Presidente. – L’ordine del giorno reca la discussione sulla dichiarazione della Commissione sull’obiettivo climatico dell’UE per il 2040 (2024/2547(RSP)).
Wopke Hoekstra,Member of the Commission. – Madam President, honourable Members, many thanks for all the efforts and the work put into climate action in the past weeks, months and years.
Today is another step in the European Union’s journey towards climate neutrality. We already have our fixed targets of 55 % of emission cuts by 2030, as everyone is aware. And now, we are launching a dialogue – and let me stress that word, ‘a dialogue’ – on the pathway towards 2040.
Before we get started, Madam Chair, it is important to recall what today’s step is and what it is not. What we are proposing, what the Commission is proposing, is a solid analysis of what a good pathway towards 2040 could look like. Today is in fact the start of that dialogue with citizens, with businesses, with trade unions, with Members of Parliament here, but also at a national and at a local level.
And that is what the Commission is doing. The decision to come up with a legislative proposal will be for the next Commission. Based on the best available science and a detailed impact assessment – as I’m sure you have seen – we are recommending that the 2040 target should be a 90 % cut in emissions.
So why are we making this recommendation now? Well, at the risk of repeating myself, because the case for climate action is beyond doubt and requires planning in the here and now. We’ve just lived through the hottest summer on record, and we’ve seen for ourselves the devastation that climate change brings and sadly, evermore in human lives. And as weather patterns become more unpredictable, become more extreme, this will also come with an increasing economic cost. Therefore, it is important to note that inaction would lead to far larger and growing costs in the coming decades.
Ladies and gentlemen, there is another reason to put this forward in the here and now. We will keep on offering to our industry, businesses and financial institutions the thing they always ask for: clarity and predictability for their investments. But it is also absolutely essential – it is absolutely essential – that we need to do more to enable them and citizens to get to the destination.
And going forward, it is therefore of tremendous importance that we stand firmly on two legs. One clearly is the leg of climate action and that we have to stay the course. And the other, the leg to which we need to bridge, to which we need to marry, is a strong and resilient economy with a bright future for all our businesses, large and small, and a transition that is truly just.
We cannot have one without the other. I am absolutely convinced we do need to make sure that we have the two, because the vast majority of our citizens see the effects of climate change, do want to have us take action, but are also worried about what that implies for their livelihood. So let’s make sure we work on the two.
Ladies and gentlemen, if we manage to pull this off, if we manage to do this, we will also increase our energy independence and strengthen our EU’s open strategic autonomy. And we know how important that is.
Ladies and gentlemen, today’s communication lays some further foundations for future work to ramp up affordable, clean energy, to make our rules as easy as possible to navigate and to have a smart European approach to de-risk private investments in the key technologies of the future. And we need to have comprehensive investment and a comprehensive investment agenda to attract private capital.
As a matter of fact, we not only need more public, but certainly also much more private capital for this endeavour. Therefore, we will propose a concrete roadmap to boost and finance technologies across Europe.
Having said that, whatever we agree and whatever we discuss here on our own continent, in this Parliament, the scale of the challenge we are facing remains planetary. The EU’s emissions, at 7 % of the global total, are only one piece of the puzzle. But as global leaders in climate action, we cannot call on other countries to do more to accelerate their transitions and not continue ourselves. We’ll therefore also establish a dedicated Commission taskforce on carbon market diplomacy. We will offer our expertise to other countries that wish to create their own version of what I view as one of the most successful things we have done in the domain of climate action: an emissions trading system.
And this is one example of where, with other partners, we can race to the top both from a climate action perspective and from the perspective of a global level playing field for sustainable businesses to flourish.
Ladies and gentlemen, let me wrap up. Tackling the climate crisis is a marathon, not a sprint. And 2040 seems far away, but the sooner we start planning, the sooner we start working towards it, the better equipped we will be to continue and ultimately finish this journey.
So we’re starting the political discussions in this esteemed Chamber, and we will continue to do so outside of this room with all stakeholders that are relevant to this endeavour, including, of course, the various businesses and all of our citizens. And we do that to make sure that we have a balanced approach and everyone at our continent can be seen and can meet the finish line.
PRESIDÊNCIA: PEDRO SILVA PEREIRA Vice-Presidente
Peter Liese, im Namen der PPE-Fraktion. – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst einmal herzlichen Glückwunsch an die Kommission, Ursula von der Leyen und Wopke Hoekstra, insbesondere dafür, dass die Kommission sagt, sie startet einen Dialog. Also es ist heute nicht eine Entscheidung, wo die Kommission sagt, wir wissen alles und wir drücken das jetzt durch, sondern es gibt einen Dialog über dieses Ziel – aber was vielleicht noch viel wichtiger ist, über die Bedingungen, damit wir überhaupt ambitionierte Klimaziele erreichen können.
Ich bin besonders dankbar, dass Sie, Herr Kommissar, diese internationale Dimension erwähnt haben. Wir, in der Tat, sehen großes Interesse an unserem Emissionshandel und an CBAM. Der Berichterstatter Mohammed Chahim weiß das auch: Viele Drittstaaten wollen mit uns zusammenarbeiten. Die Generaldirektion Klima ist überflutet mit Anfragen von Drittstaaten.
Aber wir haben selber in Dubai bei der COP erlebt, dass die Drittstaaten sagen: Wir haben eigentlich keinen richtigen Ansprechpartner bei der Kommission, da gibt es keinen, der mit uns jetzt nach vorne geht.
Das wird sich ändern durch diese Taskforce. Deswegen dafür schon einmal ganz herzlichen Dank. Das könnte die effektivste, preiswerteste und wirksamste Klimaschutz-Maßnahme aller Zeiten sein – dass wir mit denen zusammenarbeiten, die mit uns zusammenarbeiten wollen und damit eine starke Gruppe auch international bilden.
Zweitens: Wir müssen die Industrie, die Landwirtschaft und die Menschen in die Lage versetzen, tatsächlich ambitionierte Ziele zu erreichen. Dazu brauchen wir den Net-Zero Industry Act. Der wird gerade in einem anderen Raum verhandelt. Und dazu brauchen wir eine positive Herangehensweise mit der Landwirtschaft: Die Landwirtschaft nicht anprangern, nicht in die Ecke stellen, sondern als Partner sehen. Die Land- und Forstwirtschaft sind die einzigen Sektoren, die jetzt schon CO2 aus der Atmosphäre entnehmen. Und auf dem Weg müssen wir weitermachen.
Last but not least, die Menschen. Viele Menschen, gerade mit geringem Einkommen, die jeden Tag hart arbeiten, aber nicht viel Erspartes haben, und für die die Investitionen erst einmal schwierig zu stemmen sind, brauchen mehr Unterstützung – nicht nur durch den Klima-Sozialfonds, sondern auch durch die nationalen Mittel. Das steht in den Gesetzen, und die Kommission muss den Mitgliedstaaten jetzt auf die Finger klopfen, dass das endlich umgesetzt wird.
Mohammed Chahim, namens de S&D-Fractie. – Voorzitter, als je kijkt naar hoeveel CO2 we willen verminderen tussen 2020 en 2030 en — nog belangrijker — wat we al hebben bereikt in die periode, als je naar de snelheid kijkt tussen 2020 en 2030, en als je dat doortrekt naar 2040 — heel veel getallen — dan kom je uit op 90 %. Niets minder en niets meer. Laten we dus ook niet doen alsof we hier ontzettend veel meer ambitie aan het uitstralen zijn.
Collega’s die moord en brand schreeuwen, moeten daar echt mee ophouden. Het is goedkope opjutterij. Deze ambitie en snelheid zullen zorgen voor voorspelbaarheid en stabiliteit, zoals de commissaris aangeeft. En daar heeft het bedrijfsleven behoefte aan. We liggen op koers en moeten juist niet gaan afremmen. Daarmee halen we efficiëntie weg. Dat is onnodig en onwenselijk. Als je inderdaad een marathon loopt — en ik heb er een mogen lopen — dan moet je juist zorgen voor een stabiel tempo.
Als we kijken wat er nu in China en in de VS gebeurt, dan moeten we juist opschalen. We moeten onze vergroeningsslag juist sneller slaan. Dat houdt in dat we groene investeringen moeten doen. Want daar bevindt zich een gapend gat. Daar zou de discussie vandaag over moeten gaan, in plaats van over een fictieve extra ambitie, terwijl we gewoon de koers aanhouden en snelheid vasthouden.
Pascal Canfin, au nom du groupe Renew. – Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Commissaire, vous proposez aujourd’hui – et c’était une obligation que nous avions fixée ensemble dans la loi européenne sur le climat – une cible de réduction des émissions de CO2 à l’horizon 2040 de – 90 %. Ce chiffre se fonde sur la science, et donc nous le soutenons. Mais il doit aussi, bien évidemment, ne pas simplement nous conduire à fixer un objectif, mais à l’atteindre. Et pour l’atteindre, nous voyons deux conditions du succès.
La première condition du succès, c’est d’abord d’avoir les financements appropriés. Si nous n’avons pas les financements appropriés, nous n’y arriverons pas. L’exemple des États-Unis, avec le plan Biden, qui, selon les dernières estimations, serait capable de mobiliser sur dix ans 1 200 milliards de dollars, doit nous inspirer, pour que nous ayons, après les élections européennes, une discussion sérieuse sur notre capacité collective à financer cette transition en Européens.
La deuxième condition du succès, c’est que nous arrêtions, peut-être, de cibler les agriculteurs et pas le reste de la chaîne de valeur. Je suis frappé par le fait que, si les agriculteurs ont fait des efforts, le reste de la chaîne de valeur – les grands distributeurs, les transformateurs – n’est soumis à aucune règle. Je vois que, dans la communication que vous avez faite aujourd’hui, vous allez dans cette direction, et c’est une bonne nouvelle.
