zločinov in ne na strani zločincev. Vse žrtve zločinov brez kakršnega koli razlikovanja si zaslužijo naše sočutje, pomoč in solidarnost.
Ko najprej z vsemi sredstvi preprečimo nadaljevanje zločinov in nadaljnje zločine, bo čas za diplomatski in politični mirovni proces, rešitev dveh držav in preganjanje zločincev, tudi s pomočjo Mednarodnega kazenskega sodišča, ki so ga države članice Evropske unije ponosno pomagale ustanoviti.
Barry Andrews (Renew). – Mr President, I’d like to begin by condemning the atrocities carried out by Hamas, including the ongoing hostage taking and sheltering military assets at or near key civilian infrastructure. I assert the right of Israel to defend itself, a right based on international law, specifically the UN charter. But that same international law specifically forbids forced population transfer, collective punishment and indiscriminate targeting, including targeting of civilian infrastructure.
International law is all that protects humanity in our darkest hours. I was astonished that President von der Leyen did not take the opportunity to acknowledge the confused communications from the European Commission and the damage that has done to our credibility. The European Union should now support the UN call for an immediate humanitarian ceasefire and humanitarian corridor and take advantage of the global attention on this crisis for a real political initiative to bring peace to the region and end the cycle of violence.
Ana Miranda (Verts/ALE). – Señor presidente, presidenta Von der Leyen, ¿cómo es posible que dé lecciones de ética, si usted ha tomado partido, en lugar de ejercer la mediación y la neutralidad para facilitar la paz? Europa ha estado en silencio frente a Gaza. Se preocupa más de usar una bandera de Israel en Bruselas o de visitar a Netanyahu que de denunciar el cruel e implacable castigo a la población de Gaza. Y por eso, presidenta, debería dimitir.
Las bombas a los hospitales y los cortes de luz, de agua, de energía y de alimentos son un crimen internacional. Y no pueden, bajo ningún concepto, contar con la vergonzosa complicidad e hipocresía europeas. No en nuestro nombre.
La ocupación que sufre el pueblo palestino, denunciada en numerosas resoluciones de las Naciones Unidas, es deplorable. Porque el apartheid del gobierno sionista, el bloqueo a Gaza, es deplorable. La violencia desproporcionada de Israel hacia Palestina es un castigo colectivo a un pueblo que demanda su autodeterminación.
Rechazo absolutamente el genocidio en Gaza y la limpieza étnica que Israel está llevando a cabo en Palestina. Exigimos el cese al fuego, corredores humanitarios y la aplicación inmediata del Derecho internacional humanitario.
Es necesario trabajar sin descanso por el cese inmediato de la violencia en Gaza y por una solución de paz. No queremos más muertes de ninguna nacionalidad. ¡Stop al genocidio en Gaza! ¡No en nuestro nombre!
Michiel Hoogeveen (ECR). – Mr President, the communications of the EU on the atrocities committed by Hamas were a mess. President von der Leyen, as she has done on multiple occasions, overstretched her mandate. While I personally commend her support for Israel, she bypassed the leaders of the Member States. Representative Borrell did the same, and I would like to add that his position on this one is very, very sketchy.
Apparently, it is difficult to even stand up for Israel with one voice. According to my book, if you stand for the rule of law, democracy and freedom, you support Israel unconditionally.
The communication failure by the Commission shows again that a common European foreign policy is a fiction, a paper tiger, a dud. Why? Because there is not one EU foreign policy. Please stop acting like there is one, and defund the External Action Service immediately.
Marisa Matias (The Left). – Senhor Presidente, sem qualquer condescendência e com total condenação da barbaridade dos ataques terroristas do Hamas, o mínimo que a decência e a justiça podem exigir é que tenhamos o mesmo rigor e a mesma exigência em reconhecer os crimes contra a Humanidade cometidos por Israel.
Porque é que o sofrimento das mães palestinianas não vale o mesmo que o sofrimento das mães israelitas? Não podemos aceitar a punição coletiva de um povo. Quantos milhares de pessoas inocentes terão de morrer em nome do direito à defesa?
