Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Dobesedni zapisi razprav
XML 54k
Sreda, 24. april 2024 - Strasbourg Pregledana izdaja

18. Skupna prizadevanja za trajnostno prihodnost: ekonomski, socialni in teritorialni izzivi za konkurenčno, trdno povezano in vključujočo Evropo (razprava)
Video posnetki govorov
Zapisnik
MPphoto
 

  President. – The next item is the debate on the Council and Commission statements on forging a sustainable future together: economic, social and territorial challenges for a competitive, cohesive and inclusive Europe (2024/2705(RSP)).

 
  
MPphoto
 

  Mathieu Michel, président en exercice du Conseil. – Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les parlementaires, chers membres de la Commission, la politique de cohésion a soutenu chaque étape de l’intégration européenne en tant qu’expression la plus visible de la solidarité de l’Union européenne et des États membres européens les uns envers les autres, en veillant à ce que tous puissent bénéficier ensemble du projet européen. En investissant dans les infrastructures, l’innovation, l’éducation et d’autres domaines clés, la politique de cohésion a aidé directement les régions moins développées et toutes les autres régions à tirer profit des avantages et des chances qu’offre le marché unique.

Le neuvième rapport sur la cohésion, récemment publié par la Commission, ainsi que le rapport sur l’avenir du marché unique, rédigé par Enrico Letta, ont replacé la politique de cohésion au centre du débat politique de l’Union européenne, en rappelant l’importance historique et structurelle du tandem entre politique de cohésion et marché unique dans le projet européen.

Nous vivons une période sans précédent dans l’histoire de l’Union. À la double transition écologique et numérique, sur laquelle l’Union a beaucoup investi pendant ce dernier mandat, il faut maintenant ajouter aussi le défi démographique et l’impact qu’il aura sur la vie des citoyens et sur l’économie.

Twenty years after the biggest enlargement the EU has ever seen, we must now analyse all EU policies – including cohesion policy– and how they are financed. We need to ensure that EU policies are fit for the future and inform discussions on possible adjustments to the EU budget prior to the adoption of the next multiannual financial framework 2028-2034.

Cohesion policy must remain a pillar of the EU, with the aim of ensuring economic, social and territorial convergence within the EU, and reducing disparities between its constituent regions. At the same time, it must evolve to adapt to new challenges and prepare for enlargement.

Mr President, honourable Members, dear Member of the Commission, allow me also to say a few words about competitiveness now that the Letta report has opened the way to a new reflection on the future of our single market and on Europe’s world in a global economy.

Faced with a new geopolitical reality and increasingly complex challenges, the EU is determined to act decisively to ensure its competitiveness, prosperity and long-term leadership role on the world stage. Our leaders confirmed this again last week at the highest political level in the conclusions adopted by the European Council on 18 April 2024.

The Letta report will also be discussed at the Competitiveness Council on 23 May 2024. A new European agreement on competitiveness is needed. It will require efforts at both Union and Member State level in all policy areas to close the gaps in growth, productivity and innovation between the Union and its international partners on the one hand, and its main competitors on the other hand.

This requires the implementation of an effective industrial policy that competitively decarbonises our industry, develops the Union’s competitive edge in digital and clean technologies, and diversifies and secures strategic supply chains. As we called in the report, an adapted cohesion policy will have an important role to play in ensuring that all regions participate in, and benefit from, growth and thus from our common competitiveness.

 
  
MPphoto
 

  Mairead McGuinness, Member of the Commission. – Mr President, colleagues, dear Secretary of State Michel, you have certainly been working overtime today, taking so many debates. Thank you for your contribution to this and other debates this afternoon.

The 9th Cohesion Report, published earlier this month, really does paint a very positive and rich picture of economic, social and territorial cohesion across the European Union. There is remarkable convergence over recent years. The countries that joined the EU in 2004 – as we celebrated earlier today – have seen their GDP per head increase from 52% of the EU average to nearly 80% as of last year.

This is, in large part, thanks to EU cohesion policy. Evaluation of the 2014-2020 programme shows that, by 2022, the policy had supported 4.4 million businesses, created 370 000 new jobs, protected 17 million people from floods and improved health services for 63 million people.

The benefits extend beyond direct investments. Enrico Letta’s new report, ‘Much more than a market’, shows how cohesion policy has always been a key success factor for the single market. For every EUR 1 invested in cohesion policy, EU GDP increases by nearly EUR 3 in the long term. Cohesion policy is one of the key pillars of the European project, accompanying each step of the integration process – from the creation of the single market to successive enlargements, supporting the achievement of the European Union’s priorities.