Donc, soutien à cet objectif, et soutien aussi aux conditions qui feront que nous réussirons à atteindre, dans la vraie vie, de manière acceptable, juste et compétitive, notre objectif climat.
Bas Eickhout, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, first of all, thank you to the Commission for this communication. Now to those who are now so surprised by it: first of all, we have international negotiations. Already in 2015, in the Paris Agreement, it was very clearly promised that every five years we needed a continuous debate for our targets later on. So, in 2015, when everyone was applauding Paris, you knew that between 2023 and 2025, we need to discuss 2035. Well, the Commission makes that 2040. This was everything part of the Paris Agreement, but maybe some people forgot about that.
By the way, in the Climate Law, we said ‘within six months of the global stocktake, we will come up with this discussion,’ and the global stocktake was in Dubai. So we have to do this. People who are surprised now, maybe they should read why they voted for the climate law, because then you agreed with this time path.
On the number, 90 %, there I have to say that that if you read the advisory board very clearly, they say you need to sit between 90-95 %. If you are serious, looking at our historical responsibility and the possibilities of our CO2 budget, basically even we should be climate neutral by 2040. That’s what science is telling us. So 90% is on the low end, but we know the difficulty. So we can welcome the 90% also because it was promised before in October.
Then, how are we going to reach that 90 %? First of all, we need to give a very clear signal for the end of fossil in the electricity system. Somewhere there, some sentences have improved. But, on the other hand, you said, Mr Hoekstra, in Dubai, don’t CCS your way out of the problem.
Well, ladies and gentlemen, there is a lot of CCS-ing out of the problem by Europe now. Even up to the amount of 400 million tons of CO2; even the CCS lobby is only counting on 300. So, you are overshooting the CCS lobby. That’s impressive.
Maybe the last point: you deleted everything on agriculture. Please don’t make the Dutch mistake by not talking about the agriculture. It doesn’t solve the problems. Suddenly you get court cases and everything. So, maybe we need to start talking about the agriculture. You put it away in this communication, but that doesn’t make the problem go away.
Alexandr Vondra, za skupinu ECR. – Pane předsedající, dámy a pánové, v čase selských bouří nad Evropou přichází Komise s dalším plánem, jehož hlavním kritériem jsou nerealisticky vysoké ambice. Ale hlavní problém tohoto klima plánu na rok 2040 je úplně jinde. Je to snaha vnutit lidem jiný životní styl, omezovat možnost jejich svobodné volby.
S tím jste, dámy a pánové, seznámili voliče? Otevřeně jste před nimi vystoupili s plánem, jak bude jejich život vypadat, když budeme opravdu důslední? Řekli jste farmářům i lidem, že po energiích, dopravě, bydlení hodláme zdražit i maso, mléko a další základní potraviny? Nemyslím si. Podle vývoje politických preferencí jsou voliči v šoku už z dopadů vašich dřívějších nápadů. Nevím, kam ještě chcete a plánujete jejich výdrž šponovat, ale považuji za hazard předkládat takto drakonický návrh před volbami, aniž bychom znali jeho reálné socioekonomické dopady.
Sylvia Limmer, im Namen der ID-Fraktion. – Herr Präsident! Nicht nur, dass bis 2050 Netto-Null-CO2 erreicht werden soll und ab da sogar eine Entnahme von CO2 aus der Atmosphäre vorgesehen ist, mit dem aberwitzigen Ziel, dieses atmosphärische CO2 zu reduzieren. Nein, der politische Klimawahnsinn soll nun schon 2040 zu neuen Höhenflügen ansetzen: 90 % CO2-Reduktion im Vergleich zu 1990.
Blicken wir in mein Land, den grünen Klimaweltmeister Deutschland: Die Deindustrialisierung schreitet munter voran, weil sich die Industrie die teuersten Strompreise weltweit dort nicht mehr leisten kann. Die CO2-Reduktion liegt trotzdem nur bei schlappen 36,8 %, weil der Strom an vielen Tagen im Jahr trotz erneuerbarer Rekord-Nennleistung – das ist die auf dem Papier – an vielen Tagen zu über 90 % aus Kohle, Gas und Erdöl kommt.
Und in der EU? Da freuen wir uns dumm über sinkende CO2-Emissionen. Die EU hat aber nur einen Anteil von 9,5 % an den globalen CO2-Emissionen. Und wir freuen uns über ein damit einhergehendes sinkendes Bruttoinlandsprodukt von im globalen Vergleich nur noch 14,3 %.
Die BRICS-Staaten dagegen freuen sich über steigende CO2-Emissionen und ein steigendes globales BIP von inzwischen 32 %. Daher: Die grün-rote WEF-Politik einer Leyen-Truppe ist leider nichts anderes als der dümmste anzunehmende Wirtschaftsunfall in der Geschichte der EU.
Silvia Modig, The Left -ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, vuoden 2040 ilmastotavoitteen on seurattava tieteellistä neuvoa. Näin olemme itse ilmastolaissa säätäneet ja jotta tämä toteutuisi, perustimme Eurooppaan ilmastopaneelin saadaksemme parasta mahdollista tieteellistä neuvoa koko unionin ilmastopolitiikan pohjaksi.
Ilmastopaneelin mukaan riittävä päästövähennystavoite on 90–95 prosenttia. 2040-tavoitetta asetettaessa keskeistä on, miten päästövähennykset lasketaan. Yhden nettotavoitteen sijaan päästövähennyksille ja nieluille olisi asetettava erilliset tavoitteet.
Jos kaikki sektorit eivät osallistu päästövähennyksiin, EU ei tule saavuttamaan ilmastotavoitettaan. Siksi myös maa- ja metsätalous on saatava mukaan ilmastotyöhön. Maataloudessa ei ole saatu aikaan päästövähennyksiä 20 vuoteen, vaikka ilmastorahaa on tähän korvamerkitty miljardeja. Mitkään päästövähennykset eivät riitä, mikäli nielut heikkenevät, kuten nyt. 2040-tavoitteessa olisikin otettava maatalouden rooli huomioon ja asetettava sille omat päästövähennystavoitteensa.
Lisäksi EU:n maataloustukien uudistaminen on välttämätöntä tavalla, joka tukee viljelijöitä ja ruoantuottajia vihreässä siirtymässä niin, että myös heidän tulevaisuutensa ja toimeentulonsa on turvattu.
Maria Angela Danzì (NI). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, ridurre le emissioni serra del 90 % entro il 2040 è la cosa giusta da fare e Lei sta mantenendo gli impegni che si è assunto con noi.
L'Unione europea deve confermare, anzi accelerare, il raggiungimento di questo obiettivo. Tuttavia, dobbiamo essere realistici e con i piedi ben piantati per terra. La nostra economia, purtroppo, oggi dipende da fonti fossili, e se la vogliamo rendere sostenibile servono investimenti. Senza i soldi non si fanno i cambiamenti e rischiamo di lasciare indietro milioni di persone e interi settori produttivi, a partire dal settore agricolo.
Il Movimento Cinque Stelle chiede da sempre il varo di un nuovo Recovery Fund, un fondo per la transizione giusta e inclusiva, che punti su rinnovabili, elettrificazione ed efficienza. Non possiamo fallire. L'austerity e questo obiettivo sono incompatibili. Non voltiamo le spalle alle nuove generazioni e al futuro del mondo intero, minacciati dalla catastrofe dei cambiamenti climatici.
Massimiliano Salini (PPE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, ahinoi, quello che sta accadendo nel mondo è che le regioni non europee guardano a quel che stiamo facendo in Europa con grande curiosità e interesse, proprio perché costituisce a volte il principale elemento di competitività per loro e non per noi.
Noi siamo il continente più sostenibile al mondo e abbiamo un'azienda molto sfidante. Giustamente, ce la possiamo permettere, finché qualcuno paga. Qual è il prezzo che stiamo chiedendo ai nostri cittadini e alle nostre industrie? Pensiamo alle classiche e molto competitive industrie energivore europee: la chimica di base, la siderurgia, la ceramica, il vetro o il cemento. Non hanno più programmi di investimento solidi nell'Unione europea. Si consolida quel che c'è e si investe altrove. La chimica di base investe piuttosto negli Stati Uniti che in Europa. Ma è la chimica di base europea, non la chimica di base di altri continenti!
Allora, qual è il segnale da cogliere? Non è quello di ridurre le ambizioni ambientali. Affatto. È quello di conciliarle con un solido piano di presidio industriale dell'economia europea, perché il rischio che stiamo correndo, che avrà un impatto sociale enorme, ma, soprattutto, che ridimensionerà anche la forza culturale della nostra ricerca e, quindi, della nostra propensione innovativa, è di avere un continente sostenibile, ma senza aziende, senza industria, senza ricerca e, quindi, senza un cuore. Ed è un rischio che non ci possiamo permettere.
Tiemo Wölken (S&D). – Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir wollen bis spätestens 2050 klimaneutral sein, und dieses Ziel müssen wir erreichen; das sind wir den Europäerinnen und Europäern verdammt noch mal schuldig. Und dafür brauchen wir ein ambitioniertes Zwischenziel: Wir müssen 2040 mindestens 90 % unserer Treibhausgase einsparen – andernfalls werden wir mit unseren Bemühungen scheitern, andernfalls werden wir es den Europäerinnen und Europäern nicht möglich machen, hier in Zukunft noch gut leben zu können.
Deswegen bin ich sehr dankbar, dass die Kommission der Empfehlung der Wissenschaft an dieser Stelle gefolgt ist. Sehr klar ist aber auch, dass gerade die Unterstützung für die Ärmsten, gerade die Unterstützung für diejenigen, die sich ein klimagerechtes Leben nicht einfach leisten können, indem sie z. B. in klimatisierte Häuser ziehen, immer noch fehlt.