O cerco a Gaza, a ocupação, o corte da água, de medicamentos, de alimentos, da ajuda humanitária, o deslocamento forçado são claras violações do Direito Internacional. Há 11 dias que Israel impede a entrada de bens essenciais em Gaza. Nós devemos, sim, exigir a libertação imediata de todos os reféns israelitas, mas também o imediato cessar-fogo e o fim dos bombardeamentos indiscriminados sobre a população de Gaza.
Edina Tóth (NI). – Mr President, firstly let me express that I strongly condemn the brutal terrorist attacks carried out by Hamas, and I acknowledge Israel’s right to self-defence in line with international law. My thoughts and prayers are with the families of the victims in these difficult times.
It is important to highlight that the current conflict caused by the terrorist attack can lead to the destabilisation of the entire Middle Eastern region and jeopardise the peace process generated by the Abraham Accords. Therefore, in my opinion, the only solution to prevent any future inter-state conflict is through a de-escalation policy, and to return to the positive changes that were made previously.
It is shocking to see how many pro-terror demonstrations and sympathy rallies supporting the terrorists are taking place throughout Western Europe as terror is acceptable. I would like to recall that in Hungary, no one is allowed to hold demonstrations promoting the cause of terrorist organisations.
Andrius Kubilius (PPE). – Mr President, dear colleagues, it is not enough to say that Israel has the right to defend itself. Our position should be very clear. Hamas needs to be destroyed and eliminated as a terrorist organisation. That should be done not only by Israel but by all the democratic community. There is no other way. Like was done with ISIS and al-Qaeda.
Second, in our war against terrorism, the life of civilians should be protected. Humanitarian assistance for civilians should be provided. But there is no way how Hamas can be destroyed in a peaceful way. There is no miracle solution. There will be collateral damage and victims. But that is the price of our war against terrorism. Today, the alternative is very clear: either we shall destroy terrorism or terrorism will destroy us.
Costas Mavrides (S&D). – Mr President, today we condemn the despicable Hamas terrorist attacks. No excuses, no tolerance. Today we stand in line with the right of Israel for self-defence. Today we say clearly and strongly, jihadist Hamas is not Palestine.
Given that Israel is a democratic state, I’m appealing once again to the new unity government to accept the jurisdiction of the International Criminal Court so that humanitarian law prevails and serves as a deterrent for any war crimes or crimes against humanity.
As far as last night’s bombardment of the hospital, whoever is responsible or are responsible, intentionally or not, they have innocent blood on their hands. That’s why we should leave politics aside and stay with international law and the right of self-defence for Israel.
Frédérique Ries (Renew). – Monsieur le Président, «Plus jamais ça», la promesse faite aux survivants d’Auschwitz et de Buchenwald, le «Plus jamais ça», aussi, de nos pères fondateurs, qui ont reconstruit l’espoir sur un champ de ruines, ce «Plus jamais ça» qui a volé en éclats samedi 7 octobre à l’aube, dans un pogrom pire sans doute que le pire de la Shoah, même si comparer l’innommable à l’indicible est vide de sens – sauf, somme toute, celui de nommer et de dire les choses.
Ce qui s’est passé, c’est un massacre terroriste perpétré par des terroristes déshumanisés, qui se fichent comme d’une guigne du sort des Palestiniens et qui provoquent l’embrasement tragique auquel nous sommes en train d’assister. Il y a plus de 1 400 victimes en Israël, Monsieur le Ministre, 1 500 sans doute, pas 1 000, comme vous l’avez dit. La différence, ce sont «juste» 500 vies.
Les mots ont un sens, l’estompement et le silence tuent: là-bas, ici, à Arras et à Bruxelles. L’attaque du Hamas est une blessure faite à l’humanité. Je convoque ici Tahar Ben Jelloun: «Qui, aujourd’hui, pour reconstruire l’espoir?». L’espoir, Hatikvah.
(End of catch-the-eye procedure)
Maroš Šefčovič,Executive Vice-President of the Commission. – Mr President, Mr Minister, High Representative, honourable Members of the European Parliament, we are about to conclude one of the most important and most emotional debates in this hemicycle.
And rightly so, because it just demonstrates our shock and horror over Hamas’ terrorist attacks in Israel and the terrorist attacks here in Europe, in Belgium and in France. And I clearly felt that we are united in the condemnations in the strongest possible terms of Hamas and its brutal terrorist attacks. Our debate also underlined our compassion for the innocent civilian victims in Israel and Gaza. I very much appreciate your overwhelming support for the right of Israel to self-defence in line with international humanitarian law.
