Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Posėdžio stenograma
XML 64k
Trečiadienis, 2023 m. spalio 18 d. - Strasbūras

16. 2023 m. rugsėjo 18–19 d. Niujorke įvykusio aukščiausiojo lygmens susitikimo DVT klausimais rezultatai. Transformaciniai ir paspartinti veiksmai artėjant prie 2030 m. ir vėliau (diskusijos)
Kalbų vaizdo įrašas
Protokolas
MPphoto
 

  President. – The next item is the debate on the Council and Commission statements on the outcome of the SDGs Summit (18-19 September 2023, New York) – transformative and accelerated actions leading up to 2030 and beyond (2023/2903(RSP)).

 
  
MPphoto
 

  Pascual Navarro Ríos, presidente en ejercicio del Consejo. – Señor presidente, señora vicepresidenta de la Comisión, señorías, en la apertura de la cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible del pasado mes de septiembre, el Secretario General de las Naciones Unidas, António Guterres, dio la voz de alarma: tan solo el 15 % de los Objetivos acordados va por buen camino y en algunos, incluso, se ha experimentado un retroceso. En lugar de no dejar a nadie atrás, tal y como nos comprometimos en 2015, nos arriesgamos a dejar atrás los Objetivos de Desarrollo Sostenible.

La cumbre, sin embargo, fue un rotundo recordatorio de que el mundo necesita una movilización que implique al conjunto de la administración y de la sociedad para mantener las promesas realizadas en 2015 y avanzar en la aplicación de la declaración, especialmente, en lo referente a la financiación para el desarrollo y a todo lo relacionado con la reforma de la arquitectura financiera mundial. La aprobación de un paquete de medidas de estímulo de 500 000 millones de dólares para los Objetivos de Desarrollo Sostenible, los planes para asegurar un mejor acceso a la financiación, así como las numerosas iniciativas de gran impacto que se anunciaron en la cumbre, son una promesa que confirma el compromiso con la Agenda 2030 y sus 17 Objetivos de Desarrollo Sostenible. Debemos mantener esa promesa y tenemos menos de siete años para cumplirla. Ya nos hemos puesto manos a la obra para acelerar la aplicación.

La Unión y sus Estados miembros son el mayor donante a escala mundial y en 2022 hemos aumentado nuestra cooperación para el desarrollo en un 30 % adicional. Seguimos desempeñando un papel proactivo en la configuración de una nueva arquitectura financiera mundial, en particular, en la reforma de los bancos multilaterales de desarrollo. La Global Gateway de la Unión puede también contribuir directamente al cumplimiento de una serie de Objetivos de Desarrollo Sostenible interrelacionados, como la oferta de la Unión y su aportación eficaz para reforzar los medios de ejecución mediante el fomento de inversiones inteligentes en infraestructuras de calidad, al tiempo que se respetan las normas sociales y medioambientales más estrictas, en consonancia con los intereses y valores de la Unión: el Estado de Derecho, los derechos humanos y la igualdad de género.

Sin embargo, no debemos olvidar la función crucial que desempeña la cooperación internacional. Y hemos de reiterar que la ayuda oficial al desarrollo sigue siendo una importante fuente de financiación para nuestros socios más vulnerables con el fin de lograr avances hacia la consecución de los Objetivos de Desarrollo Sostenible.

Si intensificamos nuestros esfuerzos con el espíritu de Equipo Europa, aún estamos a tiempo de cumplir el compromiso de alcanzar el desarrollo sostenible de aquí a 2030.

 
  
MPphoto
 

  Věra Jourová, Vice-President of the Commission. – Mr President, honourable Members, I am very pleased to participate in this debate, also on behalf of Commissioner Urpilainen.

Last month, world leaders met in New York to take stock of progress towards the 2030 Agenda for Sustainable Development. Halfway to 2030, we must acknowledge that just 12% of targets are currently on track. Short- and long-term crises have converged to stall and, in some cases, even reverse the progress.

But Europe is taking action to deliver on its commitment to the Sustainable Development Goals. The Goals are about shared ownership. President von der Leyen emphasised this point at the Summit, when she spoke about our Sustainable Development Goals. In 2022, the EU’s and Member States’ collective development aid amounted to EUR 93 billion, making us the biggest donor, with 43% of global official development assistance, delivered in a Team Europe approach.

Yet despite these contributions, we recognise that public finance alone will never be enough to meet our commitments for the SDGs. That is why the EU launched Global Gateway, our strategy to mobilise EUR 300 billion towards strategic autonomy and resilience in partner countries in their pursuit of sustainable development.

Today, through a mix of grants, concessional loans and guarantees, the EU is attracting private-sector finance to the regions that need it most, to boost investment in transport, digital, the green economy, health, education and research. We are already having an impact. For example, the EU Member States and European financing institutions have mobilised EUR 1.1 billion in a Team Europe approach to ramp up vaccine production for Africa, in Africa. Today, African-led projects are beginning to take off in Senegal, Rwanda and Ghana. The EU-LAC Digital Alliance, launched in March in Bogotá, brings a diverse range of stakeholders together to foster the development of secure, resilient and human-centric digital infrastructure; the kind of infrastructure necessary to spur just digital transition. These are just a few examples of Global Gateway Flagships.

In New York, President von der Leyen emphasised that Global Gateway reflects the EU’s ambitious contribution to the Secretary-General’s SDG Stimulus plan to mobilise resources for the SDGs. Through the EU’s first voluntary review, we showed that the Global Gateway contributes to all SDGs, all the goals. The social dimension of the strategy is at its heart.

I’d like to thank the Parliament for its collaboration in developing the EU Voluntary Review on SDGs, which was presented by my colleagues, Commissioners Urpilainen and Gentiloni, at the UN High-level Political Forum in July. We showed that we are together in this endeavour to integrate the Sustainable Development Goals across our action, both internally and externally, and we will continue our efforts as we prepare for the Summit of the Future in 2024.