Auch für die Transformation haben wir noch zu wenig Mittel. Und ehrlicherweise bin ich überrascht darüber, dass die Kommission die Senken so positiv bewertet, wo wir doch hier gerade immer wieder auch Ergebnisse erzielen, wo es gerade den natürlichen Senken an den Kragen geht. An der Stelle braucht es mehr Klarheit und vor allen Dingen auch Geradlinigkeit.
Nils Torvalds (Renew). – Mr President, Commissioner, we have a legal obligation to set a climate target for 2040 and to start the process towards adopting the target. That is what we all agreed on during the negotiation about the Climate Law.
We also have an obligation to live up to our commitments and to do our fair share as the EU to keep the change within safe limits. The priority must be to phase out fossil fuel as soon as possible, and my colleagues already spoke about the 90 %, and that’s the line.
But while we are studying the assessment, we have to take a glance at the reality. The reality is that agriculture does not have the same possibilities as industry. Agriculture does not have the same productivity development. Thereby we have a structural problem. We cannot place the same onus on agriculture as on industry. That has always to be taken into account in future decisions.
Then, the last point, on Commissioner Hoekstra, he said that he would keep to the finish line – I hope the spelling is right, with two ‘n’s!
Michael Bloss (Verts/ALE). – Herr Präsident! Herr Kommissar, Ihr Klimaziel ist zaghaft. Es ist das Minimum von dem, was wissenschaftlich notwendig ist. Selbst Söder und Aiwanger in Bayern wollen 2040 klimaneutral sein. Also, nur 90 % Reduktion ist wirklich keine Überforderung.
Die Wirtschaft will mutige, langfristige Klimaziele, weil das Wohlstand sichert und Investitionssicherheit schafft. Und die CDU denkt, Bremsen sei Wirtschaftspolitik. Bremsen schafft kein Wachstum und keine Jobs!
Herr Hoekstra, CCS ist keine Lösung für die Klimakrise, das haben Sie im November gesagt, und jetzt machen Sie das Gegenteil: Gas- und Kohlekraftwerke sollen einfach länger laufen – mit CCS. Diese Technik ist nicht entwickelt, sie ist extrem teuer und ein Riesengeschenk für Gas- und Kohlekonzerne.
Schluss jetzt mit den Nebelkerzen! Nehmen wir das, was funktioniert – das ist günstige Energie aus Sonne und Wind und mutiger Klimaschutz.
(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ zu beantworten.)
Peter Liese (PPE), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Lieber Kollege Bloss, Sie sagen, das Ziel der Europäischen Kommission ist nicht ambitioniert genug.
Ich habe einfach nur eine Frage. Die Grünen haben ja am Wochenende auf europäischer Ebene beschlossen, dass sie 2040 100 % wollen. Stimmen die Berichte, dass die deutschen Grünen da anderer Meinung waren? Und wer sind die deutschen Grünen? Und warum kämpfen die deutschen Grünen nicht in der deutschen Bundesregierung für dieses 2040-Ziel?
Also, bevor man andere beschimpft, sollte man erst mal selber wissen, wo man steht, und zwar zu Hause und auf europäischer Ebene.
Michael Bloss (Verts/ALE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Die Berichte, dass die Deutschen dagegen gestimmt haben, stimmen nicht; vielleicht informieren Sie sich ein bisschen besser. Was aber stimmt, ist, was Sie gesagt haben: Wir müssen international Verantwortung übernehmen.
Das heißt aber nicht, dass irgendwo anders für uns Klimaschutz betrieben werden soll. Das heißt, dass wir unsere historische Verantwortung übernehmen, und das bedeutet, dass wir Klimaschutz, Klimaneutralität bereits so schnell wie möglich, am besten 2040, erreichen müssen.
Ich habe auch eine Frage an Sie, Herr Liese: Sie haben gestern gesagt, dass in der Kommission Beamte arbeiten, die nur darüber nachdenken, europäische Bürger und Bürgerinnen, europäische Industrie und europäische Bauern zu quälen. Finden Sie das nicht ziemlich anti-EU-populistisch? Und wollen Sie sich nicht bei denen entschuldigen?
Anna Zalewska (ECR). – Panie Przewodniczący! Komisjo! Koleżanki i koledzy! Nie wiem, czy koleżanki i koledzy nie zauważają, że mówią zupełnie innym językiem niż Europejczycy. Rolnicy wam o tym przypominają i właśnie rozpoczęli i będą prowadzić to przypominanie do wyborów 9 czerwca. I myślę, że czas na inną większość, która będzie troszczyła się o życie Europejczyków. Agencja Środowiska plus Rada Naukowa powiedziała, że nie damy radę z 55 do 2030. I co mówi? Zbijmy termometr, każmy karać kraje członkowskie, opodatkujmy rolnictwo, opodatkujmy jedzenie, odmroźmy dyrektywę o opodatkowaniu energii, tak żeby ceny energii zwyżkowały od 300 do 500 procent, przesiądźmy się do mniejszych samochodów, oczywiście elektrycznych, choć są chińskie w całej Unii Europejskiej, zamieniajmy duże mieszkania na mniejsze. To raport, to Rada Naukowa. I co mówi Komisja? Nie widzę, nie słyszę, 90% wbrew Europejczykom.
Anders Vistisen (ID). – Hr formand! Se det da i øjnene. Jeres klimatosseri er gået over gevind. På gader fra Paris til Berlin, fra Rom til Warszawa går bønder, arbejdere, pensionister i protest mod den groteske klimapolitik, som bliver ført her i huset, i Kommissionen og i Rådet. En fordyrende politik, der gør, at store dele af den europæiske middelklasse i dag har mistet ethvert håb om, at deres økonomiske fremtid ser bedre ud for deres børn end den, de selv har oplevet. Her i huset har vi et stort flertal ud mod venstrefløjen, som ønsker helt at forbyde atomkraft i det europæiske energimix. To skridt tilbage mod større afhængighed af Putins gas og olie. Men det er det, man har gennemført i Tyskland. Og hvad har konsekvensen været? Det har ikke været grønt. Det har ikke været billigt. Det havde været dumt og fordyrende. Og på samme måde ser vi igen og igen her i huset, at I tror, I skal sidde og vælge, hvad det er for en lille teknologi, som lige netop jeres lobbyister har givet jer penge for, at I skal fremme, i stedet for at man laver en markedsbaseret grøn omstilling. I stedet for at man laver en grøn omstilling, hvor vi i Europa udvikler de teknologier, der skal gøre verden grøn, og ikke bare beskatter vores industri og vores erhvervsliv ud af kontinentet. Vil I først være glade den dag, vi står forarmede og fattige tilbage, mens der stadigvæk bliver bygget et kulkraftværk om ugen i Kina? Ja, man tror det, når man hører talerne her i Parlamentet.
Anja Hazekamp (The Left). – Voorzitter, ik ga meteen met de deur in huis vallen: commissaris Hoekstra laat dan toch zijn ware gezicht zien.
Klimaatactie is urgent en we hebben dringende maatregelen nodig, zei de commissaris amper vier maanden geleden. Maar nog geen week nadat de boeren in Europa als protest tegen milieu- en klimaatmaatregelen de wegen blokkeerden en van alles in brand staken, laat deze commissaris alles uit zijn handen vallen om ze hun zin te geven. Door fossiele subsidies niet af te schaffen, door de uitstoot van de landbouwsector niet te verminderen en door het promoten van vlees niet te stoppen.
De klimaatcrisis gaan we zo niet oplossen. Hier is niemand bij gebaat, ook de boeren niet. Commissaris, houd uw rug recht. Om klimaatverandering te stoppen, om de planeet te redden en om de boeren echt perspectief te geven voor de toekomst.
Edina Tóth (NI). – Tisztelt Elnök Úr! Hetek óta gazdák ezrei tüntetnek Európa-szerte. A tüntetések kiindulópontja közös. A gazdák elutasítják a brüsszeli bürokrácia zöld megállapodásának intézkedéseit, hiszen azok már elfogadhatatlanul nagy terhet rónak a mezőgazdaságra. Mi Brüsszel válasza erre? A Bizottság előzetes hatásvizsgálatok nélkül újabb célértékeket javasol 2040-re, a háború és a rossz gazdasági kilátások ellenére is. Legújabb közleményükben lényegében meghirdették a „Green Deal 2”-t is. Kérdezem Biztos urat, az európai ipar sanyargatása után most a mezőgazdaság következik? Köszönjük, de ebből mi nem kérünk. Olyan uniós klímapolitikára van szükség, amely felismeri, hogy a mezőgazdaság az európai gazdaság kiemelten fontos ágazata.
Rendkívül szomorú, hogy a jelenlegi brüsszeli vezetés figyelmen kívül hagyja az emberek érdekeit. Ezért is van szükség változásra. Idén júniusban Brüsszelben változás kell!
Hildegard Bentele (PPE). – Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar Hoekstra, liebe Kolleginnen und Kollegen! Klimaneutralität bis 2050 ist unser gemeinsames Ziel. Dieses Ziel bleibt. Wir Christdemokraten und auch ich persönlich als Mutter möchten unsere Lebensgrundlagen und die unserer Kinder erhalten. Es geht nicht um das Ob, es geht um das Wie.
Es reicht nicht, nur eine Zahl ins Schaufenster zu stellen. Um weitere drastische CO2-Einsparungen zu erreichen, müssen die Rahmenbedingungen stimmen. Und hierfür brauchen Sie, verehrte Kommission, uns Abgeordnete. Wir haben das Ohr vor Ort, bei den Menschen, bei der Wissenschaft, in den Betrieben. Gleichzeitig müssen Sie viel konsequenter global vorgehen; das hat Kollege Liese schon sehr deutlich angesprochen.