Market forces alone cannot ensure that the benefits from these key integration steps are evenly spread across Europe, and that’s why cohesion policy is vital – so that every Member State and region can contribute, benefit and reach its full potential.

Cohesion policy also acted as a key stabiliser in recent crises. After the COVID-19 pandemic, the economy rebounded much more quickly than in the financial crisis thanks to the European response, where cohesion was a core part. Cohesion helped in welcoming refugees fleeing Russia’s illegal invasion of Ukraine and in protecting the most vulnerable from subsequent energy price hikes.

These and many other benefits are known to Parliament, and were well reflected in your opinions and reports during this legislative term. They are also reflected in discussions over the past year on the future of cohesion policy. But, of course, in the 9th Cohesion Report and stakeholder discussions, there are also revelations around new challenges that the future policy will need to address.

First, convergence at national level is not always reflected at regional level. Urban centres thrive while other regions decline. Rural, mountainous, island and sparsely populated regions face particular challenges, and some regions have fallen into development traps. Regions facing persistent stagnation struggle to get back on a growth path, risking the creation of a geography of political discontent.

Second, Europe is facing particular social and demographic challenges. Regions where opportunities are scarce experience brain drain, which exacerbates long-term trends, like an ageing population and challenges in providing public services.

And third are the impacts of climate. Some regions are particularly exposed – not just those at risk from fires, floods and droughts, but also those most dependent on carbon-intensive activities. It is essential that cohesion policy evolves to face these challenges and other challenges that may emerge, including in the context of future enlargement.

The debate on the future of cohesion policy has started – with Parliament, with Member States, with regions and local stakeholders, with citizens. Together, we should build on the success of Europe’s convergence story and learn lessons from our collective experience to continue modernising and strengthening cohesion policy. So I look forward to your insights during tonight’s debate.

 
  
MPphoto
 

  Dan-Ştefan Motreanu, în numele grupului PPE. – Domnule președinte, stimați colegi, Uniunea Europeană a stabilit o strategie ambițioasă privind reducerea sărăciei cu 50 % până în 2030, însă neîndeplinirea obiectivelor anterioare fac această strategie să fie privită cu reținere.

Contextul geopolitic tensionat ne-a determinat să accelerăm procesul de extindere cu nouă state candidate. Susțin ferm extinderea Uniunii Europene ca instrument de stabilitate și prosperitate a continentului, dar trebuie să ținem cont că Politica de coeziune și Politica agricolă comună vor trebui să răspundă nevoilor unui număr tot mai mare de state beneficiare.

Media PIB-ului Uniunii Europene va scădea odată cu aderarea statelor candidate, ceea ce va încadra în mod artificial o serie de regiuni din categoria „regiuni mai puțin dezvoltate” în categoria „regiunilor în tranziție” și o serie de „regiuni în tranziție” în categoria „regiunilor mai dezvoltate”, situație care va putea crea serioase probleme în acoperirea părții de cofinanțare și atragere a fondurilor europene.

În cadrul Comisiei REGI ne-am exprimat de repetate ori determinarea ca Politica de coeziune să rămână principalul instrument de reducere a decalajelor de dezvoltare, iar noile crize cu care ne putem confrunta să fie gestionate din surse suplimentare, și nu prin realocarea fondurilor politicii de coeziune.

Este esențial în următorul mandat să identificăm resursele bugetare necesare pentru a asigura o integrare eficientă a noilor membri, fără a compromite o dezvoltare economică și socială a membrilor actuali.

Pentru aceasta trebuie să diversificăm sursele de finanțare ale bugetului Uniunii Europene prin noi resurse proprii, cum ar fi taxarea profiturilor marilor giganți digitali care operează în Europa sau prin utilizarea capitalului privat, finalizând uniunea piețelor de capital, ceea ce ar putea debloca până la 470 de miliarde de euro anual.

Sporirea competitivității și menținerea companiilor inovatoare pe teritoriul Uniunii trebuie să rămână și ele obiective prioritare.

 
  
MPphoto
 

  Marcos Ros Sempere, en nombre del Grupo S&D. – Señor presidente, señora comisaria, la política de cohesión es un pilar de la Unión Europea, un pilar que refuerza el crecimiento, la igualdad de oportunidades y la solidaridad. Un arma para mejorar el desarrollo de todas las regiones de la Unión Europea.

Ahora estamos en el momento de pensar cómo queremos gestionar los fondos estructurales en la próxima década con una idea en la cabeza: no dejar a nadie atrás. Dos regiones con el mismo producto interior bruto pueden tener necesidades muy diferentes. Tenemos que mirar más allá de este indicador para repartir los fondos, preocuparnos de cuestiones medioambientales o socioeconómicas, por ejemplo.