 
  
MPphoto
 

  Stanislav Polčák, za skupinu PPE. – Pane předsedající, vážená paní komisařko, vážený pane ministře, udržitelný rozvoj je jediná možná cesta pro lidstvo do budoucnosti. Industriální éra poslední tři století stejně jako intenzivní zemědělství sice zajistily vyšší životní úroveň, i když ne plošně, ale srovnáme-li kvalitu života jen v ohledu jednoho století, nepochybně došlo globálně k jejímu zvýšení, ale u řady nejchudších států bohužel jen málo. Vše však nese i své náklady, které jsou v některých environmentálních oblastech velmi značné. Od prvního summitu pro udržitelný rozvoj v roce 2019 se svět dramaticky změnil. Čelíme obrovským geopolitickým a environmentálním výzvám.

Máme zde Agendu 2030. Je potřeba ji účinně dodržovat, včetně všech zásad v ní zakotvených. To ostatně potvrdil i zářijový summit a tato Agenda 2030 musí mít také univerzální charakter. Usilujeme o vyvážení tří dimenzí udržitelného rozvoje: ekonomické, sociální a environmentální, a to integrovaným způsobem. Před jakými výzvami stojíme? Boj s chudobou, to je jedna z největších výzev. Přibývá hladu, přibývá podvýživy. Změna klimatu je jednou z největších výzev, kterým skutečně čelíme. Jsme hluboce znepokojeni, že emise skleníkových plynů nadále rostou, a to celosvětově. Nejvíce zranitelné jsou pak právě ty nejchudší země a tyto země se také stále potýkají s dopady pandemie.

Dosažení cílů udržitelného rozvoje 2030 je však ohroženo. U některých je splnění prakticky již nereálné. Máme zde i lidskoprávní cíle, které ovšem zůstávají více na papíře než v realitě globálního respektu. Co s tím uděláme my jako EU, jeden z nejsilnějších globálních hráčů? Čelíme tolika výzvám a schválili jsme již tolik důležitých legislativ, které odpovídají našim světovým závazkům. Velmi jsem přivítal vyjádření pana ministra i paní komisařky, že máme sedm let na splnění našich cílů v Agendě 2030. Musíme však zvýšit náš tlak na naše partnery. Naše diplomatická ofenziva má být také prioritou – získávat partnery a přesvědčovat je o potřebě naplňování udržitelných cílů Agendy 2030. Bez důvěry a opravdového partnerství se nám udržitelnost působení člověka na naší planetě bohužel vzdaluje.

 
  
MPphoto
 

  Udo Bullmann, im Namen der S&D-Fraktion. – Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Frau Kommissarin! Ja, es ist Halbzeit der Agenda 2030, Halbzeit bei der Nachhaltigkeitsstrategie der Vereinten Nationen und ihrer Mitgliedstaaten – unserem gemeinsamen Plan für die Welt von morgen.

Sie haben es bereits erwähnt: Die Zwischenbilanz ist äußerst beunruhigend. Bei rund 30 Prozent unserer Ziele gibt es keine Verbesserung, ja, sogar Verschlechterungen. Sehr beängstigend, aber auch signifikant: Die Zahl der Hungernden ist dramatisch gestiegen, der Menschen, die unterernährt sind oder vom Hungertod bedroht. Vor wenigen Jahren noch – und das ist auch deutlich zu viel – über 570 Millionen, jetzt 730 Millionen und mehr, die dieses Schicksal erleiden.

In vielen Ländern dieser Erde fehlt es am Nötigsten, aber natürlich auch an den finanziellen Möglichkeiten, in Erziehung, in Gesundheit, in gute Arbeit zu investieren, und an den Möglichkeiten, die drohende Klimakrise zu bekämpfen. Und das ist der Grund, warum wir das heute hier diskutieren: weil es um unsere gemeinsame Zukunft geht und weil es nur eine Zukunft für alle geben wird in Frieden und Freiheit und ein erstrebenswertes Leben, wenn wir grundlegende Veränderungen am Verhältnis von Nord und Süd vornehmen, wenn wir ein neues Kapitel aufschlagen.

Deswegen, werte Kolleginnen und Kollegen, hat der Generalsekretär der Vereinten Nationen, António Guterres, recht, wenn er sagt, wir brauchen 500 Milliarden zusätzlich, um Luft zu schaffen für Investitionen, um Luft zu schaffen für die Länder des Globalen Südens. Die Wertschöpfung muss in diesen Ländern verbleiben. Es muss Schluss sein mit Steuerhinterziehung und Steueroasen, die auch vom Westen, die auch vom Norden unterstützt werden. Und ja, die Weltbank, der IWF und unsere Förderbanken müssen sich neu aufstellen, um diesen Anforderungen Rechnung zu tragen. Lassen Sie uns gemeinsam dafür arbeiten, es ist höchste Zeit.

 
  
MPphoto
 

  Barry Andrews, on behalf of the Renew Group. – Mr President, Commissioner, Presidency, colleagues, in this Parliament, I believe there is a genuine passion for the 2030 Agenda and what it can do for humanity. The SDGs embody the interdependence of nations and represent a towering achievement of diplomacy.

The Parliament insisted, in resolutions in 2022 and 2023, that we would have a greater role in consultation with the Commission on implementation. And, in the SDG Summit political declaration from September, at paragraph 22, it acknowledges the important role of parliaments in ensuring accountability and effective implementation. Even in this Parliament, we set up an SDG alliance: an informal alliance of like-minded MEPs to dedicate themselves towards the drive for implementation.