Sehr geehrter Herr Kommissar, einen Klima-Sozialfonds und Flexibilität beim erweiterten Emissionshandel, eine EU-Rohstoffstrategie, die Umrüstung bestehender Gaspipelines für Wasserstoff, die Option modularer Kernreaktoren, keine Zwangssanierung von Gebäuden, weniger Regulierung von Null-Emissions-Technologien, ein Dialog mit der europäischen Bauernschaft – all diese mit der Realität kompatiblen Lösungen hat das Parlament erstritten oder erstreitet sie noch.
Deshalb: Die Mitteilung der Kommission kann nur der Beginn von intensiven, konstruktiven und ergebnisoffenen Gesprächen mit uns sein. Ich bin fest davon überzeugt: Klimaschutz muss auf funktionierenden Technologien basieren, effizient und bezahlbar sein. Sonst werden wir die notwendigen Fortschritte bis zum Jahr 2040 nicht machen.
Heléne Fritzon (S&D). – Herr talman! Rysslands krig mot Ukraina har gjort det uppenbart att vi måste ta ett större klimatansvar och göra Europa fossilfritt så snabbt som möjligt. Vi måste få ett stopp på Putins grepp om Europa. För trots stora ansträngningar fortsätter Europa att finansiera Rysslands krigskassa genom att driva upp priset på olja och gas. Det är Ukraina och vanligt folk som får betala.
Jag, och vi socialdemokrater, kommer att kämpa för att skärpa EU:s klimatambitioner och minska utsläppen med minst 95 procent till 2040. Att enbart minska med 90 procent är ingen ambitionshöjning, det har vi inte råd med. Och jag måste påminna kommissionär Hoekstra om det löfte ni gav om ett ambitiöst klimatmål för 2040.
Nu blir det business as usual. Det kan vi inte acceptera. Det handlar om våra barn och barnbarns framtid och det handlar om att mota tillbaka den ryska invasionen. Det är det som står på spel – 95 procent, tack.
Morten Petersen (Renew). – Hr formand! Jeg synes, der er al mulig grund til at byde Kommissionens 2040-mål velkommen. Det er godt at reducere udledningen med mindst 90 %. Det er godt, at EU er i front på dette område. Det er med til at inspirere os, USA, Kina og andre kontinenter. For de høje ambitioner, de driver os til at gøre alt, hvad der står i vores magt for, at vi bliver klimaneutrale i 2050. Og det er selvfølgelig helt afgørende, at disse mål implementeres ude i medlemslandene. Implementering er afgørende for, at vi kan udbygge med vedvarende energi og få energieffektiviseringen op. Jeg tror også, vi skal til at tænke i nye baner i forhold til et fælleseuropæisk økonomisk instrument for grønne investeringer, som medlemslandene kunne få del af, hvis det var, at man fuldt og helt havde implementeret alt det, vi har vedtaget her i huset. Det kunne være et nyt positiv narrativ for borgere, myndigheder og virksomheder over hele Europa, så vi kan have en fælles interesse i at få implementeret lovgivning, så vi kan leve op til vores klimamål. Det haster.
Sara Matthieu (Verts/ALE). – Voorzitter, collega’s, wij verscherpen vandaag onze klimaatdoelen. Dat is goed nieuws voor onze gezondheid, voor ons milieu en voor onze planeet. Want we komen er alleen maar met een eerlijk klimaatbeleid dat kwetsbare gezinnen ondersteunt.
Europa moet daarom meer middelen gaan investeren in het isoleren van onze woningen en volop kiezen voor betaalbare groene energie van bij ons. We moeten nu investeren in het verduurzamen van onze economie en van onze landbouw, want het is vijf voor twaalf.
De boeren zien vandaag hun oogsten mislukken door overstromingen en door extreme droogte. We moeten nu doen wat de wetenschap vraagt en niet op de pauzeknop duwen, zoals de klimaattreuzelaars. Wij staan voor een eerlijk en ambitieus klimaatbeleid dat iedereen meeneemt. Want de klimaatcrisis aanpakken, dat is de ongelijkheid aanpakken.
Grzegorz Tobiszowski (ECR). – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Szanowni Państwo! Istotnym jest, aby racjonalnie i pragmatycznie planować. W specjalnym sprawozdaniu z 2023 roku Europejski Trybunał Obrachunkowy podkreślił, że jeśli chodzi o cele na 2030 rok, to niewiele wskazuje na to, abyśmy je mogli osiągnąć. Wprowadzenie nowych rozwiązań pakietu Fit for 55, jak zauważamy, gdzie nie spojrzymy, rodzą ogromne niezadowolenie. Przykładem chociażby protesty rolników i presja, którą rolnicy nałożyli na Komisję Europejską, która usunęła z celu klimatycznego do 2040 roku chociażby ograniczenie o 30% zanieczyszczeń z rolnictwa, zalecenia redukcji spożycia mięsa, czy nacisk na wycofywanie subsydiów do paliw kopalnych. Czyli projektujemy bezrefleksyjnie, planujemy bez racjonalności, bo następnie się wycofujemy pod presją protestów. Celem polityki klimatycznej powinna być ochrona środowiska, ale nie kosztem dławienia gospodarek państw członkowskich i wpędzania obywateli w ubóstwo. Musimy być racjonalni, bo przegramy walkę o środowisko. Nie możemy zaklinać rzeczywistości. Musimy być pragmatyczni.
(Mówca zgodził się odpowiedzieć na pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki)
Maria Angela Danzì (NI), domanda "cartellino blu". – Onorevole collega, visto che ci accusa di non essere razionali, ci vuole suggerire quali sono le misure per affrontare il cambiamento climatico e il rischio che corrono le nuove generazioni? Oppure Lei nega, insieme al suo partito, che questa sia una necessità della nostra Europa, delle future generazioni? La prego di essere puntuale. È troppo semplice accusare gli altri di essere irrazionali quando non si hanno proposte o si nega un'evidenza.
Grzegorz Tobiszowski (ECR), odpowiedź na pytanie zasygnalizowane przez podniesienie niebieskiej kartki. – Chcę zacytować moją końcówkę: “celem polityki klimatycznej powinna być troska o klimat, ale nie kosztem gospodarek narodowych i nie wpędzanie obywateli w ubóstwo”. Jeśli inne ważne kraje, jak Chiny, Stany Zjednoczone, kraje afrykańskie nie przestrzegają parytetów, które my ustanawiamy, przechodzi gospodarka i przechodzą firmy produkcyjne do Chin, do innych krajów świata, kiedy surowce ziem rzadkich potrzebne do restrukturyzacji naszego przemysłu w 97% musimy zakupywać od takich krajów jak Kongo, jak Birma, jak Chiny, gdzie nie ma tam demokracji, to proszę mi powiedzieć, gdzie tu jest racjonalność? Kiedy Trybunał Obrachunkowy mówi, że nie jesteśmy w stanie osiągnąć celów do 30 roku, to proszę mi powiedzieć, jak można kreować jeszcze ostrzejsze ambicje? Powinniśmy przeanalizować, dlaczego nie możemy osiągnąć tych celów do 30 roku? A następnie zaprojektować racjonalne działania, które chronią środowisko i chronią gospodarkę.
Mathilde Androuët (ID). – Monsieur le Président, tels des fakirs, nos commissaires européens marchent sur le brasier de nos industries dépecées et de notre agriculture écrasée. Loin de s’en soucier, ils préconisent même pour 2040 une réduction nette de 90 % de nos gaz à effet de serre. Dix pays, dont la France, ont emboîté le pas au Danemark sur cet objectif.
Avez-vous seulement conscience que vous nous annoncez un retour au Moyen Âge? Comment atteindre cet objectif? Renoncer à tout mode de transport motorisé ou devenir des chasseurs-cueilleurs? Allez-vous nous annoncer que le commerce international et le libre-échange vont prendre fin ? Pouvez-vous nous dire clairement quelle est votre feuille de route pour atteindre ce but, je vous prie? Et allez-vous aussi continuer à jouer les paravents aux gouvernements nationaux qui, comme le gouvernement Macron-Attal en France, font des promesses aux agriculteurs d’une main, mais qui, dans les faits, remettent tout entre vos mains et administrent docilement cette destruction que vous organisez.
Nous nous en doutions, mais désormais nous en sommes sûrs: nos agriculteurs seront sacrifiés sur l’autel de votre idéologie décroissante. Ayez seulement l’honnêteté de l’admettre par respect pour la transparence démocratique.
Francesca Donato (NI). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la proposta di fissare al 90 % la riduzione di emissioni di CO2 nell'Unione europea entro il 2040 è l'ennesima dimostrazione dell'irresponsabilità e dell'approssimazione con cui la Commissione europea definisce le proprie politiche green.
Sulla base di analisi dell'aumento medio di un grado delle temperature globali nell'ultimo secolo, che non tengono affatto conto delle oscillazioni di temperatura ben maggiori avvenute nei secoli passati, si è accreditata la tesi per cui la componente antropica del riscaldamento globale sia prevalente rispetto a quella naturale, tesi smentita da migliaia di scienziati nel mondo. È scientificamente provato che 2000 anni fa la temperatura media globale era di tre gradi più alta che oggi.
Questi target di decarbonizzazione non incideranno affatto sull'aumento delle temperature, ma così otterremo soltanto il risultato di distruggere il sistema industriale e produttivo europeo, spingendo le nostre imprese a delocalizzare nei paesi terzi per non morire, come già stanno facendo. Continuare su questa strada è il suicidio per l'Unione europea. Ma non eravamo tutti europeisti?
