Der Präsident. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgen die Ausführungen von einer Minute zu wichtigen politischen Fragen (Artikel 172 GO).
Ich möchte Sie darauf hinweisen, dass Sie für die Ausführungen von einer Minute von Ihrem Platz aus das Wort ergreifen können.
Stanislav Polčák (PPE). – Pane předsedající, já jsem si jako jednu minutu svého vystoupení vybral téma simplifikace, tudíž zjednodušení nástrojů kohezní politiky. Podle mě je to skutečně zásadní téma nejen pro kohezní politiku a regionální politiku jako celek, ale také pro všechny politiky EU, například pro zemědělskou politiku. Je to důležité pro příjemce naší pomoci, ať jsou to zemědělci, ať jsou to obce, samozřejmě malé a střední podniky. Ti všichni si stěžují na to, že máme poměrně rozsáhlý systém administrativních pokynů, a to téma zjednodušování našich podpůrných nástrojů je skutečně klíčové pro naši budoucnost. Myslím si, že už se podařilo také udělat mnohé ke snížení této administrativní zátěže. Připomenu, že v tomto plánovacím období skutečně došlo k poklesu administrativní náročnosti, například v té kohezní politice, ale myslím si, že je možné udělat více, a tudíž je také nutné tlačit na členské státy, aby nepřilévaly tzv. pomyslný olej do ohně. Takže pojďme skutečně zjednodušit nástroje, které Evropská unie používá pro svůj rozvoj.
Sara Cerdas (S&D). – Senhor Presidente, Colegas, o estudo sobre a Política de Coesão nas Regiões Ultraperiféricas reforça aquilo que é o estatuto conferido pelo artigo 349.º do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia. E, ao analisar as suas características geográficas, o seu perfil socioeconómico, a dinâmica demográfica e as trajetórias de desenvolvimento, é evidente que persistem vulnerabilidades e disparidades em relação à restante União Europeia.
E ampliar a aplicação deste artigo é essencial para adaptar as políticas existentes, respondendo de forma adequada às realidades das regiões ultraperiféricas, impulsionar a competitividade, estimular investimentos transformadores e investir em pesquisa e inovação, seja através, por exemplo, da aplicação de projetos-piloto, mas também para melhorar a coesão territorial, que ainda apresenta graves falhas e que deverá ser feita através da introdução de um programa específico para os transportes, como seja o POSEI. Estes são passos fundamentais para um futuro próspero, inclusivo e sustentável para as nossas regiões ultraperiféricas.
Guy Lavocat (Renew). – Monsieur le Président, chers collègues, alors que la guerre fait rage depuis deux ans aux portes de l’Europe, le débat sur le retour du service national bat son plein dans de nombreux pays de l’Union. Les services civils et militaires existants, comme en Suède et en France, rencontrent un franc succès.
Dans un monde de plus en plus incertain, la question qui nous occupe est celle des valeurs et des forces qui nous unissent, celle de la résilience du peuple européen pour faire face aux catastrophes de tout type. En effet, cette résilience serait le socle de tout projet de défense commune, de toute identité européenne de défense. Nous devons nous construire et agir en Européens, là aussi pour dépasser les réflexes nationaux qui nous divisent et nous affaiblissent.
À ce titre, je propose le lancement d’un service européen centré autour de notre sécurité civile et collective pour susciter auprès de nos concitoyens l’envie de s’engager, favoriser la gestion commune et solidaire des crises, donner de la visibilité à ceux que l’on ne voit pas en favorisant la mixité sociale. C’est ce à quoi un service universel européen pourrait répondre. Le peuple ukrainien et l’engagement de sa jeunesse nous montrent la voie.
Hannah Neumann (Verts/ALE). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! In Deutschland erinnern uns gerade hunderttausende Menschen an unsere Verantwortung als Abgeordnete in den Parlamenten. Am Wochenende stand auf einer der Demos gegen die Deportationspläne der Rechtsextremisten eine ältere Frau mit suchendem Blick neben mir und fragte mich: „Wie geht das jetzt eigentlich? Einfach loslaufen? Ich war noch nie bei so was.“ Das macht Mut. Und noch mehr Mut machen mir die Menschen, die in den Hochburgen der Rechten demonstrieren – in Anklam, in Torgau, abseits des Rampenlichts –, die sich da gemeinsam gegen Hass und Hetze stellen, wo seit Jahren Scheiben eingeschlagen und Menschen bedroht werden.
