Index 
 Previous 
 Next 
 Full text 
Verbatim report of proceedings
XML 78k
Tuesday, 12 March 2024 - Strasbourg Revised edition

15. EU climate risk assessment, taking urgent action to improve security and resilience in Europe (debate)
Video of the speeches
Minutes
MPphoto
 

  Puhemies. – Esityslistalla on seuraavana komission julkilausuma EU:n ilmastoriskien arvioinnista ja kiireellisten toimien toteuttamisesta turvallisuuden ja selviytymiskyvyn parantamiseksi Euroopassa (2024/2628(RSP)).

Olen iloinen nähdessäni, että komissaari Hoekstra astuu juuri estradille, ja voimme siis aloittaa tämän keskustelun.

 
  
MPphoto
 

  Wopke Hoekstra, Member of the Commission. – Madam President, Honourable Members. First of all, let me start by extending my thanks for the work done on climate resilience and adaptation in this House, in particular in the years that are behind us. Droughts, heatwaves and floods have been parts of the lives of all generations, certainly also of the generations before us, but what is deeply worrying is that they are increasing both in frequency and in severity.

The science is crystal clear; the first ever European Climate Risk Assessment Report, published yesterday, confirms this once more. Climate impacts will continue to get worse before they get better. It is inevitable and it might actually feel overwhelming, as climate impacts are inevitable. But if there is a bit of a silver lining, it is probably that we can and do and should do more in terms of managing it.

That is precisely what we are setting out today in this piece of communication. We’re showing how the European Union and its Member States can better manage the growing climate risks that are claiming more and more lives and are challenging our prosperity and economic competitiveness all over Europe.

Ladies and gentlemen, what we’re doing today is, if you will, a direction of travel. For the first time, we are presenting an overview of what we view as potential and possible solutions, and we already have many of the instruments available to ensure we become more climate resilient.

Even in the best-case scenario, we need to prepare for a temperature rise in Europe of at least three degrees, even if we manage to limit the temperature rise to 1.5 degrees globally. Here’s the good news though – we do have the tools to reduce the damage caused by climate impact. The first tool, and the tool we most talk about, is mitigation, reducing our emissions.

Today’s communication is about the other side of the equation; it is about the less discussed part of climate action, which is adaptation. What we’re talking about here is building climate—resilient societies and economies. It seeks to make sure that the European Union and its Member States can maintain people’s livelihoods and businesses’ competitiveness. I’m absolutely convinced we can do this if we work together.

It is therefore essential to have clarity on who owns the risks so that we can act effectively, because in this way we can better prepare at EU, national, regional and local levels. With the strong data that we have – and I am sure we will further improve these data in the years to come – we can effectively help our Member States, we can help regional authorities and local communities to plan better.

This communication is very much about knowledge. It is about insight; it is about analysis and putting this into practice. Take, for example, the Galileo satellites. In 2025, we will deploy the Galileo Emergency Warning Satellite Service. This will enable us to allow alerts messages to reach directly the populations of areas threatened by disaster. Interestingly enough, this will even be the case when no network is available.

Ladies and gentlemen, climate risks impact all sectors,- from natural ecosystems, water and food to health, the economy and clearly also infrastructure. Everything and everyone are affected by climate change, and what we need to do is limit the cost of damages and basically invest smartly. It is better to anticipate risks than to keep responding to disasters.

Just to give you a few numbers, the total economic damage of the 2021 floods in Belgium and Germany alone was roughly around EUR 44 billion, and the damage in Slovenia following the floods last year – and we have just recalibrated the number – amounted to 16 % of GDP. And if you find it difficult to calibrate these numbers, let me assure you that this is truly huge. Therefore, the risks should not be underestimated in public budgets. Citizens, businesses, we all gain from building resilience to a changing climate. Of course, this requires public and private investment to manage climate risks. For that, we do need to make sure we explore how to better mobilise the finances available.

Ladies and gentlemen, I’ve talked about Europe because that is the continent that the report and our communication focus on. It is a continent, which – as I’ve said before, and this is very worrying – warms faster than any other place across the globe, but climate resilience doesn’t stop at our borders. We’re getting many questions from our friends from abroad, and I want to assure you that we will continue our conversations with our partners to make sure we exchange experiences and seek to help out in every way we can, including on our own continent. Global action to address climate resilience in parallel with reducing emissions is simply vital for future prosperity.

Honourable Members, 2023 was once again the hottest year on record. This is a first call, but there will be more in the coming years, and more work needs to be done on resilience at a European, national, regional and local level. We can get prepared. Managing climate risks need to be stepped up and we need to do it right now. It is a duty for all of us simply to make sure that our people and our businesses of today, but also future generations, can prosper in a changing climate.

 
  
MPphoto
 

  Cristian-Silviu Buşoi, on behalf of the PPE Group. – Madam President, dear Commissioner Hoekstra, dear colleagues, indeed, the European Climate Risk Assessment identifies policy priorities for climate change adaptation and for climate-sensitive sectors. It shows also that societal preparedness is insufficient as policy implementation, and is lagging behind the rapid increase in climate risk levels versus adaptation policy development.

We have all witnessed in this mandate the shift towards addressing climate change. We have elaborated the Green Deal Fit for 55 package. You saw a strong commitment of the European Parliament to do our part. We have the 2030 target and our common objective to reach climate neutrality. We even today voted the last part of Fit for 55.

But sometimes we are too euphoric and sometimes too dogmatic. We need to understand that to reach these targets and maintain support from citizens, we need to work, and we need adaptation policies – ones that take into account the reality of the Union, that take into account the underdeveloped regions that are still reliant on some energy sources, to take into account that we need to be resilient in the face of health crises or financial crises. We need to talk about adaptation policies that protect people and increase our competitiveness.

This is the moment that we need to start to discuss how to turn Green Deal closer to people, in the benefit of people, for a prosperous and resilient Union. And here competitiveness is key. That’s why I believe that we need an industrial deal that will complement the Green Deal.

I am happy to see Commissioner Hoekstra being not only determined to fight climate change, reach our strategic targets, but also understand the challenges that we face and the need to build a real Green Deal as a deal for our citizens, but also for industrial sectors, for our autonomy and for our security.

 
  
MPphoto
 

  Mohammed Chahim, namens de S&D-Fractie. – Voorzitter, beste mensen, dit zijn de risico’s verbonden aan klimaatverandering, en die zijn niet niets. Als ik hier om me heen kijk, dan weet ik soms niet waar ik moet beginnen. Een deel hier gelooft niet in klimaatverandering, voor een ander deel moet het allemaal haalbaar en betaalbaar zijn. En weer anderen klagen over het veelvoud aan regeltjes.

Als die partijen en politici eerlijk zijn, dan moeten ze het ook hebben over de risico’s waar we Europeanen aan blootstellen. Het gaat dan niet alleen over het mislukken van een oogst door droogte of door een teveel aan regenval. Het gaat over iets basaals en cruciaals als toegang tot drinkwater. In het verslag wordt zelfs gewaarschuwd voor conflicten binnen Europa door watertekorten. Het gaat over kwetsbare mensen die bezwijken door de hitte in onze binnensteden.