Lídia Pereira (PPE). – Senhor Presidente, a Europa está à frente de qualquer outra potência na luta pelas alterações climáticas. Temos feito mais que quaisquer outros, mas este resultado deve-se sobretudo às pessoas, aos europeus, às nossas empresas, porque as reduções das emissões não são feitas por decreto.
E agora pedem-nos um esforço suplementar: que a esmagadora maioria do esforço de reduções, 90%, seja feito até 2040.
Mas o esforço pela salvaguarda do planeta não pode ser feito apenas pela Europa. E ainda que possamos avaliar a exequibilidade deste objetivo, nós precisamos é de uma Europa a exigir mais ao resto do mundo, a exigir mais aos Estados Unidos, a exigir mais à Índia, a exigir mais à China. Temos de ser todos ou todos os nossos esforços vão ser nulos ou não servirão para nada. Portanto, sim, vamos manter a ambição alta, mas vamos exigir mais das nossas outras contrapartes, porque nós não vamos resolver o problema sozinhos.
E enquanto isso, aqui na Europa, precisamos de investir mais na captura e remoção de carbono. Precisamos de investir mais na nossa competitividade industrial, nas tecnologias limpas e em condições de comércio e de concorrência justas.
Javi López (S&D). – Señor presidente, señor comisario, hoy desde el Parlamento Europeo damos la bienvenida a este positivo anuncio por parte de la Comisión Europea de reducir nuestras emisiones en Europa para el año 2040 en un 90 %. Un mensaje que afianza nuestra credibilidad global como líderes en el ámbito de la acción climática y reafirma nuestro compromiso con el Acuerdo de París y con la neutralidad climática en el año 2050. Es importante que se haga ahora que se multiplican también las voces negacionistas, incluso en este Parlamento.
Yo diría que hay tres razones de fondo más allá del clima para acometer un objetivo de este tipo:
– porque esto va a acelerar la reducción de nuestras energías fósiles y hemos aprendido con la invasión de Ucrania que es algo tóxico para el medio ambiente pero también para la geopolítica;
– porque va a mejorar, sin duda, la salud pública y la salud de nuestros ciudadanos, y
– porque va a ser bueno para la innovación, la tecnología y la competitividad de nuestras empresas, enviando un mensaje claro, una hoja de ruta predecible que no solo va a empujar la innovación y los esfuerzos de hoy, sino la competitividad del mañana para tener una Europa líder también en la economía.
Emma Wiesner (Renew). – Mr President, colleagues must see beyond Fit for 55. We must now go for the next stop – 95.
Se bortom 55, nu måste vi nå mål om minst 95 procent. Det här är inte läget att sikta lågt och göra minsta möjliga, men kommissionens förslag är inget annat än mellanmjölk.
Jag är besviken! Halvdan miljöpolitik kommer inte att leda oss framåt. Vi kan bättre. Hur gör vi det? Genom ledarskap. Tydlighet. Vi stoppar oljan. Vi stoppar kolen. Vi stoppar gasen.
Vi måste förbjuda fossila bränslen för energisektorn senast 2035. Starta ett kvotsystem för fossil olja så att vi får bort fossilt från produkter. Förbjud fossil marknadsföring. Städa EU-budgeten från fossil energi. Förbjud fossila subventioner. Inga nya gaspannor i Europa. Dubblera EU:s energisamarbete och se till att utöka EU:s utsläppshandel.
Så visar vi ledarskap och stoppar inte huvudet i sanden. Vi presenterar många fina ord i dag från kommissionen, men vi behöver gå från ord till handling. Vi kan inte svika klimatet och klimatmålen måste höjas.
Pär Holmgren (Verts/ALE). – Herr talman! 90 procent till 2040 kanske låter ambitiöst jämfört med 1990, men det är inte tillräckligt. Det är inte i linje med vad vetenskapen kräver. Dessutom skulle vi behöva uppdatera det vetenskapliga underlaget med tanke på den snabba acceleration av den globala uppvärmningen som vi ser just nu. Vi skulle behöva ha en målsättning om att innan 2040 ha så pass små utsläpp så att inlagringen av kol kan vara större.
I det här underlaget finns det en enorm teknikoptimism kring någon form av science fiction-teknik som ska utvecklas och ta bort kol från atmosfären. Det sätt som vi kan ta bort kol från atmosfären på den här tidsskalan, det hittar vi i jordbruket och skogsbruket som skulle behöva reformeras i grunden.
För det tredje, och kanske det allra viktigaste – vi kan inte bara ha fokus på 2040-målet. Vi måste också fortsätta diskutera 2030-målet. Även det är otillräckligt och skulle behöva höjas upp till 70 procent, precis som vi gröna sade från början.
Michiel Hoogeveen (ECR). – Voorzitter, het is de hoogste tijd dat we onderscheid gaan maken tussen klimaatverandering en klimaatbeleid. Ja, we zien de mondiale temperaturen stijgen en ja, menselijk gedrag versnelt dit. Maar het huidige klimaatbeleid is een complete hoax.
Als je echt iets wilt doen aan klimaatverandering, dan beginnen we nú met het bouwen van kerncentrales, zetten we in op marktgerichte innovatie en klimaatadaptatie en houden we nú op met die arbitraire nettonuldoelstellingen die ons leiden naar een centrale planeconomie gebaseerd op subsidie en schuld.
Dit is watermeloenpolitiek: groen aan de buitenkant, rood aan de binnenkant. Dat neem ik de linkse partijen niet kwalijk. Dit is tenslotte al decennialang hun agenda geweest. Maar het zijn centrumpolitici zoals u, meneer Hoekstra, die dit iedere keer weer mogelijk maken. U ziet waarschijnlijk ook de protesten buiten. In juni presenteert de kiezer de rekening.
Gilles Lebreton (ID). – Monsieur le Président, chers collègues, en pleine révolte des agriculteurs, la Commission européenne a dévoilé son objectif de diminuer de 90 % les émissions de gaz à effet de serre de l’Union d’ici 2040. Or, ce nouveau projet est inquiétant pour l’agriculture car il met l’accent sur le manque supposé de progrès de la part des agriculteurs. Il semble donc annoncer un tour de vis supplémentaire pour certains secteurs particulièrement pointés du doigt, notamment pour l’élevage, accusé d’émettre trop de méthane.
Face à cette sombre perspective, je tiens à rappeler la spécificité de notre secteur agricole, dont le rôle principal est d’assurer notre sécurité alimentaire. Il faut donc cesser cette absurde politique de décroissance agricole. La Commission doit atteindre ses objectifs climatiques autrement qu’en sacrifiant l’agriculture européenne. Il est urgent d’instaurer une «exception agriculturelle», tant vis-à-vis du pacte vert que vis-à-vis des traités de libre—échange.
Mislav Kolakušić (NI). – Poštovani predsjedavajući, Google Bard, alat umjetne inteligencije, je na pitanje bi li radikalno smanjenje broja stanovnika na Zemlji pomoglo u smanjenju razine CO2 odgovorio direktno i nedvosmisleno da CO2 čini 0,042 posto u atmosferi Zemlje.
Primjerice, u toj istoj atmosferi u zraku dušika je 78 posto. Može li postojati život na Zemlji i u oceanima bez tih 0,042 posto? Odgovor je iznimno jednostavan i može ga shvatiti svatko, pa i svi u ovoj dvorani - ne može postojati. Govori se cijelo vrijeme o nultoj stopi emisije CO2. Nulta stopa emisije CO2 u prijevodu znači nestanak čovječanstva, nestanak svih biljaka, nestanak životinja i nestanak riba.
Jedan čovjek izdahne 0,7 kilograma CO2 dnevno, 255 kilograma godišnje. Osam i pol milijardi nas prosječno živimo 73 godine i stvorimo 158.000 milijardi CO2 bez da jedemo, kupamo, gradimo, živimo ili koristimo bilo kakav oblik prijevoza.
Romana Jerković (S&D). – Gospodine predsjedavajući, gospodine povjereniče, iznimno je važno da Europska unija ostane dosljedna ideji koja stoji iza europskog zelenog plana te da do 2050. postanemo prvi klimatski neutralni kontinent na svijetu.
Neki drže da ovaj plan nije dovoljno ambiciozan. Ne slažem se s njima. Smanjiti emisije stakleničkih plinova za 90 posto do 2040. vrlo je ambiciozno, ali bih voljela znati i nije mi dovoljno jasno na koji način se planiraju postići ovi ambiciozni planovi. Naime, svjesni smo toga da u mnogim državama članicama nemaju svi građani razumijevanje za ciljeve zelene tranzicije. Pojedini sektori će biti direktno pogođeni ovim ciljevima, a očigledno je da mehanizmi kompenzacije u tranziciji za koju se isticalo da mora biti pravedna nisu dobro osmišljeni, a ni komunicirani.
Upravo će na tome mnoge radikalno desne, ponešto smo upravo čuli, i populističke stranke ustrajati na predstojećim izborima i ubirati političke poene. Stoga je potrebno da prilikom planiranja ovako ambicioznih klimatskih ciljeva budemo jasni i konkretni. Bez toga sigurno nećemo biti uspješni.
Ondřej Knotek (Renew). – Pane předsedající, pane komisaři, na podzim předsedkyně Komise Ursula von der Leyenová v Praze slíbila, že budete naslouchat průmyslu a lidem. Takže jsme logicky očekávali, že už nebudete uvažovat o nových klimatických ambiciózních cílech a byrokracii a naopak, že opravíte ten přijatý klimatický balíček, že například zastropujete cenu emisní povolenky nebo že navrhnete zrušit zákaz spalovacích motorů. No a co jste udělali? V podstatě pravý opak. V době, kdy Evropská unie přestává být konkurenceschopná díky vysokým cenám energií, tak zvažujete další ambiciózní klimatický plán a na jeho splnění chcete utrácet až 600 nebo 700 miliard eur ročně? To jako vážně? Vždyť je to znova jenom zdražení a ohrožení konkurenceschopnosti.