We in the Commission hear you loud and clear when you call for addressing the humanitarian crisis in Gaza. Humanitarian aid must urgently reach Palestinians. We tripled our humanitarian aid to civilians in Gaza. We opened an EU air bridge to Egypt and our staff – whom I would like to thank for their dedication and service – are already on the ground to work with UN agencies to ensure that this aid can reach those in need.
Honourable Members, we also hear you loud and clear when you call for unrelenting diplomacy. In a moment, Foreign Minister Albares and High Representative Borrell will address you. I can assure you that we will spare no effort to work for the release of the hostages taken by barbaric Hamas and fight terrorism everywhere in the Middle East, in Europe or in the wider world.
But we also hear you loud and clear when you state that the indiscriminate and brutal terrorist attacks against Israel and its people by Hamas directly threaten peace and security in the region, and also the way you underline the need for renewed efforts to reinvigorate the Middle East peace process.
As you know very well, the EU is first and foremost a peace project. Therefore, it is clear that we remain strongly committed to a lasting and sustainable peace in the Middle Eastern region.
José Manuel Albares Bueno,Presidente en ejercicio del Consejo. – Señor presidente, señor vicepresidente de la Comisión, señor Alto Representante, a punto de concluir este debate, en un momento tan grave para la humanidad, nuestros amigos en el mundo —nuestros ciudadanos— merecen que estemos unidos en la firme condena del ataque terrorista que ha sufrido Israel y en el derecho que le asiste para defenderse en estos momentos.
Pero también debemos permanecer unidos en la necesidad imperiosa de respetar el Derecho internacional humanitario y de preservar, en cualquier caso, a la población civil en la exigencia de la liberación inmediata e incondicional de todos los rehenes —incluido mi compatriota Iván Illarramendi—, en la urgencia de facilitar el acceso a Gaza de ayuda humanitaria y de reanudar los suministros básicos a la población palestina.
Es fundamental que mantengamos la unidad de la Unión Europea en torno a estos principios porque forman parte de nuestra identidad como comunidad política. Es igualmente importante que todos entendamos y compartamos que no se puede confundir a Hamás, que solo es una organización terrorista, con el legítimo liderazgo del pueblo palestino, que desde hace décadas es también nuestro socio para la paz. Debilitarlo sería contraproducente para los palestinos, también para Israel, también para nosotros.
Por eso, el Gobierno de España refuerza su ayuda a la población palestina y a UNRWA. Hago un llamamiento para que las instituciones y los socios de la Unión hagan lo propio. No podemos permitir que nadie aproveche esta tragedia para sus propios fines. Hoy mismo he oído aquí a un eurodiputado español esparcir falsedades sobre la clara y firme posición del Gobierno de España en estos momentos.
Todos debemos comportarnos con la máxima responsabilidad. Tenemos que contribuir a la desescalada, tenemos que tender puentes de diálogo. Todos podemos ayudar a evitar que se extienda este conflicto. En el Líbano tenemos un marco claro de Naciones Unidas para la estabilidad y España está firmemente comprometida con él. Debemos trabajar conjuntamente con todos nuestros amigos árabes en la región.
Hay otro llamamiento que he escuchado hoy en la Cámara de manera repetida y al que me uno de nuevo, como hice ya en mi intervención inicial: la urgencia de materializar la solución de los dos Estados, que un Estado palestino y un Estado israelí se reconozcan mutuamente como vecinos, como socios para la paz y la prosperidad. Y que así lo reconozca también toda la comunidad internacional. Trabajemos juntos desde hoy para hacerlo realidad, para hacer realidad la paz en Oriente Medio.
Josep Borrell Fontelles,Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. – Mr President, thank you to all the Members that have participated in this debate.