Ik begrijp dat het niet makkelijk is om mensen ervan te overtuigen dat de kosten van niet ingrijpen uiteindelijk veel hoger zijn dan die van wel ingrijpen, van klimaatbeleid. Maar wij politici zijn ervoor gekozen om dit soort verslagen te lezen en wij moeten deze risico’s op basis van feiten serieus nemen. Het is onze plicht om mensen te beschermen, of je nu links of rechts bent. Dit verslag is helder.

Ik begrijp dan ook niet dat je, wanneer je deze risico’s kent, met een gerust geweten alsnog tegen de verordening betreffende natuurherstel kunt stemmen. En bij de volgende klimaatramp zie ik sommigen hier al staan, als er bijvoorbeeld een dodelijke overstroming is geweest: “Hadden we meer gedaan moeten hebben om mensen te beschermen. Waar is de EU als je haar nodig hebt?” Want ze wijzen altijd met de vinger naar de EU.

Beste mensen, dit is het moment. Dit verslag is weer een wake-upcall. Hoeveel hebben we er nog nodig?

 
  
MPphoto
 

  María Soraya Rodríguez Ramos, en nombre del Grupo Renew. – Señora presidenta, efectivamente, el primer informe sobre la resiliencia climática de la Unión es muy claro: Europa no está preparada para el rápido incremento de los riesgos climáticos. Somos el continente del mundo que más se está calentando, lo cual afecta a nuestro sistema energético, a nuestro sistema alimentario, a nuestros ecosistemas, a nuestros recursos hídricos, a la salud y al futuro de nuestros ciudadanos y también, incluso, a la estabilidad del sistema financiero.

Muchos de estos riesgos ya están en un nivel crítico, pero de no actuar de forma urgente y contundente pueden tener efectos catastróficos para millones de ciudadanos europeos, especialmente en el sur de Europa, de donde yo provengo.

Por ello, señor comisario, le pido, le ruego en nombre de todos los ciudadanos europeos que asuma que no es el momento de disminuir nuestra ambición climática. No es el momento de dar marcha atrás en medidas y políticas de protección del medio ambiente.

No permitamos que intereses políticos de algunos partidos para las próximas elecciones pongan en juego el interés y el futuro de próximas generaciones.

 
  
MPphoto
 

  Bas Eickhout, on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, first of all, thank you, Commissioner, for your presentation and also for the communication. I think it’s a good summary of the EEA report of yesterday. So it’s great that the Commission has made that summary. But to be very honest, I would have expected a bit more of a political document from the Commission as a response to the EEA’s report. But maybe I was having the wrong expectations.

Maybe just to put down some of the key conclusions of the EEA report: Europe is one of the fastest warming continents in the world, so climate change is hitting Europe harder. What is also clear from the report is that the social and economic cohesion of Europe is at stake because it will be the most vulnerable, suffering the most. And it is also very clear that the current policies in place are insufficient to manage almost 90% of the key risks identified.

So these are all very serious conclusions from the report. So then I would expect the Commission to reply to that. For example, on agriculture – we always come to that. The EEA report is also very clear that the current CAP proposals are insufficient and are making it even worse.

So I’m looking forward to the communication of the Commission this Friday, when they’re going to do something on the CAP provisions. But if I’m well informed, you will even simplify CAP provisions, making it even worse if we talk about what we need to do to address climate change. But maybe I’m not well informed and you can correct me. And maybe, finally, the Commission will take action on the CAP to make sure that it will improve the situation instead of worsen.

Just a last comment: please, Commission, if you conclude your communication by saying ‘we will continue to work with the Member States’, we need a bit more action if the concerns are that serious.

 
  
MPphoto
 

  Silvia Sardone, a nome del gruppo ID. – Signora Presidente, onorevoli colleghi, state devastando l'Europa facendo finta di salvare il pianeta. Un po' di serietà, per favore.

Le emissioni di anidride carbonica nel 2023, secondo il rapporto dell'Agenzia internazionale dell'energia, hanno toccato la quota record di 37,4 miliardi di tonnellate. E indovinate perché? A causa dell'aumento dell'uso di combustibili fossili, su tutti il carbone, da parte di chi? Di Cina e India.

Le emissioni inquinanti in Europa e negli Stati Uniti sono crollate: oltre metà dell'energia già adesso da noi è infatti prodotta da fonti a basso impatto ambientale. Senza la Cina, l'India e gli altri paesi asiatici, le emissioni del resto del mondo sarebbero addirittura diminuite di ben 419 milioni di tonnellate. Con che coraggio, quindi, la sinistra e i Verdi puntano il dito contro le imprese e i cittadini europei, mettendo in ginocchio la produzione e impoverendo le famiglie?

L'Europa è responsabile di un misero 8 % delle emissioni a livello mondiale e, allo stesso tempo, è evidente che alcuni paesi non vogliano adeguarsi alla linea europea, anzi in Cina stanno aumentando persino le centrali a carbone.

Dunque perché continuate a fare il male dell'Europa? Perché ci volete imporre un suicidio economico? Il vostro fondamentalismo green è una rovina per tutti.

 
  
MPphoto
 

  Marina Mesure, au nom du groupe The Left. – Madame la Présidente, le dérèglement climatique a commencé, mais l’Europe n’est pas préparée à faire face à l’augmentation des risques climatiques. Sur 36 risques climatiques majeurs identifiés en Europe, 21 nécessitent une action intensifiée et 8 une réponse d’urgence. Incendies, pénuries d’eau, récoltes ruinées, inondations, souffrances au travail sous les effets de la canicule... La liste est longue. Si nous n’agissons pas, nous allons au-delà de risques graves, non seulement pour la biodiversité, mais aussi pour nos concitoyens.

Dans ce contexte, les appels répétés à une pause des normes environnementales sont totalement irresponsables. Les votes de la droite et de l’extrême droite contre les politiques écologiques sont criminels. En effet, qui sera frappé le plus violemment par les changements climatiques? Ce ne seront pas les plus aisés, mais ceux qui peinent déjà à se loger, à se nourrir et à se soigner correctement.

Il faut protéger les plus vulnérables et les outils sont nombreux: engager un plan global de rénovation de nos infrastructures pour les adapter aux changements climatiques, ou encore augmenter les effectifs et les moyens de service de la protection civile. Les outils sont là. Nos concitoyens comptent sur nous. Soyons à la hauteur de leurs attentes.

 
  
MPphoto
 

  Maxette Pirbakas (NI). – Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Commissaire, dans l’évaluation et la réponse aux risques naturels auxquels nous sommes confrontés, j’attire votre attention sur la situation des départements de l’outre-mer français. Dans les Antilles comme dans l’océan Indien, nous sommes confrontés à des menaces majeures: cyclones tropicaux, éruptions volcaniques, submersions marines, tsunamis, mais aussi glissements de terrain ou recul du trait de côte…

Ces dangers sont mal perçus depuis l’Europe continentale. Sur des territoires aussi petits, fragiles et isolés, ces risques sont existentiels parce que leurs conséquences sont démultipliées. Quand nous subissons un aléa naturel, nos capacités d’adaptation sont très faibles. Nous ne pouvons guère compter sur une aide extérieure. Nous devons faire face à des moyens humains et matériels en sous—dotation.