So, why was it that the Commission refused to provide any invitation to any MEPs to attend the summit with the European delegation? I managed to get an invitation through a different channel. When I sought a meeting with the Commission in New York in the margins of the summit, that was also refused. It is a scandal that such contempt is shown to this European Parliament. This Parliament is treated as a barely tolerated inconvenience as far as implementation of the SDGs is concerned, despite what we have written in resolutions, despite the commitments in the political declaration of the SDG Summit.

The good news is that the political declaration itself contains very important commitments that we in the Parliament will be able to track about better debt mechanisms and payments and restructuring commitments to the SDG Stimulus to address the financing gap.

Sadly, it will be the next mandate, in my opinion, before any meaningful engagement will occur with the European Parliament.

 
  
MPphoto
 

  Malte Gallée, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich habe zurzeit manchmal echt das Gefühl, dass wir als Politikerinnen und Politiker mit unseren Zielen global versagen. 700 Millionen Menschen auf der Welt leben immer noch in Armut. 735 Millionen Menschen hungern auf diesem Planeten. 26 Prozent der Menschen haben keinen Zugang zu sauberem Trinkwasser und 40 Prozent noch nicht einmal Zugang zu anständigen Sanitäranlagen.

Meiner Meinung nach sollten genau diese Ziele, die wir mit den nachhaltigen Entwicklungszielen ja klar ausformuliert haben, nicht nur für uns in Europa, sondern für die gesamte Welt die allerhöchste Priorität haben, für uns alle. Weil wir nur in einer gerechten Welt, in der wir alle genau diesen Zugang zu diesen Ressourcen haben, zu diesen Selbstverständlichkeiten haben, Gerechtigkeit auch wirklich leben können.

34 Prozent der Menschen haben immer noch keinen Zugang zum Internet. Was würde ich ohne das tun? Ich könnte mich nicht mit meinen Freundinnen und Freunden in der ganzen Welt unterhalten. Ich könnte noch nicht einmal meinen Wählerinnen und Wählern erzählen, was ich eigentlich hier alles tue. 80 Prozent der Menschen in Afrika haben noch nicht einmal Zugang zu Strom. Das kann doch wohl nicht sein, dass es in so vielen Ländern auf der Welt um sechs Uhr abends einfach dunkel ist und es um sechs Uhr morgens wieder hell wird. Das kann doch nicht sein, da müssen wir doch reingehen!

Liebe Kolleginnen und Kollegen, jetzt haben wir natürlich die riesengroße Aufgabe: „Ja, wie bekommen wir das alles hin?“ Und ein sehr, sehr großer Teil der Länder, die dort hinterherhängen, ist massiv verschuldet. Es gibt Länder, die können überhaupt gar nicht in diese Infrastrukturen, in diese Ziele reininvestieren. Und genau deswegen ist es unsere Aufgabe als Europäische Union, dafür zu sorgen, dass diesen Ländern die Schulden auch einfach mal erlassen werden. Außerdem müssen wir in erster Linie dafür sorgen, dass, wenn wir in Infrastruktur hineininvestieren, wir das natürlich auch immer mit Investitionen in die soziale Infrastruktur verbinden. Wenn wir eine Mine buddeln, dann muss dafür gesorgt sein, dass daneben eine Schule steht, damit nicht irgendwelche Kinder dort herumkraxeln und sich das Genick brechen. Das soll doch die reinste Selbstverständlichkeit sein! Meiner Meinung nach haben wir da noch verdammt viel zu tun. Die Hälfte der Zeit ist rum. Ich freue mich auf den Kampf weiter mit Ihnen.

 
  
MPphoto
 

  Jorge Buxadé Villalba, en nombre del Grupo ECR. – Señor presidente, señora comisaria, algún diputado ha dicho que este debate apasiona al Parlamento Europeo. Pues hay diez, diez diputados. Yo creo que la mayoría de ustedes no se han leído la Agenda 2030. Simplemente están a favor porque les invitan en las cenas y sus amigos les dicen que son muy solidarios, pero es falso hasta el preámbulo. Dice que los Objetivos de Desarrollo Sostenible son una agenda del pueblo, por el pueblo y para el pueblo. Pero la escribieron unos burócratas en Nueva York y la firmaron los jefes de Estado y de Gobierno sin leerla.

En ninguna nación del mundo se ha sometido a referendo popular y en cuarenta páginas, cuarenta páginas, solo una vez se habla de democracia. Es la agenda de las élites para las élites. Acabar con el hambre en el mundo, pero desmantelar el sector primario. Garantizar el acceso al agua, pero restaurar los ríos a su origen. Proteger la dignidad humana, pero promover la planificación y el aborto para los pobres. Poner fin a la trata de personas, pero financiar la inmigración internacional. Eliminar la pobreza, pero subir impuestos. Defender las libertades individuales, pero crear una alianza mundial de los datos de carácter personal.

Se dicen europeístas, pero en estas cuarenta páginas no hay ni una sola medida en favor de nuestros compatriotas. Es la agenda de los ricos y de las élites. Ustedes seguirán defendiéndola y yo seguiré señalándoles a ustedes como los responsables.

 
  
MPphoto
 

  Gianantonio Da Re, a nome del gruppo ID. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, il vertice dei leader mondiali sugli obiettivi climatici, che si è tenuto a New York lo scorso settembre, si è concluso con un fallimento.

La dichiarazione finale emersa dal vertice infatti è una presa di coscienza lapidaria: gli obiettivi per la lotta al cambiamento climatico non verranno raggiunti nel 2030, e neppure nel 2050, evidenziando come, per compiere progressi a livello nazionale e globale, siano necessari approcci radicalmente nuovi, che valorizzano le conoscenze locali e il coinvolgimento delle associazioni imprenditoriali e industriali.