Je vidět, že lidé, průmysl a zemědělství zkrátka nejsou ti, kterým nasloucháte. A něco vám na závěr prozradím. Jsou místa v Evropě, kde zkrátka lidé už mají plné zuby těchto nereálných klimatických ambicí a vašeho kabinetu. Takže možná je načase si sbalit fidlátka a jít škodit někam jinam.
Kira Marie Peter-Hansen (Verts/ALE). – Hr formand! Det varmeste år nogensinde målt. Den vådeste måned i mands minde. Den tørreste sommer i 100 år. Klimaforandringerne er for længst stoppet med at være noget, vi skal bekymre os for, om vores børn kommer til at opleve. Nogle af os opdager det mest i de skræmmende artikler, vi læser på nettet. Andre får smadret deres liv. Klimaforandringerne ødelægger hver eneste dag menneskers huse, udsletter hele byer og slår folk ihjel. Det kræver, at EU tager ansvar. At vi viser, at vi er en grøn stormagt, når det kommer til klimaet. At vi sætter høje og ambitiøse mål, og at vi kræver, at dem, der udleder, de også betaler for det. I dag siger Kommissionen, at vi skal have et klimamål på 90 % i 2030. Stod det til os, så skulle vi være klimaneutrale i 2040. Men jeg er ærlig talt positivt overrasket, for jeg kan nemlig mærke, at højrefløjen og den sorte industri puster os i nakken. De vil stoppe alle klima-fremskridt og bremse al grøn lovgivning. Og hvis de får stort flertal efter valget, så kan de få deres vilje. Det må ikke ske, og det er vi garanten for i Den Grønne Gruppe.
Jadwiga Wiśniewska (ECR). – Panie Przewodniczący! Szanowni Państwo! Dzisiaj możemy powiedzieć, że Parlament Europejski zamknął się w szklanej wieży. Nie słyszycie rozpaczliwych krzyków rolników protestujących przed Parlamentem Europejskim, nie zauważacie gnojowicy wylanej na plac Luksemburski. Dziś europejscy rolnicy mówią dość polityce klimatycznej, która doprowadza do upadku ich przedsiębiorstwa rolne. Dziś europejscy rolnicy mówią basta! Ale czy znajdują zrozumienie w tej izbie?
Lewa strona sali i Zieloni oczywiście uważają, że rolnicy nie rozumieją, że ich działania są zbawienne. Otóż nie. Panie Komisarzu, 40 milionów Europejczyków nie stać na rachunki za ogrzewanie czy klimatyzację. Ubóstwo energetyczne jest wielkim problemem. Wy chcecie zaburzyć również bezpieczeństwo żywnościowe, doprowadzić do tego, że z powodu upadku europejskich farm rolnych dojdzie do zwyżki cen żywności. Wy prowadzicie szaleńczą, nieodpowiedzialną politykę klimatyczną, która nie służy człowiekowi. Czas na rozsądek i na rozwagę. Mam nadzieję, że 9 czerwca Europejczycy Zielonym i Lewicy pokażą czerwoną kartkę.
Aurélia Beigneux (ID). – Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, alors que nos agriculteurs sont devant ce Parlement pour manifester leur droit de vivre décemment, vous nous fixez des objectifs totalement délirants pour les vingt années à venir. Arrêtez de prétendre que, en agissant seule pour le reste du monde, l’Union européenne aura une quelconque influence sur le climat. Grâce aux sacrifices de notre peuple, les pays européens ont déjà atteint des bilans carbone largement plus vertueux que ceux du reste du monde. Quid de la Chine et quid des États-Unis?
Il y a trois ans, pourtant, nous débattions déjà des objectifs pour 2030. Nous vous avions clairement mis en garde contre la colère populaire, contre les automobilistes à bout, contre les agriculteurs qui ne peuvent plus vivre de leur travail et contre notre affaiblissement industriel. Et trois ans après, voilà le résultat: les industries automobiles ont refusé les normes recettes, et les agriculteurs sont dans la rue et refusent votre idéologie punitive et totalement déconnectée.
Vous avez agi contre le peuple européen, dans le seul intérêt de votre bulle européenne. Les sondages montrent sans l’ombre d’un doute que cette idéologie sera sanctionnée dans les urnes. Aujourd’hui, vous n’avez plus qu’une seule option: vous en remettre à vos électeurs. Alors assumez vos choix totalement insensés.
Katarína Roth Neveďalová (NI). – Vážený pán predsedajúci, mňa by veľmi zaujímalo, že prečo sme prišli s takýmto príliš ambicióznym cieľom. Keď tak počúvam túto rozpravu, tak väčšine ľudí je to nieže komické, ale je to proste niečo, s čím nesúhlasíme.
Ja si myslím, že by sme sa mali skôr viacej zameriavať na to, že ako znižovať vlastnú spotrebu Európskej únie a ako používať to, čo máme, ako prestať vykorisťovať tretie krajiny kvôli surovinám a zdrojom, ktoré potrebujeme na naše akože inovácie, aby sme boli krajší a lepší.
Myslím si, že znížiť naše spotreby alebo teda našu emisiu za 50 rokov o 90 % je absolútne číslo, ktoré neviem, kto s ním vôbec prišiel a prečo. Ale ešte ma viacej zarazilo to v poľnohospodárstve, o 30 %, kde chceme znížiť emisie oproti roku 2015. A to by ma zaujímalo, že teraz ako to chceme urobiť, že budeme mať teraz nejaké merače na kravy, koľko plynov vyprodukujú a budeme teraz diskutovať, že koľko môžu alebo nemôžu alebo čo ideme robiť. Naozaj, myslím si, že budeme mať síce čistý vzduch, možno v tom roku 2040, keď dosiahneme tieto ciele, čomu ja vôbec neverím, a budeme mať čistý vzduch, ale žiadne jedlo a umrieme tu všetci na krásu, pretože takéto investície alebo teda takéto zmeny naozaj Európska únia nepotrebuje. A skôr sa zamyslime nad tým, že čo môžeme robiť s tým, čo máme, a nevymýšľajme nové veci takéhoto charakteru.
Sara Cerdas (S&D). – Senhor Presidente, Comissário, Colegas, são muito poucos os territórios que podem dizer que ainda não sofrem qualquer consequência das alterações climáticas.
Os relatórios produzidos pelo IPCC não são animadores. O aquecimento global vai intensificar o aumento do nível do mar, aumentar a frequência dos fenómenos climáticos extremos, entre muitos efeitos para a saúde humana e, pasme-se, também perdas na produção agrícola.
Diminuir a temperatura global em um grau e meio é um objetivo ainda possível, mas também é uma meta que se torna cada vez mais distante. É preciso adotar um conjunto de medidas com ações concretas para reduzir ou evitar as emissões de gases com efeito de estufa para a atmosfera. E, para isso, são urgentes alterações no setor dos transportes, edifícios mais eficientes e mais investimento em energias limpas.
E, para a direita, oiçam os cientistas. E se isso não vos serve, o populismo, oiçam então os jovens.
Ville Niinistö (Verts/ALE). – Mr President, it’s imperative that we get the 2040 emission reduction target right from the start. That is both for the reality of the climate crisis to address that, but also for the efficient decarbonisation of the European economy. We must learn this from the 2020-2030 discussions.
The communication feels, from that viewpoint, that of missed opportunities. The Commission has started with the 90 % target. That was the minimum of the scientific panel. But from there it looks like you have looked too much at short-term fixes instead of maximising action that is really the industrial revolution and the strategic autonomy our economy needs.
There is no deadline for fossil fuels. There is no goal of 100 % renewables by 2040. And you’ve made room for nuclear, not at the cost of fossil fuels, but at the cost of renewables. There is too much reliance on CCS, instead of looking at industrial investments that can be long-term solutions that bring also jobs to Europe.
On agriculture and forestry, it’s also an economic possibility to invest in carbon farming and not just being quiet about those possibilities. So, I think we can do more and the Commission can do more. This is only a starting point for that.
Андрей Слабаков (ECR). – Г-н Председател, като чуя фразата климатични цели, се убеждавам, че някои хора в Европейския съюз се мислят за господари на планетата, а всъщност ние сме само част от биоразнообразието. Не можем да управляваме климатичните процеси. Катаклизми винаги е имало периодично и те не са резултат от човешката дейност. Ние сме виновни може би за урагани, за цунамита или за вулканични изригвания? Не можем да ги спрем, само можем да се адаптираме и по някакъв начин да оцелеем. Така е било в цялата човешка история.
Нали не мислите, че ледниковата епоха е причинена от нашите прадеди, които са палили огън и са произвеждали въглероден диоксид? Колеги, ние нямаме възможност да решаваме проблемите на целия свят. Очевидно е, че на европейските граждани им е омръзнало някой да работи против техните интереси. Видяхте какво стана в Брюксел, видяхте какво стана в Париж, ако продължавате с подобни безотговорни действия като климатичните цели, вълна от недоволство ще залее цяла Европа. Гарантирам ви, че накрая ние ще изчезнем, както са изчезнали динозаврите?
Silvia Sardone (ID). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, volete affossare l'Europa? Ditelo una volta per tutte. Dopo anni di errori, continuate in questo percorso folle che porterà solo al suicidio del nostro continente.
I vostri obiettivi? Ridurre la CO2 del 90 % entro il 2040 e la neutralità climatica entro il 2050. Obiettivi che porteranno solo a crisi industriali, proteste sociali, licenziamenti e perdita di valore nella competizione con i paesi extraeuropei: tutti problemi che vediamo già oggi, a partire dalla protesta dei trattori qui fuori dal Parlamento europeo a Strasburgo.
Con scelte immotivate, state regalando il futuro alla Cina. Le emissioni dell'Europa sono meno del 10 % e voi vi comportate come se noi fossimo gli unici responsabili dei cambiamenti climatici, dimenticando totalmente i paesi asiatici, per esempio. Regalate settori commerciali per andare a comprare i beni proprio da quei paesi che li realizzano senza alcun rispetto ambientale. È una scelta, francamente, totalmente incomprensibile.
State distruggendo l'industria dell'automobile, senza capire che così diventeremo una succursale della Cina, da cui già oggi dipendiamo per le batterie e le terre rare. Il 50 % delle auto elettriche fabbricate nel mondo e il 75 % delle batterie sono targate Cina, che le produce usando le centrali a carbone, che sono in aumento e non in diminuzione. Beh, che dire: complimenti per questo gigantesco regalo.
Delara Burkhardt (S&D). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Der Kommissionsvorschlag für unser 2040-Klimaziel ist das absolute Minimum dessen, was nötig und machbar ist. Die Konservativen kritisieren jetzt, dass wir erst mal unsere 2030-Klimaziele erreichen sollen, gleichzeitig sind aber auch sie es, die hier keine Gelegenheit auslassen, mit Rechtsaußen Klimapolitik der Kommission zu sabotieren, anstatt nach echten Lösungen zu suchen. Sie spielen sich zur Schutzmacht des ländlichen Raums auf, aber bieten genau für diese Menschen keine Alternative.
Beispiel Mobilität: Meine Heimat Schleswig-Holstein ist ländlich geprägt, die Wege sind oft weit. Wovon habe ich denn mehr als Pendlerin auf dem Land? Wenn wir weiter auf Verbrenner setzen, während Benzin- und Dieselpreise steigen, weil die CDU das im Emissionshandel so haben wollte, oder wenn wir massiv investieren in E-Mobilität, in den ÖPNV, in zukunftsfähige Infrastruktur, und damit nachhaltige Alternativen schaffen, die Menschen wirklich nutzen können?
Kein Mensch braucht Scheindebatten. Sie hier an der rechten Seite des Hauses entdecken Ihre soziale Seite immer dann, wenn es darum geht, Konzerninteressen hier in diesen Verhandlungen zu verteidigen. Und Sie haben dann noch die Dreistigkeit, so zu tun, als wäre das für die Menschen. Dem stellen wir uns entgegen, diese Lügen werden wir entlarven, für sozialen Klimaschutz!
Πέτρος Κόκκαλης (Verts/ALE). –Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, μόλις πριν λίγες εβδομάδες στην COP28, η Ευρωπαϊκή Ένωση και, μέσω αυτής, τα 27 κράτη μέλη δεσμευτήκαμε απέναντι στον κόσμο και στη νέα γενιά στην κατάργηση των ορυκτών καυσίμων. Σε επίπεδο Ένωσης, έχουμε κάνει το καθήκον μας με τον κλιματικό νόμο που προέβλεψε σοφά την ανεξάρτητη επιστημονική επιτροπή που μας καλεί σήμερα να ορίσουμε τον στόχο μείωσης εκπομπών για το 2040 κατά τουλάχιστον 90% σε σχέση με το 1990. Κάποια κράτη μέλη, ανάμεσά τους και η Ελλάδα, δεν έχουν ορίσει ανεξάρτητες επιστημονικές επιτροπές. Όμως, χωρίς την προσήλωση στην επιστήμη, δεν μπορούμε να επιτύχουμε ούτε τους κλιματικούς στόχους, ούτε να έχουμε πολιτικές δίκαιης κοινωνικής μετάβασης, ούτε να αδράξουμε την οικονομική ευκαιρία. Κάποια ελάχιστα κράτη μέλη, ανάμεσά τους δυστυχώς και η Ελλάδα, προχωρούν ακόμα και σε νέες εξορύξεις υδρογονανθράκων, κάτι που εκτός από ανήθικο είναι και, επενδυτικά τουλάχιστον, βλακώδες, εν όψει ειδικά των στόχων του 2040. Πρέπει, λοιπόν, να εξασφαλίσουμε ότι τα κράτη μέλη θα ακολουθήσουν και ας μη δειλιάζουμε μπροστά στο καθήκον μας. Ας αγκαλιάσουμε με θάρρος την πρόκληση που έχουμε μπροστά μας για να ανοίξουμε ένα βιώσιμο μέλλον για τις επόμενες γενιές.
Izabela-Helena Kloc (ECR). – Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Ta debata jest ważna i przełomowa, ponieważ pokazuje Europejczykom, kto stoi po ich stronie. Kto, podobnie jak miliony ludzi protestujących na europejskich ulicach, domaga się rewizji unijnej polityki klimatycznej. Polityki, która spycha ludzi na skraj ubóstwa, a przemysł i rolnictwo doprowadza do ruiny. Ta debata pokazuje też, które partie i którzy politycy w Komisji i w Parlamencie nadal popierają gospodarcze samobójstwo Europy.
Niewygodne informacje o skutkach polityki klimatycznej gaszone są dziś armatkami wodnymi, ale prawdy nie da się zatopić. Ta prawda dla większości z was jest oskarżeniem. Teraz oskarżają was rolnicy, jutro przyjdą tu zapewne robotnicy z zamkniętych fabryk, a pojutrze młodzież oszukana „zieloną” utopią, która dzisiaj przysłuchuje się tej debacie. Czy zdajecie sobie sprawę z tego, że większość ludzi ma dość waszych moralizatorskich frazesów o planecie, klimacie i nowym porządku, jaki szykujecie dla Europy? Obudźcie się wreszcie! Obudźcie się także dla waszego dobra, zanim wasz sen stanie się koszmarem – dla obywateli, ale dla was też.
Thomas Waitz (Verts/ALE). – Mr President, Commissioner, I miss dedication to end fossil fuels until 2040. I also missed an ambition to end fossil subsidies until 2040. I miss a goal of 100 % renewables until 2040, even though renewables are the cheapest form of energy for our citizens and for industry, and they are that form of energy that makes us independent from fossil autocracies. By the way, it keeps the money of energy production in our own economy.
I don’t get the point why you’re so much focusing on carbon capture and storage. Your own Advisory Board has told you that this is the most expensive form of collecting CO2. Why not pay the farmers well for sequestering CO2 into the soil? Why not pay them well for changing their methods of production that are climate-friendly and environment-friendly? That would be a low-hanging fruit that is much easier to reach and would also fulfil a lot of other goals, and not serve the industry again with technical solutions behind which they can hide their ongoing fossil extraction.
I don’t see that needed ambition in this, but maybe my speech is going to change something here.
Cristian Terheş (ECR). – Domnule președinte, stimate comisar, pretenția de a reduce cu 90 % emisiile de carbon în UE până în 2040, inclusiv prin închiderea termocentralelor pe gaz și cărbune, va condamna economia europeană la faliment, iar cetățenii la sărăcie și foamete.
La școală am învățat că dioxidul de carbon este oxigenul plantelor, care prin procesul de fotosinteză absorb dioxid de carbon și elimină oxigen, de care animalele și oamenii au nevoie pentru a trăi. Această legătură dintre om și natură a funcționat de când lumea.
Asistăm azi însă, sub comanda Ursulei von der Leyen, la impunerea unei ideologii utopice, criminale, care ne impune să ne distrugem total felul de viață în numele unei nebunii: zero emisii de carbon. Zero emisii de carbon înseamnă distrugerea planetei, pentru că plantele produc oxigen prin consumul dioxidului de carbon.
Mai mult, dioxidul de carbon este un gaz ce reprezintă 0,04 % din atmosferă. Din acest 0,04 %, o fracțiune infimă este produsă de om. Din acest infim procent produs de om, un procent și mai infim de emisii de carbon este produs de UE. Lupta fermierului împotriva acestei utopii climatice demente, care va produce sărăcie și foamete în UE, este justă. De aceea vă chem să fim alături de ei.
(Vorbitorul a acceptat să răspundă la o întrebare adresată în conformitate cu procedura „cartonașului albastru”)
Petros Kokkalis (Verts/ALE), blue-card question. – Mr Terheş, thank you for accepting the blue card. I understand you have studied theology. I would be very much interested in hearing your views on the Pope’s Laudato Si’ encyclical.
Cristian Terheş (ECR), blue-card answer. – I am glad that you asked that question. So you want to convert this debate about climate change into a theological argument. The Bible says that God created the earth and the man, but gave the man the power to work the earth and make a living out of that work. So what you’re proposing right now here is clearly violating God’s command to respect the earth, but to use it.
Let me ask you something in reply: how can you argue that 0.04 % of the carbon dioxide can produce all these bad things that you are all talking about? If we will not be able to produce energy anymore using coal and gas, we will be relying on gas from Russia. Is that what you want? You haven’t replied to that yet.
Robert Roos (ECR). – Voorzitter, er hangt verandering in de lucht. Iedereen in dit Parlement weet: in juni gaan de mensen voor verandering stemmen. Voor meer geld in de portemonnee, voor Fort Europa en voor meer soevereiniteit.
De meerderheid voor radicaal klimaatbeleid vervliegt. Vijf jaar lang zijn de christendemocraten en de liberalen achter de groenen aangelopen, maar daar komt na juni een einde aan. De peilingen liegen niet. Mensen willen niet meer klimaatbeleid, mensen willen meer koopkracht.
Daarom probeert de Europese Commissie nu nog snel een radicale klimaateis door te drukken: 90 % CO2-reductie in 2040. Nu al geven we duizenden miljarden uit om het weer te veranderen. Niet het klimaat, maar juist het klimaatbeleid is het probleem. Europa verarmt. We verliezen onze industrie, ons verdienvermogen, onze koopkracht. Het is onhaalbaar en onbetaalbaar. In plaats van bezinning wil de Commissie juist versnellen. Nog meer klimaateisen, nog meer armoede.
In juni hebben we verkiezingen. Hét moment voor de mensen om aan de noodrem te trekken. Mijn boodschap? Stem ze weg.
Catch-the-eye procedure
Радан Кънев (PPE). – Г-н Председател, боя се, че дебатът стана малко популистки, малко предизборен и излишно изостри популистките страсти по темата и от двете страни на залата, а и не случайно, защото е ненавременен. Ненавременен е, защото пропускаме слона в стаята, а то е, че ние сме далеч от постигане на целите за 2030 г., далеч от готовност за 55, „Fit for 55“.
И това трябва да бъде в момента нашият диалог, диалогът как да постигнем целите си, като държим цените ниски и индустриалното производство високо, защото тенденциите са обратни – към повишаване на цените и намаляване на производството, и са много тревожни. Преди всичко, как да избегнем острата поляризация на политическия дебат, който тези икономически тенденции в момента насърчават?
Не на последно място как да съгласуваме климатичната си политика най-малкото с нашите партньори отвъд Атлантика, от Северноамериканската общност за свободна търговия. Иначе излиза, че крием един провал зад по-амбициозни цели, ама за друг път.
Clare Daly (The Left). – Mr President, the Climate Law is supposed to be our answer to the climate crisis – all-encompassing, supposed to involve all sectors.
But there’s always one that we turn a blind eye to: militaries are responsible for about 5.5 % of global greenhouse-gas emissions, more than global aviation and shipping combined. If the global militaries were a country, they’d be the fourth-largest global emitter.
Yet we guilt-trip families flying to Spain on their holidays, while all of the time increasing the military carbon bootprint. It’s an absolute joke. It’s totally unfair to exclude military missions from climate targets and reporting when we expect agriculture and other sectors to make cuts.
We of course need an ambitious 2040 target, in line with the recommendations of the European Scientific Advisory Board, and we have to tackle this head-on. We can do that by promoting peace and demilitarisation, but instead we’re escalating military expenditure. The madness of war has to stop if we’re serious about the environment.
Mick Wallace (The Left). – Mr President, in terms of the headline target, the Commission has accepted the advice of the European Scientific Advisory Board, but it is disappointing that the Commission has retained the net zero or climate neutrality framework.
We have been calling for separate reduction and removal targets since the start of this mandate; ideally, we’d have three separate targets: emission reductions, permanent removals and net sequestration in the land sector. The final version of the Empowering Consumers for the Green Transition Directive, which we passed here last month, showed that there is a real appetite in the Parliament and in the Council to tackle offsetting.
The next logical step would be to contest climate neutrality and net zero as climate concepts, and as the basis for EU climate policy. The carbon removal certification framework could and should have been used to facilitate a separate EU carbon removal target.
(End of catch-the-eye procedure)
Wopke Hoekstra,Member of the Commission. – Mr President, thank you very much, and may I also thank all the Members of this esteemed House for their thoughts, for their comments, for their feedback, occasional compliments, and solicited and less solicited advice or criticism.
I did sense, though, that there is significant support for the direction of travel. If you allow me, Mr President, I would want to make four departing comments, also listening to the speakers.
One is – and let me be clear on that one more time – that this is a direction of travel. This is a dot on the horizon. It is the start of the dialogue rather than the point of destination. I’m saying that because some of the Members of Parliament have actually expressed the things that they think should have been in there. But actually, in my view, that needs to be part of the dialogue that we’re going to have, not only with Parliament but also with others in our societies. So that is one.
Secondly, I want to stress – Ms Bentele and Mr Liese have mentioned that – the tremendous importance of doing a lot of stuff here at home in Europe, but also working tirelessly on the 93 % of emissions that do take place outside of our continent. Therefore, climate diplomacy, and in particular diplomacy related to carbon markets, is of essential importance. I very much concur with what they said.
Third, the point made by, um, Mr Canfin and a couple of others about the geopolitics. I’m very much aligned with all those that say – and I’ve stressed it in the beginning myself – that we need to marry climate action with competitiveness, a level playing field and a just transition. I think we all agree on that. But I think it was extremely important that they mentioned the international dimension and the link to strategic autonomy as well, because that is unfortunately the world we live in, and it is something we do need to take into account moving forward.
Finally, there were a couple of comments on CCS. What I would want to say there is that I would want to invite everyone to move beyond, let’s say, ideological positions. I will be the first to continue to stress that there is no alternative for driving down emissions. As I’ve said before, and I’m gladly going to repeat it, we cannot CCS ourselves out of the problem. That is one part. I will stress that to everyone who says that actually CCS will magically solve this.
To the others who look at CCS with maybe distrust, I would articulate that it is part of the solution, particularly for the hardest-to-abate sectors, and therefore we also need to embrace this as part of the solution space, even though we know it is only a relatively small proportion of the equation.
Finally, linked to that, just to clarify, the 400 number that is in the communication is not just CSS, it is also land-based removals. I think that is important and maybe at least to some degree satisfactory to those who are worried in this domain.
Mr President, thank you very much and thanks very much to the MEPs taking part in this debate and all the different other actors that already have given input. I’m very much looking forward to continuing the conversation with each and every one of you.
President. – The debate is closed.
Written statements (Rule 171)
Nicolás González Casares (S&D), por escrito. – La Delegación Socialista Española celebra la propuesta presentada por la Comisión Europea de reducir en un 90 % las emisiones de gases de efecto invernadero de la UE para el año 2040, respecto a los niveles de 1990.
Los socialistas españoles creemos que este nuevo objetivo climático afianza la credibilidad de la UE en la lucha contra el cambio climático, a la vez que reafirma nuestro compromiso con el Acuerdo de París y con el objetivo de ser climáticamente neutrales para el año 2050. Creemos que un objetivo ambicioso para 2040 no es solo una ambición, sino una necesidad.
La propuesta de la Comisión es clave para enmarcar la política climática de los próximos años, además de ser una señal clara para nuestras economías, industrias y sociedades de que necesitamos acelerar nuestra transición hacia una economía baja en carbono. Esto no solo es crucial para cumplir con los objetivos climáticos, sino también para asegurar un futuro más sostenible, saludable y resiliente para Europa y para el mundo.
Robert Hajšel (S&D), písomne. – Stanovovať si strednodobé ciele, ako je ten pre rok 2040 je určite dobré, aby sme vedeli vyhodnocovať a prispôsobovať opatrenia pre plnenie našich dlhodobých cieľov. Energetická transformácia, ktorou chceme posilniť, a nie oslabiť strategickú autonómiu európskeho priemyslu, musí byť postupná, podporená masívnymi opatreniami a nesmie poškodzovať ani výrobcov, ani spotrebiteľov. Členské štáty musia mať určitú autonómiu v tom, akými prostriedkami sú schopné dekarbonizovať, čo v prípade krajín ako Slovensko znamená aj uznanie prechodnej úlohy jadra a plynu.
César Luena (S&D), por escrito. – La Delegación Socialista Española celebra la propuesta presentada por la Comisión Europea de reducir en un 90 % las emisiones de gases de efecto invernadero de la UE para el año 2040, respecto a los niveles de 1990.
Los socialistas españoles creemos que este nuevo objetivo climático afianza la credibilidad de la UE en la lucha contra el cambio climático, a la vez que reafirma nuestro compromiso con el Acuerdo de París y con el objetivo de ser climáticamente neutrales para el año 2050. Creemos que un objetivo ambicioso para 2040 no es solo una ambición, sino una necesidad.
La propuesta de la Comisión es clave para enmarcar la política climática de los próximos años, además de ser una señal clara para nuestras economías, industrias y sociedades de que necesitamos acelerar nuestra transición hacia una economía baja en carbono. Esto no solo es crucial para cumplir con los objetivos climáticos, sino también para asegurar un futuro más sostenible, saludable y resiliente para Europa y para el mundo.
Henna Virkkunen (PPE), kirjallinen. – Kiitän komissiota esityksestä vuoden 2040 tavoitteeksi vähentää 90 prosenttia kasvihuonekaasupäästöistä vuoden 1990 tasoon verrattuna. Tällä uralla varmistettaisiin se, että vuonna 2050 päästäisiin ilmastoneutraaliuteen. Tavoite on kova, mutta mahdollinen saavuttaa. Etenkin kun komissio on ottanut päästövähennyksiin nyt selkeästi aiempaa tasapainoisemman ja teknologianeutraalimman otteen.
On hyvä, että aiemmin vieroksutut teknologiat, ydinvoima sekä hiilidioksidin talteenotto- ja varastointiratkaisut, listataan nyt ensimmäistä kertaa tasavertaisina päästövähennyskeinoina uusiutuvien rinnalla. Erikseen on huomioitu myös liikenteen päästöjen leikkaamisessa tärkeät biokaasu ja biometaani. Tämä on järkevää, sillä nämä ovat tehokkaita teknologioita kohti puhtaampaa tulevaisuutta. Näihin halutaan Euroopassa nyt investoida.
Esitykset lisäävät luottamusta siihen, että vihreää siirtymää saadaan reivattua nyt oikeille raiteille. Niin tärkeää kuin päästöjen vähentäminen onkin, viime vuosina EU-tasolla on säädetty vihreän siirtymän lakeja ennätystahtiin, eikä niiden päällekkäisiä ja ristikkäisiä vaikutuksia, hallinnollista taakkaa taikka taloudellista tehokkuutta ole aina kunnolla kyetty arvioimaan. Seuraavien vuosien iso urakka onkin vihreän siirtymän toimeenpanon ohella korjata kurssia ja varmistaa että vihreän kehityksen lisäksi turvataan myös taloudellisesti ja sosiaalisesti kestävä kehitys.