C’est pourquoi nos outre-mer doivent faire l’objet d’une attention particulière et d’une préparation très minutieuse. Si les risques restent naturels, leur prévision doit être intégrée aux politiques européennes. Les risques spécifiques du monde ultramarin doivent être mieux identifiés et pris en compte. J’en appelle à une politique de prévention des risques qui soit spécifique aux outre-mer et non à une déclinaison tropicale des politiques européennes standard. Je compte sur vous, Madame la Présidente, chers collègues.

 
  
MPphoto
 

  Maria da Graça Carvalho (PPE). – Madam President, dear Commissioner, dear colleagues, an effective climate strategy is based on two pillars: mitigation and adaptation. For many years, we’ve focus our policies on mitigating the effects of the climate change. We were convinced to have enough time to avoid drastic consequences. We did not pay enough attention to the consequences that climate change was already having, and the need to address them.

With the Green Deal and the related legislation that we have adopted so far, the EU is leading the world in the fight against climate change, but mainly on mitigation. However, science is showing us that what we have done so far is not enough. Mitigation must continue, but we must adapt more rapidly, especially in southern Europe, islands, coastal areas and outermost regions. Phenomena like extreme heatwaves, intensive floods, severe droughts are intensifying their frequencies. We need concrete actions, bigger financial support and a coordinated approach to equip our society and prepare our ecosystem to face what has become unavoidable.

 
  
MPphoto
 

  Heléne Fritzon (S&D). – Fru talman! Ja, klimatförändringarna märks allt tydligare i vår vardag. I Sverige har skördarna minskat de senaste åren på grund av översvämningar och torka. Bränder härjar oftare i våra skogar och översvämningar och jordskred leder ofta till översvämmade källare, avlopp och förstörda vägar.

Att klimatanpassa våra samhällen är därför avgörande för att stärka vår beredskap och det måste göras här och nu. Det arbetet kan inte skjutas på framtiden. Fungerande järnvägar, avlopp, klimatsäkrade hus och mer motståndskraftiga ekosystem är nödvändigt för att öka vår trygghet, vår försörjning och vår säkerhet.

Vi socialdemokrater vill fortsätta stärka Europas gemensamma civila krisberedskap. Vi tänker fortsätta stå upp för en jordbrukspolitik som stärker natur och mark och vi vill öka investeringarna i järnväg och i avlopp.

Inget samarbete är starkare än sin svagaste länk och precis som vi här samarbetade under pandemin för att klara krisen tillsammans, måste vi nu klara av att samarbeta för att möta också klimatkrisen. För det är bara så vi bygger det starka samhället där vi håller tillsammans i EU.

 
  
MPphoto
 

  Emma Wiesner (Renew). – Fru talman! Det är nu billigare att ställa om än att låta planeten värmas upp. Jag undrar, var är ni på den här sidan? Ni som monterar ned klimatpolitiken och gör att vi missar 2030-målen. Var är era röster för att bygga om VA-näten och skydda infrastrukturen?

Ni som inte vill höja klimatmålen, var är era krav på åtgärder för våra kuster? Ni som backar från klimatpolitiken och klimatmålen, var är era fonder och krispaket? Var är er nya jordbrukspolitik och varför är ni så tysta om försäkringsbranschen?

För med dagens politik – utan höjda ambitioner – går vi mot 2,4 graders uppvärmning och ett radikalt förändrat samhälle. Ni som vill montera ner den politiken vi har, ni går mot ett samhälle med 3,5 till 4 graders uppvärmning. Där pratar vi radikalt höjda havsnivåer, extremväder, översvämningar och torka som väntar och ni går mot enorma kostnader och ni rusar dit med öppna ögon.

Så varför är ni då så tysta? För ni måste faktiskt välja. Antingen satsar ni på att nå klimatmålen eller så betalar ni de skenande kostnaderna för klimatkatastrofens konsekvenser. Och det är det vi ser nu.

 
  
MPphoto
 

  Jutta Paulus (Verts/ALE). – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Es ist überfällig, dass die EU-Kommission eine Strategie zur Klimaanpassung und zur Begegnung der überlebensbedrohlichen Risiken vorstellt; deswegen will ich das ausdrücklich loben.

Es stellen sich aber Fragen. Erste Frage an die Kommission: Warum haben denn diese Risiken bei den Folgenabschätzungen für die Klimaziele offenbar keine Rolle gespielt? Denn 55 % Emissionsreduktion bis 2030 reichen ja nicht, um die 1,5°-Grenze einzuhalten.

Zweite Frage an die EVP: Der Bericht der Europäischen Umweltagentur macht ja deutlich, dass unsere Ökosysteme durch die Klimaveränderungen massiv gefährdet sind, aber gleichzeitig sind sie unsere besten Verbündeten zum Schutz vor Hitze und Überflutungen. Vor zwei Wochen wollten Sie das Gesetz zur Rettung der Natur scheitern lassen, und laut Ihrem Europawahlprogramm wollen Sie Natura 2000 am liebsten abschaffen. Wie passt das zusammen?

Dritte Frage an Frau von der Leyen, die leider nicht hier ist: Sie sind angetreten mit dem Versprechen, Europa klimaneutral machen zu wollen, alle Bereiche der Wirtschaft auf Nachhaltigkeit auszurichten. Fünf Jahre später will Ihre eigene Partei den Grünen Deal absägen; Sie stehen lächelnd daneben, während uns die Zeit davonläuft. Was sollen wir davon halten?

 
  
MPphoto
 

  Jorge Buxadé Villalba (ECR). – Señora presidente, señor comisario, no se enfade, pero ¿dónde está aquí la señora von der Leyen? Para la señora von der Leyen esto es lo más urgente del mundo, pero no está aquí. La señora von der Leyen ha puesto en serio riesgo el sector primario y la industria europea.

No hay nadie más conservacionista que un agricultor o ganadero europeos. Créanme, estoy todas las semanas con ellos. Nadie cuida su entorno como un agricultor europeo. Nadie cuida el agua como un agricultor europeo. Nadie cuida el aire, el monte o los bosques como ellos. En España, un agricultor no deja el grifo abierto ni un solo segundo más de la cuenta. Todo lo que usan lo aprovechan hasta la última gota. Los agricultores y ganaderos no necesitan que la señora von der Leyen baje de su jet privado y les amenace con una evaluación de riesgo climático resiliente o como demonios se llame esto que estamos debatiendo. Los agricultores y ganaderos necesitan que les dejen en paz y que dejen de enviar dinero a Marruecos y llevarse allí toda la producción.

Hace cinco años ella gritó ¡devastación! y soltó a los perros de la guerra. Pero les vamos a detener. Los europeos van a rescatar Europa, van a recuperar el control de sus vidas. Y le aseguro que pondremos todo nuestro empeño en ello para acabar con Lady Devastation.

 
  
MPphoto
 

  Sylvia Limmer (ID). – Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Nun hat also die Europäische Umweltagentur eine Klima-Risikoanalyse veröffentlicht. Natürlich fehlen auch in diesem Bericht die angeblich hunderttausenden apokalyptischen Klimatoten nicht – womit sich für mich diese EU-Agentur ebenfalls wissenschaftlich schlicht selbst delegitimiert hat.

Ja, die Erfolgsgeschichte der Menschheit beruht auf einer Anpassung an ein sich kontinuierlich wandelndes Klima. Und nein, nicht CO2, sondern Wasserdampf ist das wichtigste Treibhausgas. Wollen Sie jetzt Wasser verbieten? Und ebenfalls: Nein, es gibt weder einen vorindustriellen noch einen prähistorischen CO2-Gleichgewichtswert, der Ihre ausschließliche Fokussierung auf dieses Spurengas der Atmosphäre auch nur ansatzweise rechtfertigen würde.

An welchem Punkt glauben Sie eigentlich, das Weltklima kraft Ideologie und Gesetz arretieren zu können? Nicht irgendein ominöser Klimaschutz, sondern Umweltschutz, Nahrungsmittelsicherheit und ökonomische und soziale Sicherheit sind das Gebot der Stunde. Stattdessen steigen die CO2-Klimajünger mit ihrer nur als irre zu bezeichnenden Green-Deal-Klimaideologie intellektuell auf genau jene Bäume, die unsere Vorfahren in grauer Vorzeit einst verlassen haben.

Übrigens waren sich in den 1970er-Jahren ebenfalls 97 % der Klimaapostel ziemlich sicher, dass wir alle in einer neuen Eiszeit erfrieren werden. In diese Richtung geht nun auch ein jüngst erschienener Artikel aus Science Advances, der nach dem Versiegen des Golfstroms von einem Absinken der Temperatur um 30° Celsius ausgeht. Können Sie sich bitte einfach entscheiden, ob wir zu Eis erstarren oder einfach verbrennen werden?

 
  
MPphoto
 

  Milan Uhrík (NI). – Vážená pani predsedajúca, milí, progresívni a dúhoví zelení kolegovia, prosím vás, vy tu už žiadne urgentné akcie na záchranu svetovej klímy na poslednú chvíľu nevymýšľajte, pretože ste toho už vymysleli za tie roky dosť. Zničili ste európskych farmárov, zničili ste európske hospodárstvo. Európska únia stráca dych a chudobne nie kvôli tomu, čo robí alebo nerobí nejaká Čína, Ruská federácia alebo Amerika, ale kvôli tomu, že tu prijímate nezmysly. Nezmysly, emisné kvóty na kravské prdy, pomleté chrobáky namiesto mäsa, vypínanie elektrární, zakazovanie spaľovacích motorov alebo zákaz lacných energií z východu.

Samozrejme, že to povedie ku kríze, veď nič iné sa od toho nedá ani čakať. To chápe už aj malé dieťa. Takže páni komisári, žiadne urgentné akcie robiť netreba. Práve naopak, po voľbách bude treba začať odznova, zrušiť Green Deal a začať so skutočne odbornou, odbornou ochranou prírody.

 
  
MPphoto
 

  Franc Bogovič (PPE). – Gospod predsednik. Prihajam iz Slovenije, ki ste jo gospod komisar omenili in je utrpela v lanskem letu poplave avgusta, leto prej v juliju močne požare.

Sam sem sadjar in v nasadu je sedaj vegetacija 14 dni do 3 tedne pred povprečjem, tako da nimam težav s priznavanjem in spoznavanjem, da so te spremembe pri nas prisotne.

V Sloveniji imamo aktiven ukrep oziroma aktivnosti gasilcev civilne zaščite, ki rešujejo probleme predvsem pri naravnih nesrečah.

Po drugi strani pa se sam tudi zavedam tega, da Evropa izpusti približno dobrih 7 procentov izpustov toplogrednih plinov. V zadnjih 30 letih smo zmanjšali izpuste za 30 procentov. V istem času so se svetovni izpusti povečali za 35 procentov.

Medtem ko kolegi v Nemčiji zapirajo jedrske elektrarne, podpirajo tudi izkop premoga, kljub temu, da ima nemška energetika desetkrat večje izpuste, kot jih ima francoska, na primer.

Zato podpiram realne ukrepe, kot so jedrska energija, mali modularni reaktorji in se zavedamo, da bomo samo z aktivnimi ukrepi, s številkami odpravili te posledice, ne z ideološkim pristopom.

Kitajska je v letu 22 zgradila termoelektrarn za približno 100 novih jedrskih elektrarn, zato bodimo realni, upoštevamo realnosti številke, dejstva, ne pa neko namišljeno ideologijo, ki se lepo sliši, ne daje pa pravih rezultatov.

 
  
MPphoto
 

  Delara Burkhardt (S&D). – Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Stell dir vor, ab morgen darfst du nur noch einmal die Woche duschen; Blumen gießen oder baden ist schon lange nicht mehr erlaubt. Im Supermarkt werden Konserven rationiert, weil auf den ausgetrockneten Äckern nichts mehr wächst.

Du fragst dich: Wie konnte es so weit kommen? Ich beschreibe hier keinen Plot für einen dramatischen Hollywoodfilm. Ich sage euch, wie der Klimawandel Europa verändern wird, wenn wir weiter so tun, als könnten wir so weitermachen. Es reicht nicht mehr, nur über die Reduzierung von Treibhausgasen zu sprechen. Die Folgen der Klimakrise sind jetzt schon spürbar und haben das Potenzial, Europa auseinanderzureißen, wenn wir uns nicht besser vor Hitzewellen, Dürre und Extremwetter schützen.

Wir alle müssen uns klarmachen, wie sehr der Klimawandel den Frieden in der Europäischen Union und unser Leben, wie wir es kennen, bedroht. Die EU ist nicht zuletzt wegen den konservativen und den rechten Blockierern unzureichend auf die Klimakrise vorbereitet.

Ausbaden werden das die Menschen, und deswegen ist es jetzt Zeit umzukehren, dafür zu sorgen, dass diejenigen nicht das nächste Mandat bestimmen werden.

 
  
MPphoto
 

  Karin Karlsbro (Renew). – Fru talman! EU har gjort mycket för att minska klimatutsläppen de senaste åren, men det mesta arbetet ligger framför oss. För att nå målet om ett koldioxidneutralt EU till 2050 behöver vi besluta om att minska utsläppen med 95 procent senast till 2040.

Utan en satsning på europeisk kärnkraft når vi inte dit. Klimatförändringarna påverkar ju allt liv på jorden. Vetenskapen är tydlig. I dag debatterar vi EU:s första klimatriskrapport som innehåller svindlande slutsatser: Hetta och torka, skyfall och översvämningar, extrema väder kommer att drabba alla – städer och landsbygd, inland och kust. Ett varmare klimat ställer oss inför nya hälsoproblem.

Valet i sommar, valet den 9 juni till Europaparlamentet, är ett klimatval. Låt inte högern få makt att riva ner klimatpolitiken.

 
  
MPphoto
 

  Pär Holmgren (Verts/ALE). – Fru talman! Hundratusentals människor som dör i värmeböljor och kostnader på i storleksordningen 10 000 miljarder kr per år bara för att skydda kusterna i EU mot översvämningar när haven stiger. Det här är bara några av exemplen i den senaste rapporten från EU:s miljöbyrå. Liknande underlag har vi fått från vetenskapen i årtionden nu.

Ändå väljer majoriteten av Europaparlamentet att blunda för det här underlaget. Det är det enda sättet vi kan tolka det på, för annars skulle vi ha en klimatpolitik som var i linje med vetenskapen och tillräckligt ambitiös. Den här rapporten visar att vi är på väg att misslyckas hantera 90 procent av de risker som presenteras i rapporten.

Den globala uppvärmningen accelererar. Klimatpolitiken måste också accelerera under den kommande mandatperioden – i kommissionen, bland medlemsländerna och inte minst här i Europaparlamentet.

 
  
MPphoto
 

  Ladislav Ilčić (ECR). – Poštovana predsjedavajuća, poštovani kolege, svima je jasno da promjena klime može imati negativne posljedice na čovjeka i način života u Europi. No, što nam je činiti? Prvo što svaki čovjek i svako društvo prirodno čini je - prilagođava se. Zato zdrav razum nalaže veće ulaganje u inovacije, kako bismo tehnološki napredovali toliko da možemo zadržati postojeću kvalitetu života u promijenjenim klimatskim okolnostima.

Da, trebamo smanjivati i negativni utjecaj na okoliš, ali u mjeri u kojoj nećemo naštetiti temeljnim polugama društva poput obitelji ili učinkovitog gospodarstva. Dogmatski pristup koji uništava te poluge u ime nekakve nove klimatske religije, koji brka prioritete i ideološki je isključiv, je nažalost onaj koji zagovara većina u ovom parlamentu, a to je imati manje djece, jesti kukce, ograničiti si mobilnost i smanjiti standard europskih obitelji. No, to nije dobro ni za planet ni za ljude. Mi moramo biti odgovorni političari, predstavnici ljudi, a ne aktivisti i širitelji moralne panike.

 
  
MPphoto
 

  Paola Ghidoni (ID). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, prendiamo atto che l'emergenza climatica è sospesa: siccità, aumento delle temperature e dei livelli dei mari possono attendere le prossime elezioni.

Non si spiegano altrimenti le parole del Commissario per l'Azione per il clima che, dopo anni di allarmismo, ora rallenta anche sulla decarbonizzazione. E mentre chiede una riduzione delle emissioni del 90 % entro il 2040, rimanda a dopo il voto i provvedimenti legislativi per raggiungere l'obiettivo.

A pensar male, verrebbe da dire che ciò accade per paura di dire la verità e ammettere che questo traguardo è irraggiungibile senza devastare intere filiere produttive, soprattutto in Germania.

Mi corregga se sbaglio, gentile Commissario, e spieghi in altro modo le ragioni di tanta indulgenza, che non abbiamo visto a proposito di scelte che impattano sull'Italia e sulle sue aziende.

 
  
MPphoto
 

  Henna Virkkunen (PPE). – Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, Euroopan ympäristökeskus julkaisi eilen ensimmäistä kertaa eurooppalaisen ilmastoriskien kokonaisarvioinnin. Arvioinnin viesti oli varsin karu: äärimmäinen kuumuus, kuivuus, metsäpalot ja tulvat pahenevat Euroopassa jopa kaikkein optimistisimmissa skenaarioissa ja vaikuttavat elinoloihin koko Euroopassa. Riskit ovat koholla niin ympäristön, elintarviketurvallisuuden, terveyden, infrastruktuurin kuin myös talouden ja rahoituksen alalla. Missään päin Eurooppaa ei varmasti ole enää epäselvää, miksi tarvitsemme tehokkaita yhteisiä toimia paitsi ilmastonmuutoksen torjuntaan myös siihen sopeutumiseen.

Olen hyvin iloinen, että kun komissio muutama viikko sitten julkisti oman 2040-ilmastosuunnitelmansa ja -tavoitteensa, siinä oli aiempaa teknologianeutraalimpi ote. Ensimmäistä kertaa ydinvoima otettiin tasavertaiseksi energialähteeksi uusiutuvien energioiden kanssa ja otettiin myös aktiivinen ote uusiin teknologioihin, kuten hiilidioksidin talteenottoon ja varastointiin. Tarvitsemme tämäntyyppisiä teknologioita, jotta voimme tehokkaasti torjua ilmastonmuutosta, mutta meidän on myös sopeuduttava muutokseen ja ilmastoriskien torjuminen on tärkeä osa koko Euroopan unionin kokonaisturvallisuutta. Meidän on vahvistettava kriisinkestävyyttä. Se on osa strategista autonomiaamme.

Koronapandemia ja Venäjän hyökkäys Ukrainaan ovat myös osoittaneet, miten moniin erilaisiin kriiseihin ja hybridiuhkiin Euroopan pitää varautua. Meidän pitäisi kehittää Euroopan unionia kohti valmiusunionia. Jäsenmaiden tulisi koordinoidusti kyetä varautumaan erilaisiin kriiseihin eikä toimia vain hätätilanteissa. Suomalainen jatkuva varautuminen ja huoltovarmuusajattelu voisi toimia tässä hyvänä esimerkkinä.

 
  
MPphoto
 

  Javi López (S&D). – Señora presidenta, señor comisario, hemos tenido el mes de febrero más cálido en la historia de todos los registros, pero eso nos ha pasado durante los últimos nueve meses, batiendo récords. De hecho, durante el último año, hemos tenido un aumento de la temperatura en la Tierra de más de 1,5 grados, que era nuestro objetivo en el Acuerdo de París.

Ante esta nueva realidad, ante este nuevo clima, tenemos que ser capaces de evaluar el impacto y especialmente los riesgos. Por eso felicitamos a la Comisión Europea por este estudio de gestión de impactos y riesgos climáticos.

¿Qué hacer frente a esto? En primer lugar, acelerar la mitigación, para lo que tenemos la arquitectura jurídica aprobada durante este mandato. Pero no solo eso, también adaptación. Y políticas de adaptación que significan estar preparados para fenómenos meteorológicos extremos, preparados en infraestructuras hídricas ante la escasez de agua, preparados y adaptados a nuestra actividad económica. Y no solo eso, servicios públicos o agricultura. ¿Cómo? Con una ley europea de adaptación y orientando los fondos europeos que hoy ya existen, como los fondos de cohesión, a la adaptación. Y probablemente ese sea un tema central para el próximo mandato aquí en el Parlamento Europeo.

 
  
MPphoto
 

  Irena Joveva (Renew). – Gospa predsednica. Grozljivka, to je bila moja prva misel ob prebiranju včeraj objavljenega poročila Evropske agencije za okolje, saj sta realnost trenutnih razmer in napovedana prihodnost, milo rečeno, strašljivi.