La tutela dell'ambiente non può essere affidata a un isterismo verde, che porta al fallimento dell'economia delle nostre aziende europee. Lotta al cambiamento climatico sì, ma con intelligenza e tempi compatibili con lo sviluppo tecnologico.

L'Europa non può essere la sola a combattere il cambiamento climatico.

 
  
MPphoto
 

  Petros Kokkalis, on behalf of the The Left Group. – Mr President, Madam Commissioner, dear colleagues, in 2015, at the apex of multilateralism, all countries of the world signed on the SDGs – the political twin programme of the Paris Agreement, a universal language of evidence-based policy to protect the safe space of humanity from climate collapse and extreme inequality by 2030.

Today, at half time, we are losing miserably. More poverty and more hunger, escalating inequalities, widespread armed conflict and instability, debt affliction in developing countries, and a climate that is destroying our habitat before our very eyes as we continue to increase emissions. It does not have to be this way.

Today, in 2023, to ensure that all people on the planet live in peace and make a decent living is not utopian thinking. It’s an absolutely possible political alternative. And therefore it is our collective, colossal political failure.

The SDG summit in New York, and the political declaration that the world leaders adopted, was a wake-up call for the urgent, transformative actions, which we need to make now to ensure the well-being of all within the planetary boundaries and keep the promise of leaving no one behind. The SDGs remain our sole political roadmap to bring everyone forward in a world with dignity and prosperity, with solidarity and safety.

Today, to do this, we need to have a more realistic approach to measuring progress by going beyond GDP. We need to change the system. We already do it by incorporating the SDGs in the European Semester, and we are developing tools for monitoring the progress in the regions and should be part of our next cohesion policy financing instruments.

However, we must, at the very start of the next mandate, make a firm political vow to go beyond monitoring and commit to deliver binding, specific, evidence-based results on each and every one of the 169 targets of the SDGs.

We have, colleagues, a rapidly closing window of opportunity to deliver a cosmos of peace and justice and climate security. We still have a half time to win this, but we must fight together as if our lives depend on it. Because they do.

 
  
  

Puhetta johti HEIDI HAUTALA
varapuhemies

 
  
MPphoto
 

  Antoni Comín i Oliveres (NI). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, il recente vertice dell'Agenda 2030 ha confermato ciò che già sapevamo: nessun paese al mondo, nessuno, sta avanzando abbastanza rapidamente per raggiungere gli obiettivi di sviluppo sostenibile, gli SDG.

Quindi, è imperativo accelerare il coinvolgimento dell'Unione europea negli SDG. Ma cosa possiamo fare? Il finanziamento gioca un ruolo chiave nel raggiungimento degli SDG. L'Unione deve guidare con determinazione la mobilizzazione di risorse finanziarie adeguate e sufficienti a sostenere l'avanzamento degli SDG. Tuttavia, nessuno di questi sforzi sarà sufficiente senza alleviare il debito di molti paesi del Sud globale. Per questo l'Unione dovrebbe spingere per il condono multilaterale di una parte del debito esterno dei paesi più indebitati, a condizione che tali paesi assumano impegni concreti per il conseguimento degli SDG.

Inoltre, l'Unione dovrebbe promuovere il flusso di special drawing rights del Fondo monetario internazionale verso i paesi in via di sviluppo e le banche multilaterali di sviluppo. Ciò consentirebbe a questi paesi di aumentare la loro capacità di investire negli SDG senza accumulare ulteriore debito.

Infine, l'Unione dovrebbe dare l'esempio e istituire un commissario di alto livello che coordini l'attuazione degli SDG a tutti i livelli di competenza dell'Unione. È ora di agire. L'Unione deve guidare il percorso per accelerare il progresso verso questo patto sociale mondiale che sono gli SDG, l'unico che può garantire la pace, la stabilità e la giustizia su scala globale.

 
  
MPphoto
 

  Cyrus Engerer (S&D). – Sinjura President, fuq l-ambjent, l-azzjoni trid tkun issa jew inkella qatt. Dan hu l-messaġġ illi smajna mix-xjentisti, mill-esperti, mill-akkademiċi u minn dawk kollha li jaħdmu biex nipproteġu l-ambjent u niġġieldu t-tibdil fil-klima meta konna New York għall-forum tan-Nazzjonijiet Magħquda.

Nafu li tmenin fil-mija tal-miri għall-iżvilupp sostenibbli mhux se jiġu milħuqa sempliċement għaliex mhux se nlaħħqu mal-bidla fil-klima u t-telf tal-bijodiversità fid-dinja u fl-ambjent madwarna.

U allura, filwaqt illi nilqa’ li huwa pass tajjeb - pass ’il quddiem - illi bħala Unjoni Ewropea bdejna r-reviżjoni għal kull pajjiż - ukoll biex naraw fejn qed naslu - imma dan, Sinjura Kummissarju, mhux biżżejjed. Ma jistax ikun volontarju biss; neħtieġu pjan ta’ azzjoni konkret għall-Ewropa u għal kull Stat Membru tal-Unjoni Ewropea b’finanzjament illi jkun wieħed ġust ukoll għall-kawża li qegħdin niġġieldu dwarha. Qegħdin nitkellmu fuq saħħitna, is-saħħa tagħna, is-saħħa tal-għajxien tal-ġenerazzjonijiet futuri madwar id-dinja kollha.

Illum, għandna seba’ mitt miljun persuna fid-dinja li qegħdin jgħixu fil-faqar. Għandna tmien mija u tmienja u għoxrin miljun persuna fid-dinja illi fis-sena elfejn u wieħed u għoxrin esperjenzaw il-ġuħ. Għandna kważi tliet biljun persuna fid-dinja li sal-lum għadhom qatt ma qabdu mal-internet. Għandna miljuni li qegħdin jaħarbu minn pajjiżhom għaliex qiegħed jegħreq jew ma jistgħux jifilħu għat-tibdil fil-klima.