La gestión de los fondos europeos no puede ser un laberinto administrativo. Debemos conseguir que el acceso a los recursos sea más sencillo, más flexible y contar con la participación de municipios y regiones. Además, es necesario pensar en el territorio, no solo en lo urbano. Y para hacerlo debemos potenciar el papel de la Agenda Territorial de la Unión Europea. Realizar planes pensando en comarcas, en territorios con necesidades comunes, abordar las disparidades dentro de las regiones y luchar contra la despoblación.

Y, por supuesto, no podemos conseguir todo esto si no hay fondos. El presupuesto para la política de cohesión debe salir reforzado de la próxima negociación.

En definitiva, debemos centrarnos en los ciudadanos de a pie, pensar en todas las personas que se han beneficiado durante décadas con estos fondos y en mejorarlos para las nuevas generaciones. Diseñar una política de cohesión que sea la base de la igualdad de oportunidades entre los distintos territorios de la Unión Europea para no dejar a nadie atrás.

 
  
MPphoto
 

  Vlad-Marius Botoş, în numele grupului Renew. – Domnule președinte, doamnă comisară, domnule secretar de stat Michel, vorbim acum despre un viitor sustenabil împreună, despre coeziune economică, socială, incluzivă.

Suntem încă departe de această Uniune Europeană pe care mulți dintre noi și-o doresc. Românii sunt departe de a simți împreună cu ceilalți cetățeni europeni când așteaptă o oră, poate chiar două, poate chiar mai mult, pentru a intra în piața unică europeană, când mărfurile care vin din România așteaptă ore în șir, poate chiar zile, la frontiera spațiului Schengen.

Pentru cetățenii din zonele de graniță este dificil să simtă că fac parte dintr-o Uniune câtă vreme nu au acces la servicii sociale, medicale în centrele cele mai apropiate, indiferent de care parte a frontierei se află.

Pentru un viitor sustenabil împreună, dragi colegi, trebuie să ne asigurăm că cetățenii europeni simt această unitate în viața lor de zi cu zi, că diferențele economice se reduc, că tinerii au șanse egale la o educație de calitate, la un viitor prosper.

 
  
MPphoto
 

  Niklas Nienaß, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. – Herr Präsident, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen, liebe Damen und Herren! Man hört ja auf den Fluren aktuell so einige Gerüchte, in diesem Fall so viele, dass auch etwas dran sein könnte. Man hört zum Beispiel, dass die DG REGIO komplett eingestampft werden soll. Top-down verwaltete Fonds sollen die Zukunft der Regionalpolitik sein. Es geht also an die Substanz der Investitionen für die Regionen, an die Substanz der Investitionen, die die EU näher zusammenbringen sollen. Liebe Kommissarin McGuinness, ich möchte, dass Sie heute ganz klar eine Aussage treffen: Werden die Regionen in Zukunft weiter eigenständig über ihre Fördermittel entscheiden können, oder wird in Zukunft die Ansage nur noch aus Brüssel kommen?

Das nämlich wäre ein brutaler Schlag für die Regionen und insbesondere für die ländlichen Räume. Ich spreche von den abgehängten Räumen, in denen kein Bus mehr fährt, in denen Arbeitsplätze fehlen, in denen junge Familien keine Zukunft sehen. Diese ländlichen Räume müssen wir fördern, sie für die Zukunft fit machen, sie endlich lebhafter machen. Das geht nur mit gut aufgestellten sinnvoll eingesetzten Regionalfördermitteln. Wir brauchen zentrale Förderung für Industrie, für europäische Infrastruktur, aber zusätzlich zur regionalen Förderung.

Diese Regionalförderung muss einfacher werden. Sie muss endlich Schluss machen mit diesem Förderdschungel. Wir müssen einen ernsthaften Bürokratieabbau sehen, und wir müssen Bürgerinnen und Bürger über die Transformation vor Ort mitentscheiden lassen. Kohäsion muss für die Menschen da sein, aber sie muss auch mit den Menschen geschehen. Dafür brauchen wir ein gemeinschaftliches europäisches Engagement.

Sehr geehrter Herr Präsident, wenn Sie erlauben, noch zwei persönliche Sätze: Das hier ist meine letzte Rede in diesem Mandat, in diesem Haus, und es ist mir eine große Ehre gewesen, mit Ihnen allen, liebe Kolleginnen und Kollegen, zusammenzuarbeiten durch Zeiten hindurch, die wahrlich schwierig waren, insbesondere für die Regionalpolitik. Aber ich glaube, wir haben viel bewegt für Krisenzeiten, und wir haben uns viel Mühe gegeben. Ich freue mich darauf, das in Zukunft mit Ihnen weiter tun zu können. Es war eine große Ehre, und ich hoffe, dass diese Ehre auch in Zukunft weitergeht.