Señorías, hace pocos días, algunas semanas, estaba en Babi Yar. Babi Yar es un barranco cercano a Kiev, en Ucrania, donde en 1941 los nazis fusilaron a 33 771 judíos. Les llevaron allí haciéndoles creer que iban a ser embarcados hacia Palestina y, cuando llegaron allí, los fusilaron. Y allí siguen sus cadáveres, junto con los de otras 100 000 víctimas de la represión nazi durante la ocupación de Ucrania. Compartí un momento de homenaje con el rabino que se ocupa de mantener viva la llama del recuerdo. Y dije lo que pienso. Nada me parece más odioso que matar a un ser humano simplemente porque pertenece a alguna etnia o profesa una religión. Sea un judío, un musulmán, un cristiano... Todos somos seres humanos y en Europa hemos hecho de eso una de nuestras razones de ser. El rechazo de lo que fue el holocausto, dramático, que está presente en nuestras memorias y a veces dentro de nuestras malas conciencias. Porque sí, fuimos nosotros. Fueron algunos de nosotros. Ese momento en Babi Yar, de noche, al reconocer nuestra pesada carga de culpabilidad con el pueblo judío, era también una manera de manifestar nuestro apoyo a la existencia de Israel.
Y lo digo para todos aquellos que puedan creer que cuando una tragedia me parece igualmente reprobable que otra tragedia, detrás de ese rechazo a las dos tragedias hay alguna clase de distanciamiento con respecto al sufrimiento del pueblo de Israel. De ahora y de antes. Sí. Lo que ha pasado estos días en Israel ha sido un choque terrible para el pueblo de Israel. Terrible. Y las cifras lo dicen: mil trescientos muertos en un solo día. Es el balance más grave que ha sufrido Israel desde la segunda Intifada, desde el año 2000. Mil trescientos muertos, si lo llevan ustedes en proporción a la población de un Estado europeo como Francia, sería el equivalente a diez mil muertos. Pongamos las cosas en términos proporcionales para entender su gravedad.
Hasta ahora, desde hace mucho tiempo, Israel no había vivido un traumatismo tan profundo. Y eso nos lleva a los momentos más negros del conflicto entre Israel y Palestina. Y, desgraciadamente, abre una nueva etapa de este conflicto. Podríamos decir que estamos entrando en una quinta etapa de un conflicto que ya existía cuando había dos proyectos nacionales competitivos entre sí, el palestino y el judío, a principios del siglo XX. Y, luego, el segundo acto, las confrontaciones durante la tutela británica hasta 1947. Y el tercero, las guerras convencionales entre Israel y los Estados árabes entre 1947 y 1987. Y después del cuarto acto de la tragedia por la repalestinización del conflicto, como dicen los académicos, las intifadas, las sublevaciones, las negociaciones entre Fatah y Rabin, los acuerdos de Oslo. Ahora estamos entrando en una quinta etapa que puede ser más oscura que todas las anteriores si la comunidad internacional no pone el freno.
Y la comunidad internacional tiene que poner el freno porque ha sido la comunidad internacional la que ha parametrado el conflicto. Desde 1917 con la Sociedad de Naciones hasta la votación para repartir el territorio de Palestina en las Naciones Unidas en 1947, ha sido la comunidad internacional la que ha parametrado el conflicto delimitando fronteras y con acuerdos en el Consejo de Seguridad diciendo qué es lo que había que hacer y qué es lo que no se podía hacer. Y, por lo tanto, está en el Derecho internacional la única fuente de un lenguaje común que nos puede permitir abordar el conflicto. Porque lo primero que necesitamos es un lenguaje común. De lo contrario es imposible ninguna clase de diálogo. Y la historia nos enseña que las decisiones más difíciles se toman siempre cuando se está al borde del abismo. Y creo que ahora estamos al borde del abismo. Cuando oigo a autoridades religiosas musulmanas hablando el lenguaje del conflicto interreligioso y mencionando expresamente a Europa como parte de este conflicto, me hace sentir que hay una tormenta que se cierne sobre nosotros y que hay que parar. Y hoy han visto ustedes cómo nuestro lenguaje está teñido por la emoción. Y hemos de intentar ir más allá de las emociones. De lo contrario, tampoco seremos útiles para resolver este conflicto.