U allura, iva, irridu nagħmlu xi ħaġa, irridu nkunu b’saħħitna sabiex naraw illi nbiddlu dak li mhux sew. Baqgħalna biss seba’ snin. Il-mument biex nitbiddlu huwa issa u llum.

 
  
MPphoto
 

  Charles Goerens (Renew). – Madame la Présidente, tout nous invite à redonner aux objectifs de développement durable la place qui leur revient dans le débat public.

Il s’agit d’abord d’une promesse faite en 2015. Pour les réaliser, d’ici 2030, il ne reste plus que six ans. Le contexte économique, politique et sécuritaire rend beaucoup plus difficile leur réalisation. Aussi la montée des taux d’intérêt fait-elle exploser la dette des pays pauvres, autant qu’elle compromet nombre de projets et de programmes. Le diagnostic est donc clair et impitoyable.

Et le rôle de l’Union européenne dans tout cela? Eh bien, les instruments qu’elle a mis en place ou qu’elle est en train de mettre en place sont ceux d’une obligation de résultat. Il va falloir être actif sur le plan de la mobilisation des capitaux au service du développement.

L’Union européenne va devoir être le fer de lance de toutes les initiatives susceptibles de réduire le poids de la dette, de promouvoir l’accès aux soins de santé, d’améliorer la connectivité dans les pays en développement et de contribuer à lutter contre le changement climatique.

 
  
MPphoto
 

  Pierrette Herzberger-Fofana (Verts/ALE). – Madame la Présidente, si nous ne développons pas des mesures pour accélérer la cadence, nous n’atteindrons pas les ODD d’ici 2030. À mi-chemin, nous constatons un échec patent.

Afin de réaliser la mise en œuvre de ce programme de 17 objectifs, qui vise à créer un monde sûr, il faut intensifier les efforts en vue de réduire la pauvreté, éliminer la famine, créer des emplois décents, donner accès à un enseignement de qualité, parvenir à une couverture sanitaire universelle et à la réalisation de l’égalité des genres et mettre fin à la dégradation de l’environnement.

Nous n’allons pas baisser les bras. Pour sortir de cette crise et parvenir à réaliser les ODD, nous, députés de l’Union européenne, de concert avec des députés ACP, voulons mettre sur pied un grand projet visant à accélérer la mise en œuvre de l’ODD 4 et de l’ODD 5. Ce sera la «charte de Maputo et/ou ACP», laquelle va mettre l’accent avant tout sur la lutte contre les violences envers les femmes et permettre ainsi de se concentrer sur les inégalités faites aux femmes et aux filles tout en activant leur autonomisation, leur maintien au sein de l’école et le renforcement de leur participation dans le domaine de la politique.

Nous allons demander à l’ONU d’accepter cette charte en tant que projet visant à accélérer la réalisation de ces ODD. On ne peut plus attendre, car 2030 approche à grands pas.

 
  
MPphoto
 

  Robert Roos (ECR). – Voorzitter, vandaag gaat het hier over de duurzameontwikkelingsdoelen en ik begrijp dat niet.

Terreur teistert West-Europa. Door de torenhoge inflatie kunnen mensen de boodschappen niet meer betalen. Een door de EU gecreëerde energiecrisis zorgt ervoor dat het mkb in nood verkeert. Ons concurrentievermogen verdampt en onze industrie verdwijnt. Mensen zijn hun vertrouwen in de instituties verloren. Niet gek ook als je ziet dat die meer problemen creëren dan oplossen. Maar nu gaat het dus over de SDG’s, de zeventien doelen die allemaal nobel klinken, maar eigenlijk de democratie uithollen en de macht wegsluizen naar ongekozen instituties, zoals multinationals, banken en ngo’s.

De links-liberale meerderheid in dit Parlement vindt die woke SDG’s blijkbaar heel belangrijk. Ik niet. We moeten ervan af.

De politiek moet zich bezighouden met het oplossen van de echte problemen. Met het verbeteren van de levenskwaliteit van mensen: minder immigratie, betaalbare energie, veiligheid terug, minder belasting, minder regels voor ondernemers.

Dat is wat we nodig hebben.

 
  
MPphoto
 

  Philippe Olivier (ID). – Madame la Présidente, comment ne pas souscrire à la volonté conjointe de l’Union européenne et de l’ONU de travailler au bonheur de l’humanité? Le problème, c’est que vous avez pris le parti de considérer l’homme comme un prédateur.

Partant de ce postulat, pour le moins simpliste, vous avez élaboré un système de pensée et d’action qui vise à limiter les activités humaines, toutes les activités humaines: les activités qui sont sources de nuisances, ce qui se conçoit aisément, mais aussi – et c’est plus contestable – les activités essentielles, comme l’agriculture et l’élevage. L’industrie est devenue un gros mot, qu’il ne faut plus prononcer, et l’énergie une affaire confiée à de doux rêveurs. Nous sommes passés du développement durable à la course à l’extinction de toute activité anthropique. Nous sommes passés de la croissance verte à la croissance zéro – et croissance zéro, en économie, cela signifie «stagnation» –, puis maintenant à la décroissance.

La décroissance, en matière énergétique et industrielle, cela signifie la soumission de nos États à des pays plus réalistes sur les lois de l’histoire. La décroissance agricole, sur les terres d’Europe, les plus fertiles du monde, cela nous conduit inévitablement à la pénurie alimentaire.

La pénurie alimentaire aura trois conséquences: l’explosion de la faim dans le monde, compte tenu de la croissance démographique, la dépendance alimentaire de nos pays et, pour les consommateurs européens, l’explosion du coût de la nourriture. Le plus grave, dans tout cela, c’est que vous, prétendument progressistes, pris dans votre élan antihumaniste, vous avez aussi congédié la science.

 
  
MPphoto
 

  Helmut Scholz (The Left). – Frau Präsidentin, Frau Vizepräsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir wissen alle: Die Halbzeitbilanz der Agenda für nachhaltige Entwicklung ist erschütternd. 85 Prozent, das ist der Anteil der Ziele, die wir bis 2030 aller Voraussicht nach nicht erreichen werden. Bei zentralen Problemen wie der Bekämpfung von Hunger und extremer Armut, beim Klima- und Artenschutz fallen wir sogar zurück.

Sicher, die COVID-19-Pandemie und andere Krisen haben uns kalt erwischt. Trotzdem müssen wir uns fragen, welche Kursänderungen nun nötig sind, an welchen Stellschrauben wir sofort drehen können, um das Versprechen der nachhaltigen Entwicklung für den ganzen Planeten einzulösen. Zu lange haben sich politische Entscheidungen am Wachstumszwang unseres Wirtschaftssystems orientiert und am BIP als einziger Zielmarke festgehalten. Die Beyond-Growth-Konferenz im Frühjahr des Jahres hier in unserem Haus hat deutlich gemacht, dass es so nicht weitergehen kann.

Gleichzeitig sorgt Profitlogik dafür, dass sich entwickelnde Länder unter einer wachsenden Schuldenlast erdrückt werden, anstatt das eigene und anderes Geld in den Aufbau der eigenen Volkswirtschaft investieren zu können. Deshalb brauchen wir ein Umdenken hin zu einer Wirtschaftsform, die für die Menschen arbeitet und nicht andersherum, einschließlich eines Schuldenschnitts, der dazugehören müsste. Die Nachhaltigkeitsziele sind in den verbleibenden Jahren zum zentralen horizontalen, alle Politiken durchziehenden Bemessungsfaden zu machen, auf internationaler, europäischer und nationaler Ebene. Um das umzusetzen, braucht es starke multilaterale Institutionen. Die Umsetzung der von G7 und G20 verschiedentlich übernommenen Zusagen mit Blick auf Gelder in Höhe von mittlerweile zig Milliarden ist endlich zu realisieren. COP 28, MC 13 sind konkret zu nutzen, die fair und inklusiv dafür sorgen, dass Regeln eingehalten werden und Verantwortung gerecht verteilt wird. Und das jetzt und nicht morgen, denn uns läuft allen die Zeit davon.

 
  
MPphoto
 

  Mercedes Bresso (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, il vertice di New York dello scorso settembre è stato sicuramente un'occasione importante di bilancio e di consapevolezza sullo stato dell'arte degli obiettivi dello sviluppo sostenibile.

In particolare, ci ha dimostrato quanto siamo oggi distanti rispetto alla data ormai prossima del 2030. Per questo, insieme alla consapevolezza, deve però rinnovarsi l'impegno a un'accelerazione, certo molto concreta e razionale, che renda effettivamente realizzabili questi obiettivi, che rimangono, io credo, un traguardo di progresso globale assolutamente non rinunciabile. E la Commissione deve dimostrarci anche come il progetto del Global Gateway possa aiutarci in questa direzione, anche moltiplicando le risorse a disposizione.

Occorre che su questa strada emerga però anche una forte leadership europea, capace di dare il buon esempio, ma anche di scandire e guidare i necessari avanzamenti globali e di allinearli con gli altri impegni assunti, a partire evidentemente dagli accordi di Parigi sul clima, per noi e per i paesi che vogliamo aiutare.

Tutto ciò non può essere improvvisato o lasciato alla buona volontà. Abbiamo bisogno di una strategia globale precisa per completare la realizzazione dell'Agenda 2030, ed è questo che chiediamo alla nostra Commissaria e alla nostra Commissione.

 
  
MPphoto
 

  Catherine Chabaud (Renew). – Madame la Présidente, chers collègues, le contexte géopolitique dramatique que nous connaissons ne doit pas freiner nos efforts sur les objectifs de développement durable, bien au contraire.

Le bilan établi aux Nations unies le mois dernier est un appel urgent à l’action, car la mise en œuvre du Programme 2030 est en péril. À peine 15 % des objectifs sont en voie d’être atteints. Nous devons intensifier nos efforts pour transformer durablement notre monde d’ici 2030. Les engagements pris dans les sommets politiques doivent se traduire en actions concrètes, et des mécanismes de financement innovants doivent être mis en place. L’adaptation au changement climatique est bien sûr une priorité absolue, mais cette lutte ne sera efficace qu’avec une coopération renforcée pour combattre la pauvreté, les inégalités, les conflits armés, l’insécurité alimentaire, etc.

Je reste convaincue, du reste – comme tous les membres de cette Alliance pour les objectifs du développement durable du Parlement –, que tous ces enjeux sont liés. Par conséquent, une approche transversale des ODD offre une formidable grille de lecture universelle. C’est un outil essentiel, qui doit être la colonne vertébrale de nos politiques publiques, pour renforcer notre résilience aux crises actuelles et anticiper celles à venir.

 
  
MPphoto
 

  Saskia Bricmont (Verts/ALE). – Madame la Présidente, 80 % des objectifs de développement durable – accès à l’électricité, à l’alimentation, à l’école, recul de la pauvreté – ne seront pas atteints en 2030. Les leaders mondiaux réunis aux Nations unies, en septembre, ont reconnu que les crises ont balayé les progrès réalisés depuis 2015 et, pire, que les inégalités se creusent, en raison d’une solidarité internationale défaillante.

Au lendemain de la Journée internationale du refus de la misère, un seul mot d’ordre: accélérer les efforts.