 
  
MPphoto
 

  Gianna Gancia, a nome del gruppo ID. – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, credo che le politiche di coesione siano un pilastro dell'Unione europea e costituiscano una sfida assolutamente ambiziosa e necessaria.

Quello che vogliamo ricordare è che l'Unione europea, con tutte le sue istituzioni, deve fare in modo di far crescere e supportare quello che già c'è e che è importante nel nostro tessuto socioeconomico e in questo caso mi riferisco alle piccole e medie imprese.

Le piccole e medie imprese creano coesione, sono aziende che costituiscono il nostro territorio e in questi anni dovranno affrontare sfide sempre più importanti e momenti sempre più competitivi. Quindi è fondamentale, oltre che riconoscere questo ruolo importante, fare in modo anche che tutti i bandi per la competitività tengano presente questa categoria per fare in modo che le piccole e medie imprese, che già sono un contesto fondamentale, possano crescere e fare comunità e quindi anche creare coesione all'interno della stessa Unione europea. Quindi vanno difese per fare in modo di non perdere ciò che c'è già.

Senza poi contare che dovremo lavorare molto per quel che riguarda la tassazione dei singoli Stati membri e anche fare in modo che non esista più il dumping, che è molto frequente in questo periodo, e anche Stati che abbiano una tassazione dove ci sono veri e propri paradisi fiscali.

 
  
MPphoto
 

  Younous Omarjee, au nom du groupe The Left. – Monsieur le Président, une minute pour cinq ans: qu’est-ce que l’organisation de nos travaux est cruelle. Je veux néanmoins profiter de cette minute pour vous dire l’honneur qui a été le mien de présider la commission du développement régional au cours des cinq années qui se sont écoulées et pour remercier les membres de la commission du développement régional pour la confiance qu’ils m’ont témoignée, ainsi que pour leur engagement permanent en faveur de la cohésion.

Madame la Commissaire, lorsque nous avons commencé cette législature, nous étions très loin d’imaginer ce qui allait nous tomber sur la tête. Je veux dire que nous pouvons être très fiers des réponses immédiates que nous avons apportées au plus grave mouvement de population depuis la Seconde Guerre mondiale, à savoir le défi de l’accueil des réfugiés ukrainiens. Notre commission a été à la hauteur de ce devoir historique, comme nous avons été à la hauteur du devoir historique qui était le nôtre pour tempérer les impacts de la pandémie de COVID-19. Surtout, nous avons négocié en temps et en heure l’ensemble des règlements pour la cohésion. Nous parlons, cet après-midi, de l’avenir de la cohésion; mais n’oublions pas la programmation qui s’ouvre, celle de 2021-2027. La condition première pour garantir un avenir à notre politique, c’est de réussir la programmation actuelle.

Pour conclure, Madame la Commissaire, vous l’avez dit, nous avons de nouveaux défis devant nous: le défi de l’élargissement, le défi climatique et le défi démographique. Je crois que notre politique a fait la démonstration de sa capacité à se moderniser, à se rénover et à se hisser à la hauteur des nouvelles priorités. Je suis certain que le futur Parlement européen sera à la hauteur de l’ensemble de ces défis pour notre grande politique, qui vise un objectif très vertueux: l’égalité des conditions de vie en Europe, que l’on se trouve au centre, à la périphérie, au nord, au sud, à l’est ou à l’ouest. Tous, en Europe, doivent pouvoir épouser la même qualité de vie.

 
  
MPphoto
 

  Clara Ponsatí Obiols (NI). – Mr President, the historical mission of the EU is to accomplish the unity and peace of European peoples without one ruling over others, because we had unity and even some peace before in the form of empires, and we had some self-government in the form of this unity and war. It is our responsibility to make sure that both unity and diversity, both peace and liberty, prevail (the speaker used an unofficial language), as we say in Catalan.

You may be tired to hear of the Catalans’ demands, but we are the touchstone of this project. Either Europe protects the right of Catalans to be free and stops Spain from erasing us, or else this Parliament and this Commission are simply a new make-up for the old-time quarrel of dominion, subjugation and uniformity.

 
  
MPphoto
 

  Franc Bogovič (PPE). – Gospod predsednik. Prihajam iz Slovenije, države, ki se je pred dvajsetimi leti pridružila Evropski uniji. Šest let pred tem sem postal župan v mestu Krško, bil župan trinajst let in s prve roke zelo dobro vem, kaj pomeni kohezijska politika, kako smo s sredstvi iz kohezijske politike razvili mesto in kako so tudi ljudje začutili, kaj je pravzaprav Evropska unija.