Miren, no añada un horror al horror. Están las redes sociales llenas de vídeos y de descripciones falsas de lo que ha pasado. Y estamos haciendo un trabajo intenso para desencriptar lo que es pura manipulación informativa. No añadan horror al horror. No hablen de bebés decapitados. Porque esta es una noticia que no ha sido confirmada y que incluso el Ejército israelí ha dicho que no han encontrado ninguna señal de que eso haya ocurrido. Y líderes importantes del mundo occidental han tenido que dar marcha atrás. Por lo tanto, no hace falta que añadan horror. Ya hay bastante con el que está constatado, con el que no podemos desmentir. Porque para matar a mil trescientas personas en veinticuatro horas hay que irlas buscando en sus escondites de la manera más sanguinaria. No añadan más a lo que ya ha ocurrido. No hace falta. Tenemos bastante con lo que ha ocurrido. Pero de la misma manera que podemos decir que es una tragedia abominable matar a doscientos setenta jóvenes que estaban celebrando la vida, ¿no podemos también decir que es una tragedia igualmente reprobable el que hayan muerto bajo las bombas setecientos u ochocientos niños en Gaza? ¿No podemos decir las dos cosas? ¿En qué? ¿En qué lamentar una tragedia me quita fuerza moral para lamentar otra? Al contrario, me la da. La fuerza moral para condenar algo la tengo si condeno otra cosa igual cuando ha sido hecha en otro lugar por otra gente que está más cercana a mí. Y, si no comprendemos esto, no podemos ser útiles para intentar resolver el conflicto.
Y, por eso, también quiero decirles, dejen de decir que estamos subvencionando el terrorismo de Hamás. Dejen de decir que con nuestro dinero se está pagando la parte del sistema de ayudas sociales que van a las personas palestinas que están convictas de crímenes. Esto no es cierto. Tenemos un sistema de control del destino que se da a nuestros fondos, un sistema que se llama Pegasus, que funciona bien y controla a dónde van nuestros recursos. Y estamos dispuestos, y la Comisión lo va a hacer, a revisarlo. Pero dejen de dar por hecho lo que no es verdad. Porque, de lo contrario, no hacen más que agitar los espíritus en contra de unos y de otros.
Déjenme también que les diga las críticas de por qué no he ido a Israel hasta ahora. Yo creo haber sido uno de los responsables políticos europeos que más ha hecho para acercar a la Unión Europea con Israel. Yo he impulsado que se celebre de nuevo la reunión del Consejo de Asociación con Israel, que hacía muchos años, casi diez años, que no se celebraba. Yo lo impulsé porque creía que era necesario y posible hacerlo con el Gobierno israelí de ese momento. He hablado varias veces con los ministros de Asuntos Exteriores, les he invitado a que vengan aquí, a Bruselas, y lo han hecho, el del anterior Gobierno y el del actual. He tomado iniciativas para relanzar el proceso de paz en las Naciones Unidas, precisamente durante la Asamblea General.
Y, sí, tenía previsto ir a Israel, incluso teníamos fijada una fecha. Y espero poder hacerlo. Pero para mí hay una condición fundamental. Si visito Israel, debo poder también visitar Ramala. Y, desgraciadamente, la emoción del momento, de los días que hemos vivido, ha impedido que fuera. Porque no es solamente yendo como uno se ocupa de los problemas. Y yo no critico a nadie por haberlo hecho. Y no me voy a dejar arrastrar a ninguna clase de debate interinstitucional, porque lo que necesitamos es unidad en torno a algo en lo que estamos de acuerdo: que es que Hamás es una organización terrorista que debe ser combatida, que Israel tiene el derecho a la defensa y que ese derecho a la defensa tiene que realizarse en el marco del Derecho internacional humanitario. Y con eso tenemos bastante para trabajar todos juntos. Si aceptamos esa premisa, tenemos bastante para trabajar todos juntos. Espero poder visitar a Israel, pero yo no puedo dejar de decir lo que representan los Estados miembros y los Estados miembros han estado de acuerdo en decir, en un comunicado conjunto con los países del Golfo, que suspender el suministro de agua a una comunidad bajo asedio es contrario al Derecho internacional. Pero no podemos aceptar eso. No podemos aceptar que es así y que esas cosas también deben ser tomadas en cuenta a la hora de valorar el conflicto. Les recomiendo que lean el Diccionario práctico del Derecho humanitario donde se dice claramente que privar del suministro básico de agua a una comunidad humana bajo asedio es contrario al Derecho internacional. En Ucrania y en Gaza. Y, si no somos capaces de decirlo en los dos sitios, carecemos de la autoridad moral necesaria para que nuestra voz se oiga.