Et à l’issue de la semaine du commerce équitable, quand 80 % de nos flux commerciaux sont des obstacles à la réalisation des objectifs de développement durable, une seule leçon s’impose: aligner toutes nos politiques sur les ODD – pas uniquement la coopération au développement, mais bien toutes nos politiques. Notre Parlement a demandé un audit de la politique commerciale. D’où ma question: où en est la Commission européenne dans cet audit?

Parce que, contrairement aux traités et aux engagements initiaux de la Commission von der Leyen, les ODD ne semblent pas être la boussole de toutes les politiques de l’Union européenne, et c’est une grave erreur, dans un contexte mondial d’insécurité, de conflits, de migrations forcées liées à la pauvreté et aux conséquences du dérèglement climatique, où le destin de l’Union européenne est étroitement lié à celui du reste du monde.

 
  
MPphoto
 

  Carlos Zorrinho (S&D). – Senhora Presidente, Senhora Comissária, um mundo cada vez mais desigual, assolado por conflitos, catástrofes, deslocamentos forçados, condições de vida indignas, precisa de se focar, com determinação, no desenvolvimento humano e no desenvolvimento sustentável, para podermos impulsionar uma etapa de reinvenção da sociedade atual, tornando—a mais justa e mais resiliente.

No plano dos compromissos de ação, a Cimeira de Nova Iorque marcou um ponto de viragem para que os atores globais cooperem, visando tornar possível cumprir as metas da Agenda 2030.

A declaração política adotada, além de traçar um ambicioso plano de ação, inclui também a proposta - mas tantas propostas foram feitas, esta tem de ser mesmo efetiva - de disponibilização de estímulos ao desenvolvimento sustentável, proposta pelo Secretário—Geral da ONU, mobilizando 500 mil milhões de dólares por ano.

A União Europeia tem, neste contexto, de ser um espaço impulsionador da Agenda 2030, designadamente incluindo a dimensão do desenvolvimento sustentável no Semestre Europeu e mobilizando e monitorizando o contributo do setor privado para o cumprimento dos objetivos.

A avaliação sumária da execução apresentada pela Comissão Europeia é muito importante, mas deve servir de base à definição de uma estratégia ambiciosa e abrangente, envolvendo as instituições, os Estados—Membros, a sociedade civil, para que a Agenda 2030 se concretize.

Não é fácil, mas é o mais inspirador caminho para reforçarmos a parceria, em sintonia com os seus valores de fomento da paz, da liberdade, da cooperação, do diálogo entre os povos.

 
  
MPphoto
 

  Ciarán Cuffe (Verts/ALE). – Madam President, you know, we know, we’re not on track. We will miss 85% of our sustainable development targets by 2030. So we need a rescue plan for people and the planet. We must speed up our plans for a fairer, greener world. And the United Nations is calling for targeted action in three areas: ending poverty, reducing inequality and stopping the war on nature.

These problems are most keenly felt in developing countries, and providing the money to help those countries is paramount. And these problems will be made worse by climate change. So delivering climate finance is essential to address poverty and inequality in the Global South, and the next climate summit, COP 28, is a key opportunity for the European Union to make a positive global impact by securing a loss and damage fund. That is our duty, to keep these crucial Sustainable Development Goals alive.

 
  
MPphoto
 

  Javi López (S&D). – Señora presidenta, señora comisaria, hoy discutimos sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible ahora que las Naciones Unidas se vuelven a reunir para hablar de ellos. Pero merece la pena hacer un balance ahora que estamos a mitad de camino. En el año 2015 las Naciones Unidas y los doscientos países del planeta hacían una hoja de ruta en común para los retos que compartimos: la paz, la seguridad, la pobreza, la desigualdad o la lucha contra el cambio climático. Fue una hoja de ruta esperanzadora. El mundo se ponían de acuerdo en qué hacer. Ahora que estamos a mitad de camino, podemos decir que los resultados son magros, pocos: el 15 % de aquello que nos habíamos marcado; que, de hecho, hoy el mundo está peor que hace ocho años en muchos aspectos; y que la herramienta para hacer frente a estos objetivos, que es el multilateralismo, está, como mínimo, dislocada.

¿Qué podemos hacer ahora? ¿Dónde funciona la cooperación? En el ámbito del clima. Es de los pocos aspectos sobre los que hoy el mundo continúa trabajando de forma conjunta. Y ahí, en el ámbito del clima, el Sur Global nos dice que necesitamos hablar de financiación, que necesitamos cambiar el sistema financiero internacional, y por eso hay iniciativas como la iniciativa de Bridgestone, muy relevantes, que conjugan varios Objetivos de Desarrollo Sostenible. Ahí Europa tiene que poner el acento y continuar trabajando estos próximos ocho años. Algunos en esta Cámara y en el mundo —la extrema derecha— nos han dicho que esto era una agenda globalista, una agenda ideológica. Hay que recordar que una agenda compartida por doscientos países en el mundo para la paz, contra la pobreza y por la igualdad es la hoja de ruta que el mundo necesita.

 
  
MPphoto
 

  Mónica Silvana González (S&D). – Señora presidenta, señora comisaria, el señor Buxadé no está, pero entiendo que todos los de su grupo creen que los pobres son pobres porque quieren, ¿no? Afortunadamente, en este Parlamento somos mayoritarios los que defendemos esta alianza global para combatir no solo la pobreza. Y, como bien se ha dicho, estamos a mitad de camino de cumplir con los objetivos de la Agenda 2030, a mitad de camino del marco financiero plurianual y del instrumento de cooperación IVCDCI.

Por eso, señora comisaria, este debate está estrechamente vinculado con el que tuvimos ayer sobre la necesidad de avanzar en una negociación sobre la revisión del marco financiero plurianual para dar cumplimiento también a esta Agenda.

Para poder alcanzar la consecución de Objetivos como los relacionados con el hambre, la educación, la energía, la paz, la justicia o las instituciones sólidas necesitamos, en primer lugar, más dinero para poder ejecutar, para contribuir en parte con este gap de financiación de 500 000 millones anuales que, según se dijo en la cumbre en septiembre, se necesitaban.

En segundo lugar, debemos reforzar los programas de cooperación tradicional. No todo pueden ser inversiones, no todo puede ser el Global Gateway.

En tercer lugar, señor presidente en ejercicio del Consejo, sabemos del compromiso de la Presidencia española, pero necesitamos mecanismos obligatorios de seguimiento y control. No valen solo las revisiones nacionales voluntarias, debemos exigir revisiones obligatorias dentro de nuestros Estados miembros.

Y, en cuarto lugar, es necesaria una reestructuración y alivio de la deuda que incluya también las suspensiones de pago para los países del Sur Global, y que estos se comprometan efectivamente a invertir esos importes en desarrollo. Somos el mayor donante de ayuda a la cooperación y de ayuda humanitaria del mundo. Debemos plantearnos si queremos conformarnos o queremos avanzar hacia la consecución de estos Objetivos.

Los ODS no es solo una lista de metas, son derechos de las personas. Tenemos las soluciones, las conocemos. Falta voluntad política para aplicarlas.

 
  
 

Pyynnöstä myönnettävät puheenvuorot

 
  
MPphoto
 

  Clare Daly (The Left). – Madam President, there is no sustainable development without peace. Apart from climate change, war is undoubtedly the biggest threat to our human development and that’s why we have Sustainable Development Goal 16: promoting peaceful societies.

We know that the SDG Summit in September showed the world how far off we are from achieving the goals, but in terms of peace, we’re absolutely plummeting. By 2020, we have two-and-a-half times the amount of people forcefully displaced worldwide compared to a decade ago, a 50% increase in conflict-related civilian deaths, and events over the past week have exposed that we are part of the problem.

The Commission said recently that it’s going to continue to take action in relation to this goal 16. Well, if that’s what you’re doing, God help us, because we have a Commission President who’s been enabling the Israeli Government to commit war crimes and crimes against humanity in Gaza, with no problem whatsoever in sending arms into the conflict zone in Ukraine, while standing in the way of all peaceful resolutions to that conflict. This isn’t serious. We have to do better in relation to this.

 
  
 

(Pyynnöstä myönnettävät puheenvuorot päättyvät)

 
  
MPphoto
 

  Věra Jourová, Vice-President of the Commission. – Madam President, honourable Members, thank you for your observations and recommendations.

A cascade of crises has stalled the world’s progress towards the 2030 agenda. One after another, the crises have not only eroded progress towards the SDGs, but also led to frustration and mistrust of multilateralism itself. We cannot allow these trends to continue. We cannot give up on our collective goal to achieve a fairer, greener and more sustainable future.

The EU Voluntary Review on SDGs illustrated that while we still have some work to do, Global Gateway contributes to each of all the goals. It is achieving the kind of progress we need and we are looking forward to discussing this next week with leaders and private businesses and other stakeholders who will meet for the first Global Gateway forum here in Brussels. I am pleased to also count on this House’s participation.

 
  
MPphoto
 

  Pascual Navarro Ríos, presidente en ejercicio del Consejo. – Señora presidenta, señora vicepresidenta, señorías, creo que hay un consenso bastante amplio en esta Cámara. Hemos tomado nota de sus comentarios y propuestas de coordinación. Permítanme citar de nuevo al Secretario General de las Naciones Unidas, António Guterres, en la Cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible del pasado mes de septiembre. Los Objetivos de Desarrollo Sostenible no son simplemente una lista de objetivos. Transmiten las esperanzas, los sueños, los derechos y las expectativas de personas de todo el mundo y ofrecen la vía más segura para cumplir las obligaciones que nos incumben en virtud de la Declaración Universal de Derechos Humanos, que cumple 75 años.

La Agenda 2030 y sus 17 Objetivos de Desarrollo Sostenible son en realidad nuestra hoja de ruta conjunta y nuestro Plan General Común para un futuro sostenible que sea equitativo, inclusivo, socialmente justo, resiliente y verde. Su aplicación resulta esencial para garantizar una vida pacífica y segura para las generaciones actuales y futuras, respetando al mismo tiempo los límites de nuestro planeta; defendiendo la democracia, el Estado de derecho, los derechos humanos y la igualdad de género, y sin dejar a nadie atrás.

Les agradezco sinceramente, de nuevo, este debate.

 
  
MPphoto
 

  Puhemies. – Keskustelu on päättynyt.

Kirjalliset lausumat (171 artikla)

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Angel (S&D), in writing. – The adoption of the SDGs was a historical moment where the world made a universal promise to people from all over the globe: no one shall be left behind in the quest for a fair and sustainable future.

However, crises and conflicts are challenging progress towards delivering on the SDGs. But we cannot afford to miss our objectives. Too much is at stake. The SDGs summit has sent a clear message: we must speed up our action.

As the S&D, we believe that the EU must be at the forefront of this. We call on the Commission to present an overarching strategy for achieving the 2030 Agenda. We must also ensure that our policies are not undermining human rights in the Global South. The international financial architecture must be reformed to ease the stress on countries in the Global South.

The EU is predestined to lead in promoting international cooperation and partnerships. Whether it is with Africa, Latin America, the ACP-countries, or others: the EU must put sustainable development at the heart of these partnerships. We have seven years to keep our promise of a better life and a better future to people from all over the world!

 
Atnaujinta: 2024 m. gegužės 7 d.Teisinė informacija - Privatumo politika