Liebe Kolleginnen und Kollegen, wenn „Nie wieder ist jetzt“ mehr sein soll als eine Floskel, dann lasst uns diese Vereine und Organisationen unterstützen. Lasst uns etwas gegen Hass und Desinformationen und Putins Bots im Netz tun und lasst uns uns immer wieder gegenseitig daran erinnern: Ja, wir sind Konkurrenten, aber der politische Feind ist der Faschismus. Es ist unser aller Verantwortung, dass bei den Wahlen dieses Jahr das Miteinander über den Hass gewinnt.
Charlie Weimers (ECR). – Herr talman! SVT gjorde det till förstanyhet att Sverigedemokraterna vill reformera EU:s klimatpolitik. Klimatministern hakar på och försökte plocka poäng, likaså KD-ledaren.
Romina Pourmokhtari, det är inte Swexit-fantasier att vilja hålla ner priserna på transporter, mat, energi och boende. Ebba Busch, är det inte så att efterfrågan på batterier och utbyggnad av vindkraft i själva verket ökar Kinaberoendet? KD har för övrigt öppnat upp för att slopa förbudet mot förbränningsmotorer.
KD:s och Moderaternas partigrupp talar om klimatpolitiken som tortyr mot jordbrukare, och förslaget om tvångsrenoveringar är för övrigt bara en försmak av prislappen för klimatpolitiken som komma skall.
Sverigedemokraterna vill skydda vanligt folk från kostnadschocker och vi vill säkerställa industrins fortlevnad. Det är den enda hållbara klimatpolitiken. Det är inte radikalt. Det radikala är att klubba drakoniska lagar utan konsekvensanalys.
Philippe Olivier (ID). – Monsieur le Président, la réunion ACP de Luanda a été un échec politique total. Entendons-nous bien, il ne s’agit pas pour moi de mettre en cause le travail des collaborateurs du Parlement ou de nos hôtes angolais, qui méritent tous les éloges.
La première journée a montré un état d’impréparation qui s’est manifesté par des récriminations publiques de plusieurs délégations africaines et les pires difficultés pour simplement l’approbation du règlement intérieur. L’invocation à tout bout de champ des valeurs de l’Union européenne a pu être légitimement interprétée comme une volonté néocoloniale de l’Europe d’imposer ses standards.
Le format quasi exclusif de séance plénière n’a pas permis d’aborder les vraies questions: la famine, la transformation des matières premières africaines avant exportation, la coopération technique, etc. Pourquoi ne pas avoir organisé des tables rondes qui auraient pu réunir en vis-à-vis des parlementaires africains et européens, qui auraient facilité ainsi les échanges directs et les contacts humains?
Je suggère que pour les prochains rendez-vous, vous sortiez des grands-messes et d’une communication peu crédible sur le savoir-faire diplomatique de l’Union européenne.
Έλενα Κουντουρά (The Left). – Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, η ανεξέλεγκτη ακρίβεια, η μείωση της αγοραστικής δύναμης των πολιτών, η ενεργειακή κρίση και η στεγαστική κρίση, η απελπισία των αγροτών και των μικρομεσαίων επιχειρήσεων για την επιβίωσή τους διογκώνονται συνεχώς. Με ευθύνη ορισμένων κυβερνήσεων ευδοκιμούν τα καρτέλ και η αισχροκέρδεια.
Στην Ελλάδα, τον Ιανουάριο, οι τιμές τροφίμων αυξήθηκαν κατά 8,3%, όταν στην Ευρωπαϊκή Ένωση ο ρυθμός αύξησης ήταν 4,8%. Το 40% του εισοδήματος των νοικοκυριών πηγαίνει στα έξοδα στέγασης, ενώ το 85% των νέων έως 29 ετών μένει στο σπίτι των γονιών του. Τα υπερκέρδη στην ηλεκτρική ενέργεια και στα διυλιστήρια, σε συνδυασμό με τους έμμεσους φόρους που επιβάλλει η κυβέρνηση, εξαντλούν την ελληνική κοινωνία. Πολλά ελληνικά προϊόντα, όπως το λάδι, τα γιαούρτια, η φέτα και ο χαλβάς, πωλούνται στο εξωτερικό σε πιο χαμηλές τιμές συγκριτικά με τις τιμές τους στα ελληνικά ράφια. Για την αντιμετώπιση της ραγδαίας αύξησης των τιμών στα τρόφιμα και στην ενέργεια, χρειάζονται άμεσα, οριζόντια και τολμηρά ευρωπαϊκά μέτρα.