IN THE CHAIR: MARC ANGEL Vice-President
President. – I have received seven motions for resolution to wind up this debate. The debate is now closed. The vote will be held tomorrow.
Written statements (Rule 171)
Andrus Ansip (Renew), kirjalikult. – Mõistan hukka igasugused terroriteod. Mõistan hukka nii Hamasi elajalikud mõrvad Iisraelis kui ka kahe rootslase tapmise Brüsselis ning avaldan kaastunnet kõigile ohvrite lähedastele. Mind hämmastab, et paraku leidub ka neid, kes õigustavad Hamasi tegevust. Mind hämmastab ka see, millise pealiskaudsusega kiputakse omistama Gaza haigla purustamist Iisraelile. Ja on veelgi hämmastavam, et Iisrali süüdistajate ringi on asunud ka mõned valitsusjuhid. Enne seisukoha kujundamist tuleks kaaluda ka Iisraeli esitatud argumente, mis kinnitavad, et nende rakett haiglat ei tabanud. Nad viitavad satelliidipiltidele, Hamasi liikmete kõnede salvestusele ja faktile, et Iisraeli raketi rünnakust oleks järele jäänud vaid kraater. Enne suhtumise kujundamist tuleks hoolikalt kaaluda kõiki teadaolevaid argumente. Ka meil siin, Euroopa Parlamendis. Toetasin resolutsiooni.
Anna Fotyga (ECR), in writing. – My stance is clear. I stand with our democratic partner, Israel. Hamas, an EU-designated terrorist organisation, has a long list of atrocities. The recent attack, both in scale and level of cruelty, only proves that you cannot negotiate with terrorism. Israel has the legitimate right to defend itself and seek justice. We should be aware that defence from terrorism requires a sophisticated, firm and preventive response that may not always be well perceived by the international public opinion. Yet, as politicians engaged in security and foreign affairs, we should be clear with our policies and formulate guidance for the general public. As the ECR Coordinator for Foreign Affairs, I tabled our motion for resolution, and I hope the joint text will include most of our clear positions, including those regarding Hamas’ state sponsors and enablers of its brutal actions.
Λουκάς Φουρλάς (PPE), γραπτώς. – Κάθε νοήμων άνθρωπος δεν μπορεί παρά να καταδικάσει την βάρβαρη και φρικιαστική επίθεση της τρομοκρατικής οργάνωσης Χαμάς, που είχε ως αποτέλεσμα να χάσουν τη ζωή τους εκατοντάδες άμαχοι Ισραηλινοί πολίτες, μεταξύ τους και παιδιά. Πρόκειται για τρομοκρατία. Κανένας δεν μπορεί να αμφισβητήσει το δικαίωμα του Ισραήλ στην αυτοάμυνα και την υπεράσπιση και προστασία των πολιτών του.
Την ίδια ώρα θα πρέπει να τονίσουμε ότι θύμα της Χαμάς είναι και οι ίδιοι οι Παλαιστίνιοι. Θα πρέπει να ληφθούν όλα τα αναγκαία μέτρα και να γίνουν όλες οι ενέργειες ώστε να αποφευχθεί η θυματοποίηση απλών Παλαιστινίων πολιτών οι οποίοι δεν φταίνε και δεν πρέπει να πληρώσουν για τις πράξεις της Χαμάς.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση οφείλει ως δύναμη σταθερότητας και ειρήνης να έχει και λόγο και ρόλο στην περιοχή. Ήδη, η πατρίδα μου, η Κύπρος, λόγω της γεωγραφικής της θέσης και ως ευρωπαϊκό έδαφος, λειτουργεί ως γέφυρα για την ασφαλή μεταφορά χιλιάδων Ισραηλινών πολιτών και ξένων υπηκόων που βρίσκονται στην εμπόλεμη ζώνη. Η Ευρώπη, μέσω της Κύπρου, αποτελεί τη μοναδική ασφαλή διέξοδο. Η Ευρώπη πρέπει να βγει μπροστά και μέσα από ενέργειες και πρωτοβουλίες να δώσει λύση στην κρίση και να επέλθει η ομαλότητα. Το οφείλουμε στα θύματα. Το χρωστάμε στην ειρήνη.