Zato vedno trdim, da je kohezijska politika srčika, lepilo Evropske unije. Tu se uresničujeta oba ključna principa, tako princip solidarnosti kot subsidiarnosti in zato to ni staromodna politika. S to politiko moramo nadaljevati in ji dati nove vsebine.

Izzivi, ki so pred nami, so zelo veliki. Naj omenim tri. Prvi je zagotovo širitev. Prihajajo države, ki bodo zelo potrebne razvoja. In Evropska unija in preko kohezijske politike to lahko in mora zagotoviti.

Drugi izziv je demografski. Imamo velike selitve znotraj Evropske unije. Pazimo na to, da ne bodo regije ostale brez ljudi, kajti to bo velik problem in tudi tam se bo porušila kohezivnost družbe.

In tretji izziv. To, kar govorim že dva mandata v Evropskem parlamentu, razvoj podeželja. Podeželje ima 80 procentov površin, 30 procentov prebivalstva in zato je potrebno posebne pozornosti.

 
  
MPphoto
 

  Margarida Marques (S&D). – Senhor Presidente, Senhor Secretário de Estado, Senhora Comissária, vinte anos após o alargamento de 2004, há uma tendência clara: há convergência entre Estados-Membros, mas na convergência entre regiões há ainda um longo caminho a percorrer.

Hoje ainda, a convergência é menos consistente quando comparamos regiões rurais e metropolitanas. Sabemos que a diferente densidade populacional e a riqueza gerada numas ou noutras é causa e efeito no desempenho em inovação, competitividade, crescimento económico e convergência social, nível de escolaridade, criação e qualidade do emprego.

É essencial que a Política de Coesão mantenha a sua natureza de investimento a longo prazo. A isso ajuda a recente decisão de retirar o cofinanciamento nacional do cálculo da despesa líquida no quadro da governação económica da União Europeia, aprovada ontem por este Parlamento.

Na minha última intervenção em plenário, permita-me, Senhor Presidente, que em si deposite o meu agradecimento, por toda a colaboração de todos os colegas, mas também a todos aqueles que fazem funcionar o dia a dia desta casa da democracia.

Mas, dizia eu, na minha última intervenção, repito o que tenho vindo a dizer nos últimos anos: a Política de Coesão pode e deve beneficiar dos ensinamentos de mecanismos recentes, mas não pode perder a sua identidade, tal como está definida nos Tratados. Não pode secundarizar a convergência social e a dimensão territorial.

 
  
MPphoto
 

  President. – Thank you very much, dear colleague Marques, for your excellent work in this House.

 
  
MPphoto
 

  Mauri Pekkarinen (Renew). – Arvoisa puhemies, perussopimuksen mukaan Euroopan koheesiopolitiikan tulisi pienentää jäsenvaltioiden välisiä taloudellisia kehityseroja, mutta myös jäsenvaltioiden sisäisiä kehityseroja. Miten on käynyt? Minulla on tässä tilastot ja ne osoittavat, että jäsenmaiden väliset erot ovat pienentyneet erittäin merkittävästi.

Onneksi olkoon ennen kaikkea niille, jotka tässä ovat parhaiten menestyneet – itäisen Euroopan maat ja osin eteläisenkin Euroopan maat – mutta jäsenmaiden sisällä monta kertaa kehityserot, taloudellisesti lasketut kehityserot, ovat radikaalisti kasvaneet entisestään. Näiltä osin koheesiopolitiikka ei ole tuottanut sitä tulosta, mitä on lähdetty hakemaan. Jos saman maan sisällä kehityserot Nuts 3 -tasolla ovat viisinkertaiset keskusalueen ja syrjäisten alueiden välillä, niin jotain on pahasti pielessä.

Minä toivon, että uudella ohjelmakaudella tämän epäkohdan korjaamiseen tartutaan kunnolla. Rahat allokoidaan tavalla, joka antaa apua myös näille heikommille alueille, ei vain niille keskuksille, joista eräät keskukset – onneksi olkoon niille – ovat esimerkiksi itäisessä Euroopassa ajaneet vaikkapa minun kotimaani pääkaupungin Helsingin ohi oikein reippaalla tavalla. Se on ihan OK, mutta jos saman aikaa ero maan sisällä valtavasti kasvaa, niin se on huono.

Toivon, että tähän tulee korjaus. Toivon, että koheesiopolitiikan ideassa entistä enemmän ”excellencia” ottaa sijaa sen sijaan, että joku muu periaate saa siellä tilaa.