Katarína Roth Neveďalová (NI). – Pán predsedajúci, ja budem hovoriť o práve na odbory. Veľké zahraničné firmy, ktoré prichádzajú do východnej Európy aj na Slovensko, majú pocit, že si môžu vyberať z nášho právneho poriadku, čo budú dodržiavať a čo nie.
Podľa mňa právo platí pre každého rovnako. A ani veľká firma, ktorá má tisíce zamestnancov, si nemôže vybrať, čo bude dodržiavať a čo nie. Stalo sa nám nedávno, že sme mali problémy v odborovej organizácii vo veľkej firme LIDL, a dnes máme veľmi podobné problémy vo veľkej organizácii DELL.
Dell je americká firma, ktorá pôsobí aj na európskom území a má na Slovensku zamestnancov, ktorých je niekoľko tisíc. Títo zamestnanci si pred tromi rokmi vytvorili odborovú organizáciu a keď začali vznášať nejaké požiadavky, alebo chceli pracovať v tejto odborovej organizácii, tak táto veľká firma sa rozhodla, že ich jednoducho vyhodí. Z desiatich členov vedenia odborovej organizácie sú siedmi buď vo výpovednej lehote, alebo už dostali výpoveď.
Toto je niečo absolútne neakceptovateľné a z tohto miesta by som chcela vyzvať aj veľké nadnárodné spoločnosti ako DELL, že si nemôžu vyberať, čo budú dodržiavať a čo nie. Právo na odbory, sociálny dialóg s odbormi je dôležitou súčasťou európskeho práva a sociálneho dialógu a našej demokracie.
Juan Fernando López Aguilar (S&D). – Señor presidente, como presidente de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior, tuve el honor de participar en el Consejo de ministros de Justicia e Interior de la Presidencia belga.
Recuerdo un momento remarcable, cuando se dispensó una calurosa bienvenida al anuncio efectuado por el nuevo ministro de Justicia polaco de restaurar el Estado de Derecho, arrostrando las dificultades que supone reformar el Consejo Judicial, la Oficina Judicial, el Tribunal Supremo y el Tribunal Constitucional, masivamente injeridos por la intervención política —durante dos mandatos, con mayoría— del partido conservador Ley y Justicia.
Pero espero que eso también tenga consecuencias en la situación procesal de un periodista español que lleva dos años encarcelado en Polonia, Pablo González, sin que se conozca a estas alturas ni la acusación en su contra ni, por tanto, pueda saberse si se dispone de pruebas de cargo para justificar tan prolongada prisión provisional.
Por tanto, es esperable que también en esa restauración del Estado de Derecho a la que ha dado la bienvenida la presidenta Von der Leyen se produzca un manifiesto compromiso de Polonia con la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, además de con el Convenio Europeo de Derechos Humanos y con las garantías procesales legisladas por este Parlamento Europeo.
Anna Júlia Donáth (Renew). – Elnök Úr! Az elmúlt hetekben súlyos pedofilbotrány rázta meg Magyarországot. Az azóta lemondott köztársasági elnök egy pedofil bűntársának adott elnöki kegyelmet. Egy olyan embernek, aki gyermekeket zsarolt meg és vett rá arra, hogy tagadják le az ellenük elkövetett szexuális bűncselekményeket.
A pedofilbotrány azonban csak a jéghegy csúcsa. Borzalmas állapotok uralkodnak a magyar gyermekotthonokban, és az állam tudatosan nem tesz azért, hogy a gyermekvédelmi rendszer jobb legyen. Muszáj európai szinten tennünk azért valamit, mert hiába erősek az európai gyermekvédelmi szabályok, ha a tagállamok egyszerűen nem tartják be őket.
Már a Parlament által 2021-ben elfogadott Gyermekgarancia-kezdeményezésben megfogalmaztunk egy európai gyermekvédelmi hatóságot, egy olyan erős uniós hatóság létrehozását, ami ellenőrizhetné a tagállami gyermekvédelmi rendszereit, és felléphetne, hogy ha durva hiányosságokat tapasztalna.
Arra kérem az Európai Parlamentet, hogy tegyünk meg mindent azért, hogy felállhasson egy ilyen európai gyermekvédelmi hatóság. Védjük meg azokat a kiszolgáltatott gyermekeket, akiket nem véd meg senki. Ez nem egyszerűen emberi, hanem politikai kötelességünk is.
Ignazio Corrao (Verts/ALE). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, affronto oggi un tema che sembra locale ma che è in realtà cruciale per il buon funzionamento dell'Unione europea: la piena partecipazione della Sicilia nella fase ascendente del processo legislativo europeo, prevista dai Trattati dell'Unione europea e di Lisbona, ma purtroppo finora mancata dall'ARS (Assemblea regionale siciliana), che è anche il Parlamento più antico di questa Europa, visto che esiste da oltre 900 anni.
Maggiore partecipazione dei territori significa essere ancora più uniti nelle diversità. E la Sicilia, con la sua storia millenaria e le sue particolarità culturali, di diversità ne ha tanta, anche se questa non viene quasi mai riconosciuta neanche dall'ordinamento italiano, nonostante l'autonomia, un'autonomia mai veramente realizzata. Ora, queste cose le sto accennando in italiano, I could have talked about this in English, ou parler de ça en français, o explicar estas cosas de Sicilia en español…
(L'oratore termina l'intervento in siciliano)
Michiel Hoogeveen (ECR). – Voorzitter, Ursula von der Leyen, de Brusselse brokkenpiloot, wil een tweede termijn als voorzitter van de Europese Commissie. Werkelijk overal waar “VDL” – zoals zij hier liefkozend wordt genoemd – kwam, ontstond er ellende: bij het Duitse defensieministerie, en nu ook na vijf jaar in de Europese Commissie.
Zij bracht ons NextGenerationEU, een peperduur en onnodig Coronaherstelfonds waarvoor Nederland voor 47 miljard euro garant staat, trage en schimmige vaccininkoop waarvan de sms’jes naar de baas van Pfizer nog steeds niet zijn vrijgegeven, de desastreuze Green Deal waarvoor heel Europa nu de straat op gaat, en verder nog open buitengrenzen, versoepelde begrotingsregels voor Zuid-Europa en minder vrijhandel. Geen trackrecord om trots op te zijn.
Voorzitter, mevrouw Von der Leyen is een fanatieke EU—federalist die zich onvoldoende realiseert dat zij geen keizerin is, maar voorzitter van een secretariaat. Tijd om haar beleid een halt toe te roepen.
Alessandro Panza (ID). – Signor Presidente, onorevoli colleghi, mi domando se la Presidente von der Leyen abbia letto l'ultima relazione sulla competitività. Immagino di no, perché altrimenti avrebbe annunciato le proprie dimissioni invece di annunciare in pompa magna la propria ricandidatura, prospettandoci altri cinque anni di fallimenti e di SMS riguardanti contratti miliardari che spariscono nel nulla.
Lo dice la Commissione in poche righe della sua relazione, non un pericoloso sito che diffonde fake news: il Green Deal ci ha legato mani e piedi alla supply chain delle materie prime critiche cinesi, come il gallio e il germanio, fondamentali per le tecnologie green e anche per gli armamenti. E ora che dalla Cina potrebbe arrivare una stretta sulle esportazioni, non sapete più che pesci prendere.
Insomma, il Green Deal non solo non salverà il pianeta, come qualcuno qui dentro pensa, ma distruggerà l'economia europea. La cosa grottesca è che, nonostante l'abbiate capito anche voi, siete troppo orgogliosi o forse anche politicamente ottusi, per fare marcia indietro.
Per fortuna, l'8 e il 9 giugno gli europei vi faranno capire con il loro voto che è ora di smetterla di continuare a fare danni.