György Hölvényi (PPE), írásban. – A terrort, ártatlan fiatalok és idősek megtámadását nem igazolhatja semmi!
Izrael jogát az önvédelemhez, polgárai védelméhez nem lehet kétségbe vonni. A Hamasz által kiprovokált katonai válasz Izrael elidegeníthetetlen joga. Politikusként az ember nem csak taktikát és stratégiát, hanem emberi arcokat is lát. Nem feledkezhetünk meg azokról a palesztin civilekről, akiket a terroristák most pajzsként tartanak maguk elé. Az ő védelmükben is szükség van most az önmérsékletre.
A palesztin polgároknak és a Palesztin Hatóságnak most, minden megalázottságuk mellett világossá kell tenniük: a Hamasz nem őket képviseli, és kiállnak a terrorral szemben. Humanitárius segítségnyújtás alapvetés, így a nemzetközi közösségnek mindent meg kell tennie annak érdekében, hogy a valóban rászorulók megkapják a szükséges segítséget.
A sajnálatos franciaországi és brüsszeli események után ki kell mondanunk: az európai emberek biztonsága mindenek előtt áll! Éppen ezért Európában egyetlen olyan tüntetés sem támogatható, amely akár csak közvetlenül is a terrort élteti!
Most az uniónak minden eszközével arra kell törekednie, hogy támogassa a tagállamokat a terror elleni fellépésben. Emellett diplomáciai erőfeszítéseinket arra kell összpontosítanunk, hogy a konfliktus ne terjedhessen tovább a levantei régióban. Európa, és benne mi magyarok is a Közel-Kelet stabilitásában vagyunk érdekeltek!
Eva Maydell (PPE), in writing. – We stand united in solidarity with the Israeli people following the brutal, unjustified and cold-blooded 7 October attacks.
Europe is alert to the growing tide of antisemitism, further fuelled by these events. We cannot rest until all Europe’s Jewish citizens can live, work and worship freely and without fear.
Israel has the right to defend itself from acts of indiscriminate terrorism. As democracies, we abide by international law and the rules-based order. On the other hand, Hamas threatens both Israelis and many ordinary Palestinians living under their authoritarian regime.
The EU has tripled humanitarian assistance to Gazan civilians. Intense diplomatic efforts are needed alongside regional partners such as Egypt and the UAE to ensure assistance arrives. Likewise, we must continue dialogue with the Palestinian authority.
Israel’s response will unfold in the coming days. Europe must ensure opportunistic autocrats cannot take advantage of the situation or escalate using proxies such as Hezbollah. While the USA has deployed hard power in the form of two carrier groups, the EU must deploy all our soft power tools.
The consequences of these attacks will be felt for years to come. Europe must now prepare for the risks it poses, not least new migratory flows.
Matjaž Nemec (S&D), pisno. – Razmere v Gazi so nevzdržne. Število umrlih je že preseglo 5000, največje žrtve tega konflikta pa so zagotovo otroci.
Najostreje obsojam vsako obliko nasilja ali terorizma. Izražamo globoko sožalje vsem žrtvam tega konflikta. Brutalni napad Hamasa, zlasti na civiliste, je nesprejemljivo in zavržno dejanje.
Prav tako pa obsojam nediskriminatorno bombardiranje Gaze s strani Izraela, prisilno razselitev kot tudi blokado Gaze. Zato enotno pozivam obe strani, da takoj prenehata z nasiljem.
Okrepiti je potrebno dostavo humanitarne pomoči v Gazo. Hkrati je potrebno takoj začeti z iskanjem političnih rešitev, ki bodo privedle do trajnega miru. V nasprotnem primeru bo izgubilo življenje še veliko nedolžnih ljudi na obeh straneh.
Problemi na Bližnjem vzhodu niso novi in sežejo desetletja v preteklost. Okupacija palestinskih ozemelj ostaja ena izmed največjih strateških groženj Izraelu. Dokler svet neposredno ali posredno podpira zatiranje Palestine, ne bomo našli trajnostne rešitve za ta konflikt. Ta nujno vključuje odpravo blokade, končanje izraelske okupacije. Šele takrat bomo lahko resno začeli reševati tudi druge izzive.