 
  
MPphoto
 

  Dominique Bilde (ID). – Monsieur le Président, Mesdames, je vais commencer mon dernier propos dans cet hémicycle en citant le grand écrivain français Georges Bernanos, qui est d’ailleurs en partie de ma région, la Lorraine, qui disait: «La véritable humilité est d’abord une décence.» C’est précisément cette décence qui manque à l’Union européenne quand elle nous assomme de mots creux pour masquer la réalité de la pauvreté qui s’étend en France et ailleurs en Europe.

L’intitulé pompeux du débat de ce jour en dit long sur l’impuissance à laquelle vous condamnez les peuples. Vous voulez bâtir une Europe durable en déconstruisant des nations millénaires, en imposant l’immigration massive, qui menace notre culture, et en asphyxiant nos agriculteurs, qui sont forcés d’abandonner leurs champs. L’Union européenne est en train de mener une politique dont les effets sont de plus en plus irréversibles.

Vous prétendez défendre la compétitivité, alors que vous enchaînez notre économie au boulet de l’écologie punitive. Les taxes et les innombrables contraintes accélèrent le déclassement industriel à une vitesse folle. Le mot compétitivité est un cache-misère quand on sait que vous livrez nos marchés à la concurrence déloyale et ouvrez nos frontières aux quatre vents de la mondialisation. Vous ne cessez de parler d’une Europe inclusive, alors que les peuples sont exclus des grandes décisions de la Commission.

En réalité, l’Europe s’est bâtie sans vous. Elle a érigé des monuments qui survivent au temps qui passe, traversé une histoire jalonnée de victoires, réalisé des prouesses scientifiques qui ont amélioré notre quotidien et inventé des idées qui ont façonné le monde. L’une d’elles porte le nom de liberté, et nous ne cesserons jamais de la revendiquer pour nos nations. C’est la seule garantie d’une véritable diversité sur notre continent, ne l’oubliez jamais.

 
  
MPphoto
 

  Maria Angela Danzì (NI). – Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, sono nata in un piccolo borgo della Sicilia e guardavo al resto del mio continente, che era l'Italia, e all'Europa, con fiducia, con speranza. Mi chiedo oggi se i nostri giovani vedono prospettive come le vedevo io, non credo. La lettura dei loro bisogni non è all'ordine del giorno. Ci muoviamo per slogan.

Io non credo che i nostri giovani oggi vogliano andare a vivere in città dove non gli è garantito neanche un alloggio a prezzi accessibili, dove non gli è garantita la possibilità di curarsi, di crescere un figlio.

Io credo che i nostri giovani, se investissimo con una legge sulla montagna, se investissimo in piccole attività a supportarli direttamente, vorrebbero restare nei piccoli borghi, quei piccoli borghi che sempre di più sono spopolati e sempre di più sono esposti ai rischi del cambiamento climatico.

Ho una sola speranza, che noi cominciamo a leggere i loro bisogni e nel leggere i loro bisogni troviamo la chiave di volta per il futuro di questa Europa che così non è più inclusiva.

 
  
MPphoto
 

  Wolfram Pirchner (PPE). – Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wenn wir an die Zukunft denken, dann müssen wir schon berücksichtigen, dass die Kohäsionspolitik von entscheidender Bedeutung ist. Es ist eminent wichtig, unsere Regionen liebenswert, lebenswert zu halten, zu stärken, denn die europäischen Regionen sind ja bekanntlich das Fundament unserer Gesellschaft. Das sind die Orte, wo die Familien sich gründen, wo sie leben, wo sie arbeiten und auch ihre Träume verwirklichen.

Das freilich funktioniert nur, wenn wir unsere Regionen weiterentwickeln, wenn wir verhindern, dass vor allem junge Menschen aus diesen Regionen abwandern und dann nichts überbleibt, weil die Infrastruktur zu schwach ist, weil es keine wirtschaftlichen Agenten gibt, weil die Zukunftsperspektiven verschwinden.

Das heißt: Wir müssen genügend finanzielle Mittel zur Verfügung stellen, damit wir gezielt in Bildung, in Bürokratieabbau, in Infrastruktur und Wirtschaft investieren. Es ist unser aller Verantwortung, sicherzustellen, dass die Regionen die Aufmerksamkeit und auch die Unterstützung bekommen, die sie verdienen.

Die Hauptziele des territorialen Zusammenhangs können wir nur gemeinsam erreichen. Deshalb bitte ich Sie und fordere Sie entschieden auf, heute mitzuwirken, die Kohäsionspolitik tatkräftig zu unterstützen und ihr die Bedeutung zu geben, die ihr zusteht.