Mick Wallace (The Left). – Mr President, international law is in trouble these days. The US and its allies, they seldom actually talk about the UN Charter anymore. They prefer to refer to the international rules-based order, which they make up as they go along, which makes it easier for them to actually facilitate the genocide that is taken place in Gaza.
Likewise, if we look at organisations like the ICC, we had a woman from Ghana, Fatou Bensouda, and she had the audacity to threaten to investigate the US for war crimes in Afghanistan and also to investigate the possibility of Israeli war crimes in the occupied territories. So that didn’t go down very well and the US threatened her. She soon lost her job and she was replaced by Karim Khan, who is very amenable to the US interest. He recently went to Israel and he met the victims of the Hamas attack, but refused to meet the Palestinian victims. This man cannot possibly be trusted to implement justice at the ICC. It’s an absolute joke that he still has the job and he should be removed if he’s of any interest in the future of the ICC.
Иво Христов (S&D). – Г-н Председател, трагичната смърт на Алексей Навални в един затвор отвъд Полярния кръг предизвика оправдано възмущение в Европа. Междувременно в затвора „Белмарш“ в Лондон, на два часа път от Брюксел, един друг затворник – Джулиан Асанж, пета година е лишен от свободата си и 14 години е преследван при пълното безразличие на европейските институции.
„Грехът“ на покойния Навални беше критиката му към Кремъл, а този на Асанж, че отстоява свободата на информацията в нашия задушаван от пропаганда и морално самодоволство свят, който все още наричаме демократичен. Всеки гражданин, готов да плати цената на една демократична кауза, е достоен за нашата подкрепа. Ако скърбим за Навални, но мълчим за Асанж, сами подравяме моралната достоверност на Европа.
Призовавам Комисията и Парламента да заявят подкрепата си за Джулиан Асанж, както го правят хиляди европейски граждани, и то преди да е станало твърде късно.
Barry Andrews (Renew). – Mr President, the attempt by the right in this hemicycle to kill the nature restoration law is shameful. We need to work together to restore nature, which is our lifeline. There’s too much at stake tomorrow and rejection cannot be an option. We cannot kick away the biodiversity pillar of the Green Deal.
We have seen and witnessed the collapse of Europe’s natural systems. More than 80 % of European habitats have vulnerable status and this applies equally to Ireland. Voting in favour of nature restoration tomorrow will give us the opportunity to contribute to a truly historic and pivotal piece of legislation that will improve the lives of people for generations and generations to come.
And one of the most important reasons for supporting nature restoration is economic. It seems to escape the right in this hemicycle that the economy and nature don’t compete: they complement one another. That’s why 1 400 businesses wrote a letter of support of the law and according to the EU’s own impact assessment, the costs upon which opponents exclusively focus is EUR 150 billion, whereas the benefits are likely to be EUR 1.8 trillion.
Nicolae Ştefănuță (Verts/ALE). – Domnule președinte, „femeii îi e frică să nu-l apuce pe ăsta psihoze, să nu-l apuce omorul, să-l apuce violul, să-l apuce să o bată, să apuce să o îmbete, să apuce să o fure, s-o răpească, să se certe. Fată, hai că îți dau locație live în caz de orice.” Aceasta este o melodie a Erikăi Isac, care a revoltat jumătate din România și multe femei au ascultat-o, unele în căști, speriate să nu audă un anume Mirel. Sunt versuri care au trezit o societate și nu sunt doar versuri. Nu sunt doar versuri, e adevărul.
Culmea, de 1 și 8 Martie se trezește același Mirel să dea femeilor lalele, pentru că abuzatorul știe cel mai bine să își ceară scuze. Ce nu vrea să înțeleagă Mirel este că femeile nu vor flori, femeile vor să fie respectate, vor să nu mai fie abuzate, vor să nu meargă cu frică pe stradă, vor să aibă dreptul la avort, la sănătate reproductivă, vor să decidă pentru corpul lor. Femeile nu sunt auzite decât prea puțin și vreau să menționez aici munca pe care o fac asociații precum FILIA, Anais, E-Romnja, Iele-Sânziene și multe altele. Vreau să vin în sprijinul lor. Femeile nu vor flori, ele vor drepturi.
Gunnar Beck (ID). – Herr Präsident! „The sick man of Europe“ ist ein Titel, der seit 150 Jahren der jeweils schwächsten großen Volkswirtschaft in Europa verliehen wird. Jetzt, so schreibt der eigentlich deutschlandfreundliche Guardian, schickt sich Deutschland an, sich diesen Titel für alle Zeit sichern zu wollen. Stagflation, Industrie- und Humankapitalflucht und Offene-Stellen-Rekorde bei Millionen unqualifizierter Migranten sind die Symptome der irrsinnigen Klima- und Migrationspolitik, mit der sich die deutsche Regierung gegen die Naturgesetze der Ökonomie stemmt.
Deutschland, so höhnt der Daily Telegraph am Aschermittwoch, braucht wahrlich keinen Karneval mehr. Denn die Narren sitzen im Bundestag und verteilen das hart erarbeitete Geld der Deutschen in alle Welt. Die deutsche Politik hat verlernt, dass das Volk kein Rohstoff ist, sondern der Souverän und die Politik sein Diener. Doch im Narrenschiff Deutschland glauben die Irrfahrer immer noch, Indien im Westen zu finden.
Clare Daly (The Left). – Mr President, last week, people from across Dublin gathered on Sandymount beach to fly flags, kites and read this poem from Refaat Alareer, Palestinian writer and teacher: ‘If I must die / you must live / to tell my story / to sell my things / to buy a piece of cloth / and some strings, / (make it white with a long tail) / so that a child, somewhere in Gaza / while looking heaven in the eye / awaiting his dad who left in a blaze – / and bid no one farewell / not even to his flesh / not even to himself – / sees the kite, my kite you made, flying up / above / and thinks for a moment an angel is there / bringing back love / If I must die / let it bring hope / let it be a tale’.
Well, he shouldn’t have died or been murdered. Neither should any of the others. But millions will tell their tale and not just hope, but organise for justice and peace for Palestine and Gaza.
Victor Negrescu (S&D). – Domnule președinte, județul Alba merită mai mult și poate mult mai bine. De 20 de ani nu există nicio viziune reală de dezvoltare. Actuala mafie care controlează județul Alba folosind practicile din anii ’90 se impune prin amenințări și abuzuri. Am propus un plan detaliat pentru Alba, care să aducă în județ peste 1,5 miliarde de euro în următorii zece ani. Vom construi noi unități medicale, vom dezvolta infrastructura din Munții Apuseni, vom reduce prețul la apă și gunoi, vom crea locuri de muncă bine plătite în toate zonele județului.
PSD s-a luptat mereu pentru Alba. Noi suntem inițiatorii secției de radioterapie din Alba Iulia, ai heliportului pentru intervenții de urgență din Apuseni, ai parcului industrial din Sebeș, ai proiectelor de autostrăzi din județ, ai Centrului de tineret din Teiuș. Tot noi am reușit, prin alocări directe, folosind inclusiv bani europeni sau programul de dezvoltare locală, să finanțăm fiecare comunitate, inclusiv infrastructura din Alba Iulia sau proiectele din cadrul Centenarului Marii Uniri. PSD este alternativa reală și credibilă la PNL în județul Alba și vom demonstra cu profesionalism că putem să dezvoltăm județul și să îl facem mai bine cunoscut la nivel național și european.
Vlad-Marius Botoş (Renew). – Domnule președinte, domnule comisar, stimați colegi, momentul aderării României la Uniunea Europeană a fost un moment simțit ca o sărbătoare de toți românii. A fost văzut ca o întoarcere acasă. Mai aveam totuși pași de făcut, unul fiind cel al intrării României în spațiul Schengen, al liberei circulații, pasul care ne permite să fim europeni cu drepturi depline.
Modul în care procesul acesta a fost amânat de la un an la altul, de la o întâlnire de Consiliu la alta, chiar dacă România îndeplinește toate condițiile necesare aderării, a dus la creșterea neîncrederii în instituțiile europene, ceea ce este periculos exploatat acum de partidele populiste și extremiste. Este absolut necesar ca pasul făcut în decembrie anul trecut, cel de aderare parțială, cu aeroporturile și fluvială, să fie urmat de aderarea integrală terestră, imediat ce noile condiții sunt îndeplinite. Va fi datoria noastră și a Comisiei Europene, a Parlamentului European, să ne asigurăm că interesele partidelor populiste și extremiste din statele membre nu vor fi mai presus de interesele cetățenilor europeni.