Najostreje obsojam tudi nedavna napada na bolnišnico in šolo. Zato pozivam k temeljiti in neodvisni preiskavi teh dogodkov. Mednarodna skupnost ima odgovornost in dolžnost, da najde rešitev. In to potrebujemo sedaj.
Christine Schneider (PPE), schriftlich. – Die furchtbaren Terrorangriffe auf Israel durch die Hamas haben mich zutiefst schockiert. Mein Mitgefühl gilt unseren israelischen Freunden. Deshalb ist es auch wichtig und richtig, dass das Europäische Parlament eine Aussprache abgehalten hat und seine Solidarität mit Israel bekundet.
Die Europäische Union muss fest an der Seite Israels stehen. Die Existenz und die Sicherheit Israels sind nicht verhandelbar. Es gibt keine Rechtfertigung für Terror. Deshalb muss Israel auch dabei unterstützt werden, die Terrororganisation Hamas zu besiegen. Die Versorgung des Gazastreifens mit Nahrungsmitteln, Wasser und Medikamenten muss im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht gewährleistet sein.
Die CDU/CSU-Gruppe im Europäischen Parlament ist für einen Stopp aller direkt und indirekt an staatliche oder nichtstaatliche palästinische Organisationen fließenden EU-Mittel, mit Ausnahme der international abgestimmten humanitären Hilfen. Wir fordern das Grundprinzip „Kein Cent für Terror“. Wer das Existenzrecht Israels infrage stellt, darf kein Geld erhalten. Leider lässt die Rückverfolgbarkeit der Mittelverwendung bei internationalen Organisationen immer wieder zu wünschen übrig. Wir brauchen hier unbedingt mehr Transparenz. Die Hamas darf aus Europa keinen einzigen Cent erhalten.
Tom Vandenkendelaere (PPE), schriftelijk. – Het bestaansrecht van Israël moet het vertrekpunt zijn van alle inspanningen om een duurzame oplossing van het conflict tussen Israël en de Palestijnen te realiseren. Op 7 oktober is pijnlijk duidelijk geworden hoe actueel dit uitgangspunt is. De Palestijnse burgerbevolking heeft net als Israël alle recht op een vreedzaam en welvarend bestaan, en we moeten alles in het werk blijven stellen om daartoe bij te dragen. Juist daarom spreken wij ondubbelzinnig onze steun uit voor Israël en zijn bevolking in de confrontatie met Hamas en alle gewelddadige extremisten die alleen de vernietiging van de staat Israël voor ogen hebben – desnoods ten koste van de eigen Palestijnse bevolking. De gruweldaden van Hamas moeten krachtig worden veroordeeld. We beklemtonen het recht van Israël op zelfverdediging met nadrukkelijke aandacht voor het internationaal recht en de humanitaire noden van onschuldige Palestijnse burgers in de Gazastrook. We klagen de nefaste rol van Iran in de regio aan en dringen erop aan dat ervoor gezorgd wordt dat geen EU-middelen direct of indirect worden gebruikt om terroristische organisaties te financieren. En we roepen nadrukkelijk op om alle maatregelen te nemen die nodig zijn om de veiligheid van de Joodse burgers in de EU te waarborgen.
Carlos Zorrinho (S&D), por escrito. – O brutal ato de terrorismo praticado pelo Hamas em Israel tendo como alvos cidadãos indefesos, configurou uma ação abjeta que deve merecer uma forte condenação do Parlamento Europeu, em simultâneo com a manifestação da solidariedade com o povo de Israel e com a apresentação de condolências às famílias das vítimas. O direito à defesa do Estado de Israel é inalienável, mas deve respeitar o direito internacional humanitário, designadamente não usando as populações civis como alvos nem a destruição de infraestruturas básicas como armas.
Na qualidade de relator permanente do Parlamento Europeu para a ajuda humanitária, realço a prioridade que deve ser dada à abertura de corredores humanitários para a Faixa de Gaza e ao reforço da ajuda humanitária da comunidade internacional. Em particular, realço que a ajuda humanitária da União Europeia à população civil da Faixa de Gaza, baseada nos princípios gerais do humanismo, imparcialidade, independência e neutralidade da assistência humanitária, deve continuar a ser garantida na medida e no tempo que forem necessários, tendo em conta que é crucial para a sobrevivência das populações civis mais vulneráveis.