Torna al portale Europarl

Choisissez la langue de votre document :

  • bg - български
  • es - español
  • cs - čeština
  • da - dansk
  • de - Deutsch
  • et - eesti keel
  • el - ελληνικά
  • en - English (selezionato)
  • fr - français
  • ga - Gaeilge
  • hr - hrvatski
  • it - italiano
  • lv - latviešu valoda
  • lt - lietuvių kalba
  • hu - magyar
  • mt - Malti
  • nl - Nederlands
  • pl - polski
  • pt - português
  • ro - română
  • sk - slovenčina
  • sl - slovenščina
  • fi - suomi
  • sv - svenska
Tale documento non è disponibile nella sua lingua e le viene proposto in un'altra lingua tra quelle disponibili nella barra delle lingue.

Parliamentary questions
PDF 38kWORD 24k
3 September 2013
Question for written answer E-009818-13
to the Commission
Rule 117
Jo Leinen (S&D)

 Subject:  Promoting German-Arabic children's literature
 Answer in writing 

The promotion of multilingualism is of great importance in the European Union. In addition to the official languages, the languages of immigrants, such as Arabic, should not be neglected. There are many ways in which Arabic children's literature can be used in schools, kindergartens and libraries. Bilingual books are particularly useful for cultural exchanges.

In view of the above, will the Commission say:
1. Is any EU funding available for the translation and the publication of Arabic children's literature?
2. Is any EU funding available for Arabic-German editions of picture books originating in an Arab country?
3. Is cross-border cooperation between publishers eligible for aid? If so, what are the conditions?
4. Through which Europe-wide channels could Arabic-German books become better known?
Original language of question: DEOJ C 179, 12/06/2014
Note legali - Informativa sulla privacy