 
  
MPphoto
 

  Matthias Ecke (S&D). – Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Selten waren die Aufgaben, vor denen die EU steht, so groß. Wie schaffen wir es, dass unsere EU weiter zusammenwächst und nicht auseinanderbricht? Wie meistern wir die ökologische und digitale Transformation, und wie bleiben wir dabei ein wettbewerbsfähiges Europa? Wie gelingt der Wandel auch gerecht? Wie werden wir zu einer geopolitischen EU in Zeiten multipler Krisen? Das sind Fragen, die eine handlungsstarke EU erfordern mit intelligenten Struktur- und Investitionsinstrumenten, die die Realität und die Bedürfnisse der europäischen Regionen auch erfassen.

Deswegen brauchen wir ein echtes Partnerschaftsprinzip. Wir brauchen wirklich eine geteilte Mittelverwaltung. Und all diese Überlegungen, diese Träume von Zentralisierung, von denen man im Moment hört, sind Hirngespinste. Wir brauchen keine Zentralisierung. Wir brauchen starke Regionen, die in der europäischen Kohäsionspolitik die entscheidenden Akteure sind. Unsere Kohäsionspolitik muss in den Regionen schneller, flexibler werden. Denn nur dann können wir mit dieser Kohäsionspolitik – auch mit Unterstützung eines Fonds für die industrielle Transformation, denn auch das brauchen wir für den Strukturwandel – die Herausforderungen lösen.

Seien wir ehrlich, liebe Kolleginnen und Kollegen: Die Herausforderungen mögen groß sein, vielleicht zu groß für einzelne Nationalstaaten, aber für die EU, die aus Solidarität Dynamik schafft und die aus Gemeinschaft Zukunft schafft, sind sie niemals zu groß.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Buda (PPE). – Domnule președinte, doamnelor și domnilor colegi, doamnă comisară, politica de coeziune reprezintă piatra de temelie a Uniunii Europene, fiind coloana vertebrală a solidarității și a prosperității noastre colective.

Provocările pe care le avem însă astăzi sunt majore. Migrația persoanelor din estul Europei spre vest, din mediul rural spre urban, este o realitate care nu poate fi contestată. Doar prin investiții în infrastructura de transport, școlară, sanitară, internetul în bandă largă, dar mai ales prin crearea de locuri de muncă bine plătite, și aici subliniez, locuri de muncă bine plătite, vom reuși să inversăm acest fenomen.

Trebuie să transformăm fiecare regiune într-un loc care să poată fi definit acasă de fiecare cetățean european. Astăzi, peste 80 % din investițiile realizate în diverse state membre sunt finanțate din fonduri europene și este important să vorbim cu cetățenii noștri despre aceste investiții, astfel încât să conștientizeze beneficiile apartenenței la Uniunea Europeană.

În același timp, cerem Comisiei să lase neatinse actualele fonduri din cadrul politicii de coeziune și să finanțeze adecvat această politică în viitorul cadru financiar. Astfel, mi se pare inadmisibil ca banii de coeziune să fie luați pentru a acoperi alte nevoi ale Uniunii Europene. Trebuie să înțelegem că nu putem avea o Uniune Europeană puternică fără să avem regiuni puternice, iar acest lucru presupune o politică de coeziune puternică.

 
  
 

Catch-the-eye procedure

 
  
MPphoto
 

  Niels Geuking (PPE). – Herr Präsident, geehrte Kommissarin! Die Regionalpolitik ist die tragende Säule für ein effektives Zusammenwachsen unserer Regionen und bildet das Fundament für die Verbesserung der Lebensqualität von Millionen Menschen in Europa. Ich selbst war im März auf Einladung des Kollegen Buda auf Kohäsionsmission in Rumänien und habe live vor Ort in Augenschein nehmen können, welch positive Wirkungen die Regionalpolitik hat. Die Fortschritte sind enorm und ein Erfolg der Europäischen Union.

Wir investieren nicht einfach in die Infrastruktur oder in einzelne Wirtschaften. Wir investieren in Menschen, in Familien, in Kinder. Gleichzeitig stärken und schaffen wir Wachstumsmärkte im eigenen Binnenmarkt. Gerade für Länder wie Deutschland ist dies von enormer Bedeutung in einer Zeit, in der wir wirtschaftliche Abhängigkeit reduzieren wollen und müssen. Kohäsionspolitik ist Zukunftspolitik. Stärken wir sie!