Malte Gallée (Verts/ALE). – Herr Präsident! Ich möchte mich heute mal an die Landwirte wenden. Ich glaube, es ist ein wirklich guter Zeitpunkt, dass Sie sich mal überlegen, wer eigentlich hier Ihre Verbündeten sind und wer Sie eigentlich nur instrumentalisiert. Eines möchte ich Ihnen sagen: Wenn Ihre Kolleginnen und Kollegen – oder die, die vorgeben, es zu sein – Polizei-Barrikaden durchbrechen oder meine Freundinnen und Freunde daran hindern, ihre Versammlung in Hirschaid durchzuführen, dann ist eine Grenze überschritten.
Eines ist ganz klar: In diesem Haus können Sie ganz genau sehen, wer an Ihrer Seite steht bei den Abstimmungen. Schauen Sie: Wer stimmt denn für die Gemeinsame Agrarpolitik? Wer ist denn für die Importe von Produkten, die mit Pestiziden belastet sind, die bei uns in der EU verboten sind? Wer treibt denn das EU—Mercosur—Abkommen voran? Das sind die Konservativen – und wir Grüne stehen an Ihrer Seite!
Und nicht zuletzt: Wer hat denn eigentlich in Deutschland dafür gesorgt, dass Sie massenhaft PV—Anlagen auf Ihren Dächern haben und massiv viel Geld bekommen? Also wir stehen an Ihrer Seite im Kampf gegen die Discounter. Wir stehen für faire Preise, damit Sie von Ihrer Arbeit gut leben können, und gegen das Höfesterben. Bitte sehen Sie das auch. Die Tür ist weiter offen.
Gilles Lebreton (ID). – Monsieur le Président, chers collègues, le 13 février dernier, le Conseil d’État français a modifié les règles d’évaluation du pluralisme de l’information pour les chaînes de télévision. Jusqu’à présent, il ne prenait en compte que l’équilibre des temps de parole accordés aux personnalités politiques. Désormais, il ordonne de prendre aussi en compte les interventions des chroniqueurs, animateurs et invités. C’est extrêmement inquiétant pour la liberté d’expression, car ces nouvelles consignes tendent à obliger les chaînes de télévision à ficher tous leurs intervenants en fonction de leurs opinions politiques présumées afin d’opérer un tri entre eux. Cette exigence d’un fichage généralisé n’est pas digne d’une démocratie.
Il y a encore pire. Ces nouvelles règles ont été posées à l’occasion d’une affaire concernant CNews, c’est-à-dire la chaîne de télévision la plus critique vis à vis du pouvoir en place. En s’en prenant à elle, le Conseil d’État donne la fâcheuse impression que la justice manque d’objectivité et que son but n’est pas d’assurer le pluralisme de l’information, mais au contraire d’imposer le conformisme et le politiquement correct.
Younous Omarjee (The Left). – Monsieur le Président, l’histoire se répète tristement. Le grand retour de l’austérité nous ramène dix ans en arrière à cette funeste troïka, cette mauvaise tragédie grecque écrite à Berlin et à Bruxelles. Derrière les réformes dites «structurelles» se cache un plan bien plus sombre: affaiblir l’État, les services publics, détruire l’État providence pour faire place nette pour les marchés. En réalité, l’ordolibéralisme, c’est la volonté de mettre un point final à l’histoire du progrès social en Europe.
En France, cette déconstruction est engagée et elle s’accompagne d’une régression sociale et d’une répression sociale sans précédent, comme en témoigne la réforme annoncée du marché du travail, d’une violence inédite et assumée. Tenez-le-vous pour dit: en France, la guerre sociale est bien déclarée sous les applaudissements de McKinsey et de BlackRock.
Γεώργιος Κύρτσος (Renew). – Κύριε Πρόεδρε, έναν χρόνο μετά το σιδηροδρομικό δυστύχημα στα Τέμπη με 57 νεκρούς και 85 τραυματίες, δεν έχει γίνει τίποτα ουσιαστικό στην κατεύθυνση της κάθαρσης, της δικαίωσης των θυμάτων και των οικογενειών τους.
Η εφημερίδα Καθημερινή, φίλα διακείμενη προς την κυβέρνηση Μητσοτάκη, υπογραμμίζει στο κύριο άρθρο της: «Η Επιτροπή της Βουλής που συστήθηκε για να ερευνήσει την υπόθεση, αναλώθηκε πάλι σε ένα παιχνίδι εντυπώσεων, προσβλητικά ρηχό για τις οικογένειες των θυμάτων, αλλά και την κοινή γνώμη που απαιτεί απαντήσεις». Και καταλήγει το κύριο άρθρο της Καθημερινής: «Να δείξει η Πολιτεία εμπράκτως ότι μαθαίνει από τις αποτυχίες της».
Οι συγγενείς των θυμάτων συγκέντρωσαν ήδη 700 000 υπογραφές υπέρ της κάθαρσης και της απόδοσης ευθυνών σε όσους καλύπτει η κυβέρνηση. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πολύ σωστά συμπεριέλαβε τον απαράδεκτο χειρισμό της τραγωδίας των Τεμπών στο ψήφισμα για την υποβάθμιση του κράτους δικαίου στην Ελλάδα με ευθύνη της κυβέρνησης.
Luke Ming Flanagan (The Left). – Mr President, for years, I’ve supported the idea of farmers being paid to produce a basket of public goods: clean water, carbon sequestration, biodiversity regeneration. The nature restoration law was the prime opportunity to make this happen. But sadly, this law doesn’t do that.
In the supermarket of public goods, under this regulation, the farmer will be met at the cash desk with a customer that has no money. The farmer will be told by the customer as they walk out of the shop, ‘Sure, we’ll tell you what these public goods are worth in 2028. Don’t worry, it’ll all work out.’ It won’t, though, because when 2028 comes, we already know that there is no money. Nothing.
Would any of you work today on the promise that you might get paid in 2028? No, you wouldn’t, because you’re not stupid. So why expect others to? This law simply won’t work, because there will be no transition without a just transition.
João Pimenta Lopes (The Left). – Senhor Presidente, no dia 20 de fevereiro assinalou—se o Dia Mundial da Justiça Social, em contraste com o aprofundar das desigualdades a que assistimos.
Em Portugal, 5 % da população detém 42 % da riqueza. No ano passado, os pedidos de despejo aumentaram 17 % face a 2022. Estamos perante crescentes injustiças sociais na habitação, nos salários, nas pensões a que é urgente dar resposta.
Injustiças que afetam particularmente os idosos, faixa etária especialmente vulnerável. São 400 000 idosos em risco de pobreza, com reformas até 551 €, como confirmam tantos e tantos testemunhos na rua que nos alertam para a pensão de miséria depois de uma vida inteira a trabalhar.
É urgente aumentar reformas e pensões, reforçar as prestações sociais. É urgente o reforço da rede de equipamentos e serviços de apoio, garantir o acesso à saúde, à habitação. É urgente travar o aumento do custo de vida. É urgente reduzir a idade da reforma.
São necessárias políticas de efetiva justiça social que dignifiquem o envelhecimento, assegurando qualidade de vida, bem—estar físico e psicológico, fruição dos tempos livres e acompanhamento adequado.
Chris MacManus (The Left). – Mr President, this weekend I attended the Irish Skipper Expo, which brought together fishermen with fishing and coastal stakeholders from across Ireland. The message I kept hearing was that Dublin and Brussels are not doing enough to ensure the survival of the Irish fishing sector, which has taken real blows between Brexit and the COVID pandemic.
There is a real fear that there is more to come, as the EU negotiates deals that could offer third countries even more access to our pelagic fish stocks, such as mackerel. We need the Irish Government to stand up and demand improved fishing opportunities for our fishing sector. Solutions do exist for improved fishing opportunities, such as quotas for species new to our waters, like bluefin tuna.
A chairde, we are an island nation, and it is time for the Irish Government to stand up for our fishermen.
Der Präsident. – Damit ist dieser Tagesordnungspunkt geschlossen.