Po vseh znanstveno dokazanih informacijah o poslabšanju razmer v Evropi, ki je glede na indikatorje kontinent z najhitrejšim segrevanjem, je nesmotrno, nespametno in neodgovorno nadaljevati z degradacijo okolja.

Veliko opozorilo so bile že omenjene lanske naravne nesreče katastrofalnih razsežnosti, ki so razdejale številne evropske države. Ponekod v oblikah ekstremne vročine, suše in požarov, drugje obsežnih padavin in poplav. Slednje so pustošile tudi v moji državi, Sloveniji.

Njene posledice bomo odpravljali še kar nekaj časa, odplačevali pa vrsto let. To ni ideologija, to je realnost, to so dejstva. In če želimo resnično zagotoviti trajnostno prihodnost, temelji na zagotavljanju zdravja, prehranske in energetske varnosti, družbene in finančne stabilnosti, moramo problem nasloviti v izvoru. Začeli smo, ključno pa bo vztrajanje, vztrajanje in vztrajanje.

 
  
MPphoto
 

  Michael Bloss (Verts/ALE). – Frau Präsidentin, sehr geehrte Damen und Herren! Die Europäische Umweltbehörde schlägt Alarm: Europa ist von allen Kontinenten am stärksten von der Klimakrise betroffen und schlecht darauf vorbereitet. Da geht es ganz konkret um Bauern in Spanien, die bald nichts mehr auf ihren Äckern anbauen können wegen der Hitze und weil nicht genügend Wasser zur Verfügung steht. Da geht es um Menschen, die in Hamburg, in Bremen, in Amsterdam, in Athen leben und deren Häuser ganz konkret von Überschwemmungen bedroht sind. Das ist ein Sicherheitsrisiko, und Klimaschutz ist die beste Gefahrenabwehr.

Der Green Deal muss weitergehen, und es braucht dafür endlich ein Gesetz für die Anpassung an die Klimakrise. Wir müssen unsere Häuser, unsere Brücken, unsere Bahnschienen, unsere Städte, unsere Äcker und unsere Ökosysteme ertüchtigen, damit sie der Klimakrise standhalten – und die CDU und Manfred Weber nennen das Ideologie.

Aber wer das Klima nicht schützt, der schützt die Menschen nicht. Hören Sie auf mit diesem zerstörerischen Handeln! Klimaschutz ist Menschheitsschutz.

 
  
MPphoto
 

  Dorien Rookmaker (ECR). – Madam President, Commissioner, is this climate risk assessment report a call to action? First, let me say I’m happy that the EU made a small beginning with a risk assessment. But I’m worried about all the essential elements that are missing. This is a risk identification report rather than a risk assessment. It’s very high-level, very top-down, like the way the EU is organised. It is far too generic to be a basis for sound policies. And yet the simple fact that it is discussed today creates a dynamic of its own, which creates risk instead of containing it.

This risk assessment has to be embedded in a risk-management framework so we’ll be able to choose the right strategy and policies to contain the risk we are facing. With any type of risk the key question is whether to avoid, transfer, mitigate or accept the risk we are facing. And this question needs an answer before we jump into the action mode.

So no, this report should not be a call to action: begrijpen voor wij ingrijpen.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). – Madam President, the EU’s climate risk assessment report is a stark warning that Europe is the fastest warming continent in the world. For the EU, this should also be seen as an opportunity. It is now clear that our decarbonisation efforts are good for our economies and good for our consumers.

Across the Union, the days on which we have the most wind or the most solar on the grid are the days when electricity is cheapest. By urgently accelerating the switch to a renewable-based system, not only do we cut emissions, we also make energy cheaper, we boost European competitiveness, we drive investment into European manufacturing and, critically, we end our dependence on external energy sources.

There is no country better placed to contribute to this than Ireland, with our vast renewable sources and cutting-edge electricity market that can already operate with 70% renewables at any one time. We can be the powerhouse of the decarbonised electricity grid if the right strategies are put in place.

I call on the Commission to set out its ambition to deliver a fully renewable energy system as soon as possible and give the needed signals for investment to the market.

 
  
MPphoto
 

  Marek Paweł Balt (S&D). – Pani Przewodnicząca! Drodzy Koledzy! Sprawozdanie Europejskiej Agencji Środowiska pokazuje alarmujące zagrożenia związane ze zmianami klimatu. I nie chodzi tylko o wzrost temperatury, ale także o zagrożenia dla środowiska naturalnego, bezpieczeństwa żywnościowego, zdrowia, dostępu do wody, systemu energetycznego, infrastruktury, zagrożenia dla naszej gospodarki, łańcuchów dostaw i miejsc pracy. Musimy podjąć wszelkie działania, żeby zapobiec tym katastrofalnym scenariuszom.

I dlatego właśnie wprowadzamy przepisy dotyczące ochrony środowiska, w tym ograniczenia emisji CO2. Musimy zabezpieczyć naszą infrastrukturę, w tym krytyczną, aby była odporna na zmiany klimatu. Musimy stworzyć odporność na zmiany klimatu w sektorze opieki zdrowotnej i łatwy dostęp do ubezpieczenia pogodowego dla rolników, dla właścicieli domów i dla przedsiębiorców. Wysiłki te muszą zostać podjęte w ramach globalnego partnerstwa z innymi regionami świata, ponieważ musimy uniknąć nowej fali migrantów klimatycznych, którzy nie będą mieli bezpiecznego miejsca do życia.

 
  
MPphoto
 

  Billy Kelleher (Renew). – Madam President, this EU risk assessment indicates quite clearly the challenges that we face as a continent in addressing the climate change. My country, Ireland, has already declared a climate emergency and we have to act with urgency, both in terms of mitigation and also adaptation: mitigation in ensuring that we move to carbon-free electricity generation, wind, solar and also nuclear energy across Europe as well. And we must have interconnectivity across the entire continent so that our electricity generation systems can complement each other at varying times.

We also need to have this debate based on science, based on research, ensuring that we unlock the creative innovation that’s on this continent. And that can only be done by ensuring that we have investment, both public and private, to underpin the advances that will be required in the area of generation of electricity.

From an Irish perspective, we have a lot of work to do in increasing the grid to ensure it has capacity, to transport electricity across the island and to export it, to ensure we have investment in ports, in skill sets, and ensuring that we unlock the lethargic bureaucracy at Irish level in terms of applications for planning and ensuring that projects get the go-ahead to ensure that we can meet our climate targets and we can complement Europe in meeting them as well.

 
  
MPphoto
 

  Grace O’Sullivan (Verts/ALE). – Madam President, colleagues, extreme heat, drought, wildfires and flooding are going to get worse. Even under the most optimistic scenarios, the warnings in the European Environment Agency’s climate risk assessment report published this week are stark. The report has been described as the last wake-up call. Are we going to listen?

As climate breakdown accelerates and the risks build, the political courage and resolve of many in this Parliament wilt. When we need to do more and faster, we hear constant calls to do less. We are elected to lead, and leadership requires vision and bravery: vision to see what’s coming; bravery to tell hard truths and say ‘no’ to vested interests who prioritise short-term gain over long-term common good.

Let the warnings in this report be heard and heeded. Our climate is threatened. So are we. Inaction simply isn’t an option!

 
  
MPphoto
 

  Beata Kempa (ECR). – Pani Przewodnicząca! Panie Komisarzu! Mój głos będzie bardzo polemiczny. Wszyscy chcemy oddychać czystym powietrzem. Chcemy żyć w czystym środowisku. Chcemy mieć tanią energię i co do tego nie ma żadnych wątpliwości. Ale jakie cele? W jaki sposób do tego dochodzić? Jaka jest droga? To jest pole do potężnej dyskusji, dlatego że kwestia ocieplania się klimatu – ja nazywam to religią klimatu – tak było, jest i będzie, i nawet gdybyśmy te cele zrealizowali w rok, to tych kwestii nie powstrzymamy.

Dzisiaj, jeżeli w dobie wojny na Ukrainie mówi się o niskoemisyjnych armiach w Europie, to ja się pytam, jak mamy pokonać kopcącą armię rosyjską meleksami czy czymś, co będzie zupełnie nieskuteczne. Obudźcie się, Europo! Przecież nawet Frans Timmermans, który te ambitne cele wygłaszał w rocznicę zburzenia Bastylii, dzisiaj pojechał ratować swoje własne ugrupowanie, bo spadają notowania właśnie przez to, że tak ambitne cele chce się osiągnąć w krótkim czasie. Dlaczego? Bo one dotykają przede wszystkim kieszeni Europejczyków, a nie macie na to środków. Jak będziecie mieli środki, wszystko przegłosujemy.

 
  
MPphoto
 

  Mercedes Bresso (S&D). – Signora Presidente, onorevoli colleghi, la relazione ci ricorda come il cambiamento climatico produca eventi naturali disastrosi sui nostri territori.

Evitare o ridurre tutto ciò deve essere una responsabilità condivisa e deve poggiare su principi di realismo e pragmaticità.

Per aumentare la resilienza occorre anzitutto garantire la tutela idrogeologica del territorio a partire dalle aree montane, la rinaturalizzazione dei fiumi, tenendo conto della necessità di aree di espansione, ma anche la creazione di bacini di ritenzione per far fronte alla siccità.

Possiamo e dobbiamo definire obiettivi chiari e consentire allo stesso tempo un'opportuna flessibilità nella realizzazione agli enti locali e a tutti i soggetti coinvolti. Questo deve avvenire attraverso piani territoriali precisi, che assicurino responsabilità e uniformità di intervento.

Non dimentichiamo però che, per far tutto ciò, servono risorse, siano esse in forma di sovvenzioni o prestiti a tasso basso, ma sono assolutamente essenziali affinché si possano realizzare in tempi rapidi questi interventi.

E alla destra dico che l'adattamento lo dobbiamo comunque fare, tanto più se le emissioni di Cina e India aumentano.

 
  
MPphoto
 

  Catherine Chabaud (Renew). – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, il y a un an, notre ministre français de la transition écologique a pris une décision que j’ai trouvée courageuse, et je me suis dit: «Enfin, prenons la mesure des conséquences du changement climatique pour la France.» Il a décidé de renforcer le plan d’adaptation, en prenant l’hypothèse tout à fait vraisemblable d’une France à 4 °C. «Il faut sortir du déni» a-t-il dit. Nous sommes déjà à 1,7 °C d’augmentation des températures en France, et les experts du GIEC nous disent que, à 4 °C, nous aurons cinq fois plus de sécheresses et des jours de canicule beaucoup plus intenses.

Alors, merci à la Commission pour cette communication absolument indispensable. Cependant, il faut des actions tout de suite et à toutes les échelles de gouvernance. Comme cela est dit à l’échelle européenne, il est impératif de gérer plusieurs risques climatiques à la fois. Par exemple, les effets sur les écosystèmes marins nécessitent à la fois d’agir sur la protection, la politique des pêches, le contrôle des pollutions terrestres, la planification des espaces maritimes ou encore la coordination internationale.

Monsieur le Commissaire, j’ai une question: quelles sont vos propositions pour traiter à la fois tous ces sujets de manière plus coordonnée et plus efficiente?

 
  
MPphoto
 

  Πέτρος Κόκκαλης (Verts/ALE). – Κύριε Πρόεδρε, οι χώρες της Νότιας Ευρώπης αντιμετωπίζουν ήδη κρίσιμο κίνδυνο αποτυχίας των καλλιεργειών και σημαντικές απειλές για τον ενεργειακό εφοδιασμό τους. Οι παράκτιες πλημμύρες και τα κύματα καταιγίδων θα γίνουν πιο συχνά και πιο σοβαρά, με δυνητικά καταστροφικές επιπτώσεις στον πληθυσμό της Ευρώπης, τις υποδομές και τις οικονομικές δραστηριότητες. Η φυτική παραγωγή αντιμετωπίζει ήδη σημαντικούς κλιματικούς κινδύνους με το ενδεχόμενο ελλείψεων και αύξησης των τιμών των τροφίμων. Η υποβάθμιση των οικοσυστημάτων μετατρέπεται γρήγορα σε απειλή για την ανθρώπινη υγεία, την παροχή νερού και την επισιτιστική ασφάλεια.

Αυτά γράφει η χθεσινή πρώτη έκθεση εκτίμησης κλιματικού κινδύνου στην Ευρώπη. Θέλω λοιπόν να συγχαρώ τον αρμόδιο επιστημονικό φορέα της Ένωσής μας, τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Περιβάλλοντος, γιατί, όπως είπε η Ρόζα Λούξεμπουργκ, «δεν υπάρχει τίποτα πιο επαναστατικό από το να διακηρύσσει κανείς δυνατά αυτό που συμβαίνει». Δεν υπάρχει όμως και τίποτα πιο ανήθικο από την αδιαφορία για το μέλλον των παιδιών μας, από τον πολιτικό τυχοδιωκτισμό της συμμαχίας δεξιάς, άκρας δεξιάς και ριζοσπαστικής δεξιάς, με πολιτικές ευθέως αντίστροφες από τις επιταγές της επιστήμης. Και δεν υπάρχει τίποτα πιο δημοκρατικό από το να αντιμετωπίσουμε με θάρρος την πραγματικότητα και να εφαρμόσουμε άμεσα προοδευτικές λύσεις, ώστε εμείς και τα παιδιά μας να ζούμε με ασφάλεια και αξιοπρέπεια εντός των πλανητικών ορίων. Για να γυρίσω στη Ρόζα, οικοσοσιαλισμός ή βαρβαρότητα, προτού να είναι πολύ αργά!

 
  
MPphoto
 

  Milan Brglez (S&D). – Gospa predsednica. Poročilo Evropske agencije za okolje o oceni podnebnega tveganja je še dodaten rdeč signal politikam popuščanja pri skupnih podnebnih in okoljskih ukrepih, ki jih z veliko vnemo zagovarja desna stran tega Parlamenta.

Tako neodgovorno politično ravnanje nas že sedaj na letni ravni stane devet milijard evrov zaradi sanacije škode vse hujših in dolgotrajnejših suš. Medtem ko nas bolj obsežne poplave stanejo 170 milijard evrov. Na daljši rok pa obstaja celo tveganje, da bo pomanjkanje čiste vode v Evropski uniji vodilo v resne konflikte.

Povečanje vodnih ekstremov je zato pomembna podnebna grožnja. V zadnjih dvajsetih letih smo na ravni Unije sicer uspeli utrditi širok nabor pravil za zaščito naših voda, vendar moramo v luči odpornosti na podnebne spremembe zagotoviti, da bodo tudi ostale sektorske politike skladne s temi pravili.

Glede na to in zaskrbljujoče napovedi bi zato še na tem mestu želel pozvati Komisijo k čimprejšnjemu sprejemu načrta za odpornost preskrbe z vodnimi viri v Evropski uniji.

 
  
MPphoto
 

  Jordi Cañas (Renew). – Señora presidenta, señor comisario, ahora mismo en España, en Cataluña, hay seis millones de personas que tienen severas restricciones de acceso al agua potable. Ahora mismo. ¿Es necesaria una evaluación de riesgos climáticos? Claro, pero sobre todo lo que hay que hacer son cosas. Hay que tomar decisiones. ¿Las sequías son nuevas? No, ni las inundaciones. Van a ser más recurrentes, más habituales, menos cíclicas. Y tenemos que estar preparados. ¿Por qué? Porque los problemas son reales: no solo son futuros, son reales a día de hoy.

Le decía que esto no era nuevo. Hace dieciséis años, Cataluña también sufrió una severa sequía. ¿Sabe lo que se ha hecho desde entonces hasta ahora? No lo suficiente. Luego, si conocemos los problemas, tenemos que exigirnos tomar medidas.

Este informe es muy necesario, pero sobre todo será muy necesario si se toman las medidas y no permitimos que haya administraciones públicas que en vez de solucionar problemas los crean y si estas administraciones, en vez de mirar hacia otro lado durante dieciséis años, resuelven los problemas. Algo que, entre otras cosas, es garantizar no resiliencia sino soluciones, y especialmente agua potable.

 
  
MPphoto
 

  Max Orville (Renew). – Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, le dérèglement climatique affecte le monde entier. En Europe, nous voyons l’augmentation du nombre et de l’intensité des catastrophes naturelles. Le rapport de l’Agence européenne pour l’environnement sur l’évaluation des risques climatiques est alarmant. À cet égard, les régions ultrapériphériques (RUP) de l’Union européenne sont parmi les territoires européens les plus vulnérables face au changement climatique. Qu’il s’agisse de la montée des eaux ou des cyclones, les RUP doivent trouver une place centrale dans la stratégie européenne d’adaptation aux risques climatiques.

Les régions ultrapériphériques sont également des laboratoires de solutions climatiques. Il y a une expertise ultramarine à mobiliser pour renforcer la résilience des populations. Le centre de coordination de la réaction d’urgence pourrait prendre encore plus en considération les RUP avec des protocoles d’action pour ces régions éloignées. Les investissements dans cette adaptation sont nécessaires et ils doivent être amplifiés pour réussir notre transition écologique, et ainsi assurer l’égalité des Européens.

 
  
 

Pyynnöstä myönnettävät puheenvuorot

 
  
MPphoto
 

  Martin Hojsík (Renew). – Vážená pani predsedajúca, koľko ľudských životov ešte bude musieť byť stratených? Aké veľké hospodárske škody budú musieť ešte nastať nato, aby sme konečne začali počúvať varovanie vedcov? Pritom adaptácia na naozaj prebiehajúcu klimatickú krízu je niečo, čo je na prospech nás všetkých. Ale uvedomme si, že to musí byť adaptácia, ktorá je blízka prírode. Príroda je súčasťou riešenia. Nie betón.

Tak ako na Slovensku vidíme, že súčasné vedenie ministerstva životného prostredia chce rušiť prírode blízke riešenia a chystá sa stavať nové, úplne zbytočné betónové priehrady na riekach. To horúčavám nezabráni, dokonca ani záplavám. Potrebujeme využiť adaptáciu na to, aby naše mestá boli lepšie pre ľudí, aby naša krajina nám stále dávala úrodu a aby sme klimatickú krízu dokázali ustáť.

 
  
  

VORSITZ: EVELYN REGNER
Vizepräsidentin

 
  
 

(Ende der spontanen Wortmeldungen)

 
  
MPphoto
 

  Wopke Hoekstra, Member of the Commission. – Madam President, thanks to all the Members who have taken the floor to – if that is the way to phrase it – enrich this debate.

There are four things I want to share with Parliament, Madam President, if I may. The first one is that I, of course, fully acknowledge that the debate is, and every debate is, almost by definition, not meant to be nuanced. And I’m also very much aware that it is campaign season.

But I do feel compelled to once more state the obvious, and that is that we are facing a clear and present danger. It manifests itself every single year and certainly every single summer. Don’t take my word for it, but take the word of the citizens who experience the droughts, the floodings, every single year, and particularly every single summer again. Talk to them and listen what they require us to do.

Secondly – and that is the bit of good news – there is something we can do about it. We need to do much more in the domain of mitigation, and clearly we need to bridge that with a just transition and with enabling competitiveness.

We spent a lot of time also in the conversations we are having here on mitigation. But adaptation is, if you will, underappreciated, underdeveloped, and there is something we can do about it. It touches upon the concrete and the here and now, and I would hope that we will be able to unite on doing more on this particular part of the equation.

Third – and I’m saying that to those who might have expected even more concreteness and even more actions in this plan – is this communication the end of it? Is it the beginning of the end? No, clearly it isn’t. It is at best the end of the beginning on our quest against adaptation. It is a direction of travel. It is not an implementation plan.

What we do do is we highlight what we feel is necessary in terms of the governance, in terms of the tools, in terms of the policies and in terms of financing. I feel that at this stage, given where we stand, this is absolutely the right way forward. Will we be back? Absolutely. And I would be the first to advocate that there should be paid more attention by the next Commission also to the domain of adaptation.

Fourth, and finally, let me get to one specific point that Catherine Chabaud – who, by the way, I admire from all she did in her previous walks of life – which she asked. Because she basically said, okay, out of all these things that are in here, what would you, what would I, what would the Commission think is most effective, most actionable?

I think the fair answer to it, and the first part of my answer, would be that in order to really judge that I would want to have the dialogue with the Member States, because in the end they are the best judges of what they can most easily copy, implement and use together.

But if I were now to articulate what the Union could do, I would probably go for the fourth pillar, which is mainstreaming the financing we do through the RRF, through cohesion money, and through all the money we are going to spend, and make sure that every single euro we’re going to spend in the future is actually climate-proof. If that is something we would do, it would matter a lot in terms of resilience going forward.

 
  
MPphoto
 

  President. – The debate is closed.

 
Last updated: 23 July 2024Legal notice - Privacy policy