 
  
MPphoto
 

  Ana Miranda (Verts/ALE). – Senhor Presidente Marc Angel, muito obrigada pelo seu mandato. O nono Relatório sobre a Coesão fala do governo do meu país, a Galiza, e diz o seguinte: a Galiza reprova o exame da União Europeia. Este Relatório sobre a Coesão diz que a qualidade do governo está abaixo da média europeia. Sabemo-lo bem, as galegas e os galegos, com um desafio demográfico, com fuga de profissionais, com falta de apoio às zonas rurais e, também, com desafios nos serviços públicos, muita falta de pediatras, muita falta de investimentos.

Galiza reprova o exame da União Europeia, Senhora Comissária. E não sou eu – uma eurodeputada galega do BNG – que o diz. Di-lo o Índice da Qualidade da Governação Europeia. É lamentável que os fundos europeus não tenham sido utilizados para evitar todas as problemáticas que tem o meu país. Que coisa diferente seria se nós governássemos.

 
  
 

(End of catch-the-eye procedure)

 
  
MPphoto
 

  Mairead McGuinness, Member of the Commission. – Mr President, dear colleagues, the debate now has underlined the crucial role of cohesion policy, both to address today’s priorities and tomorrow’s challenges.

While it is for the next Commission to propose a new legislative framework, reflections must start in good time – and they already have. This is vital because we see already certain trends emerging and impacting on Europe’s regions: issues around skills, demographic change, climate change, the green and digital transitions, a changing geopolitical context.

All of these trends are already impacting at the regional level and must be addressed to ensure sustained convergence. Because every region is different and has a different development profile, the approach must be tailored. Balanced development means a continued focus on less-developed regions, while not ignoring emerging challenges in other regions, especially those at risk of development traps and brain drain, or those undergoing industrial transition. So this requires a cohesion policy that retains the key principles that have worked in the past, especially partnership and multi-level governance, and strong support for administrative capacity-building as a necessary condition for effective cohesion programming results, while developing and deepening in the following areas: performance-based mechanisms; reforms overcoming obstacles to growth specific to each region; better coordination with other policies; further simplification and the flexibility to react to unforeseen crisis and developing needs while maintaining a stable framework.

A question was raised earlier by a colleague who said ‘who decides, the regions or Brussels?’ This isn’t an either or. I mean, the regions know their problems and Brussels can help with the solutions – and I’m sure my colleague, Commissioner Ferreira, would endorse that.

So I want to close by saying that European cohesion policy has already proved its worth for long-term convergence to short-term crisis. We have been successful in bringing Europeans together. Now, as we move forward, let’s remember this goal: whatever we face in the coming years, no European should be left behind and no place should feel forgotten. For this, we need a strong cohesion policy with a solid budget. Thank you for your support.

 
  
MPphoto
 

  Mathieu Michel, President-in-Office of the Council. – Mr President, honourable Members of Parliament, dear member of the Commission, thank you for your interventions. I can only endorse your calls for stronger cohesion policy in the future, in line with the objectives of the Treaty on the Functioning of the European Union to reduce disparities in levels of development between regions and to strengthen economic, social and territorial cohesion. For this reason, particular attention must be paid to those regions which are experiencing difficulties in adapting to the dual transition to green and digital technologies.

The Belgian Presidency would like to thank the European Parliament for putting this issue on the agenda, and for its central role in the debate surrounding the revision of cohesion policy. We take good note of the suggestions included in the report adopted at the last plenary session on this subject. It is important to keep this discussion at the top of our agendas, ahead of the preparation of the new cycle of the Multiannual Financial Framework from 2028.

Mr President, honourable Members, dear member of the Commission, we are now only a few weeks away from the next elections to the European Parliament. These elections offer us an ideal opportunity to discuss the policies that will best contribute to building a more competitive Europe, a more cohesive Europe, a stronger Europe, in an uncertain world.

On behalf of the Belgian Presidency, let me therefore take this opportunity to warmly thank the Parliament, its members, services and staff for the good cooperation of the past few months. Together we were able to maximise our legislative work in just three months, with 104 trilogues and interinstitutional political meetings held, and agreements reached on 67 important dossiers – many of which are voted this week.

Meanwhile, we are looking ahead and will be shifting our focus to the next institutional cycle. We will help prepare the new Strategic Agenda 2024-2029, in collaboration with the President of the European Council. We will continue to engage Member States and Institutions in further reflections on the future of Europe. Importantly, we will make every effort to protect the integrity of the European elections, including by using the relevant tools available, such as the Foreign Information Manipulation and Interference tools.

Dear Members of Parliament, I sincerely believe that we have delivered for the people of Europe over the past five years. We have done so in difficult circumstances. Even if the future looks challenging, we can steer a course together. Thank you once again for your attention.

 
  
MPphoto
 

  President. – The debate is closed. Thank you to all the participants.

 
Zadnja posodobitev: 31. oktober 2024Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov