“Considerando que um recente decreto talibã, a chamada lei sobre a promoção da virtude e a prevenção do vício, alarga estas restrições, chegando a exigir que as vozes femininas não sejam ouvidas em público, privando assim ainda mais as mulheres afegãs dos seus direitos e liberdades fundamentais,”
2.ª parte
“o que equivale a um apartheid de género;”
PfE:
§ 4
1.ª parte
Conjunto do texto, com a exceção dos termos: “nomeadamente” e “da investigação do TPI e”
2.ª parte
Estes termos
ECR, PfE:
§ 8
1.ª parte
Conjunto do texto, com a exceção dos termos: “vistos humanitários e”
2.ª parte
Estes termos
2. A grave situação dos presos políticos na Bielorrússia
considerando M (2.ª parte); §§ 8, 9 (2.ª parte) votação final
Pedidos de votação em separado
ECR:
§ 9
Pedidos de votação por partes
The Left:
§ 2
1.ª parte
Conjunto do texto, com a exceção dos termos: “apoio militar” e “de todas as formas possíveis até à vitória da Ucrânia”
2.ª parte
“apoio militar”
3.ª parte
“de todas as formas possíveis até à vitória da Ucrânia”
PfE:
§ 19
1.ª parte
“Ressalta que o impacto das sanções existentes e do apoio financeiro e militar à Ucrânia continuará a ser comprometido enquanto a UE permitir a importação de combustíveis fósseis russos;”
2.ª parte
“recomenda a proibição da importação de cereais, potassa e fertilizantes russos, bem como de matérias-primas, nomeadamente alumínio, produtos siderúrgicos, urânio, titânio, níquel, madeira e produtos de madeira, bem como gás e petróleo;”
3.ª parte
“solicita à UE e aos seus Estados-Membros que introduzam uma proibição total dos produtos petrolíferos refinados russos reexportados; insta, além disso, a que se institua o uso de documentação relativa às «regras de origem», o que permitiria conhecer a verdadeira origem dos produtos petrolíferos importados para a UE;”
Renew:
alteração 1
1.ª parte
Conjunto do texto, com a exceção dos termos: “inclusive membros de minorias húngaras”
2.ª parte
Estes termos
S&D:
Considerando M
1.ª parte
Conjunto do texto, com a exceção dos termos: “e alguns dos principais contribuintes anunciaram inclusive planos para reduzir significativamente a sua contribuição para a ajuda militar à Ucrânia em 2025;”
2.ª parte
Estes termos
PfE, S&D:
§ 9
1.ª parte
“Destaca que as entregas insuficientes de munições e armas e as restrições à sua utilização podem comprometer os esforços envidados até à data e deplora profundamente que o volume financeiro da ajuda militar bilateral dos Estados-Membros à Ucrânia esteja a diminuir, apesar das firmes declarações proferidas no início deste ano; reitera, portanto, o seu apelo aos Estados-Membros para que cumpram o seu compromisso de março de 2023 de entregar um milhão de munições à Ucrânia e acelerem as entregas de armas, em particular sistemas modernos de defesa aérea e outras armas e munições em resposta a necessidades claramente identificadas, ”, com a exceção dos termos “nomeadamente mísseis TAURUS”; “solicita a aplicação célere dos compromissos conjuntos em matéria de segurança entre a UE e a Ucrânia;”
2.ª parte
Os termos “nomeadamente mísseis TAURUS”
3.ª parte
“reafirma a sua posição anterior de que todos os Estados‑Membros da UE e aliados da NATO devem comprometer-se coletiva e individualmente no apoio militar à Ucrânia com, pelo menos, 0,25 % do seu PIB anual;”
ECR, PPE:
§ 15
1.ª parte
“Condena veementemente o recurso à violência sexual e baseada no género como arma de guerra e salienta que tal constitui um crime de guerra;”
2.ª parte
“insta os países de acolhimento e de trânsito a garantirem o acesso a serviços de saúde e direitos sexuais e reprodutivos, em particular contraceção de emergência, profilaxia pós-exposição e assistência ao aborto, inclusive para sobreviventes de violação;”
Diversos
Malik Azmani apoiou a proposta de resolução comum RC-B10-0028/2024.
Conjunto do texto, com a exceção dos termos: “a uma autocracia corrupta”
2.ª parte
Estes termos
Considerando B
1.ª parte
Conjunto do texto, com a exceção dos termos: “que procuram escapar à tirania”
2.ª parte
Estes termos
Considerando H
1.ª parte
“Considerando que, em 28 de maio de 2024, o Conselho Nacional Eleitoral (CNE) da Venezuela, controlado pelo regime, retirou o convite que endereçara à UE para observar as eleições;”
2.ª parte
“que inúmeras delegações internacionais convidadas pela oposição democrática ao regime, o Comando Nacional de Campaña Con VZLA, foram impedidas de entrar no país ou foram expulsas, entre as quais uma delegação constituída por membros de um grupo político do Parlamento Europeu e cinco antigos presidentes de países da América Latina;”
Considerando L
1.ª parte
“Considerando que a oposição democrática ao regime conseguiu obter 83,5 % das atas oficias da contagem dos votos e demonstrou de forma credível que o vencedor das eleições foi Edmundo González Urrutia, com 67,08 % dos votos expressos;”
2.ª parte
“que o relatório intercalar do Painel de Peritos das Nações Unidas sobre as eleições confirma a autenticidade dos documentos publicados pela oposição;”
Considerando M
1.ª parte
“Considerando que a UE e outros países democráticos e organizações regionais e internacionais não reconheceram as eleições e os seus resultados,”
2.ª parte
“nem as autoridades instituídas pelo processo ilegítimo; que os Estados Unidos e vários países da América Latina reconheceram González como o vencedor das eleições;“
§ 12
1.ª parte
Conjunto do texto, com a exceção dos termos: “contra Nicolás Maduro e as pessoas do seu círculo restrito, nomeadamente Jorge Rodríguez, as suas famílias e”
2.ª parte
Estes termos
§ 13
1.ª parte
“Lamenta que nenhuma das principais recomendações do relatório final da Missão de Observação Eleitoral da UE sobre as eleições de 2021 tenha sido executada; condena a decisão do CNE de retirar o convite endereçado à UE para enviar uma missão de observação eleitoral;”
2.ª parte
“condena ainda a decisão tomada pelo regime no sentido de impedir de entrar no país ou expulsar os observadores internacionais convidados pela oposição democrática ao regime, o Comando Nacional de Campaña Con VZLA, para o dia do escrutínio;”
Diversos
A alteração 1 foi retirada e a alteração 5 caducou.
7. As inundações devastadoras na Europa Central e Oriental, a perda de vidas humanas e a capacidade de resposta da UE a estas situações de catástrofe agravadas pelas alterações climáticas
“Salienta que para manter ao alcance o objetivo a longo prazo do Acordo de Paris são necessários esforços coletivos e novas medidas por parte de todos os países envolvidos; insta todas as partes na Convenção-Quadro das Nações Unidas sobre Alterações Climáticas, incluindo a UE, a darem seguimento aos esforços mundiais acordados na decisão sobre o balanço mundial através da aplicação ambiciosa e do aumento dos contributos determinados a nível nacional, em consonância com o objetivo a longo prazo do Acordo de Paris;”
2.ª parte
“recorda que a UE – em conformidade com a Lei Europeia em matéria de Clima – tem de prosseguir os seus esforços em matéria de atenuação das alterações climáticas para alcançar este objetivo a longo prazo e de adaptação para promover a resiliência;”
§ 21
1.ª parte
“Salienta, a este respeito, a necessidade de maior investimento urgente na gestão das inundações e em medidas de prevenção dos riscos – incluindo sistemas de alerta precoce melhorados, sistemas de monitorização em tempo real, infraestruturas de gestão de inundações”
2.ª parte
“e soluções baseadas na natureza –, bem como de investimentos a longo prazo em infraestruturas verdes e azuis – nomeadamente dando mais espaço aos cursos de água e aos rios através da recuperação de planícies aluviais naturais e dos antigos leitos dos rios, das zonas húmidas e das florestas, e melhorando a retenção de água através da recuperação da função esponjosa das paisagens; solicita que sejam exploradas as potenciais sinergias entre os instrumentos de planeamento em desenvolvimento pelos Estados-Membros – por exemplo, planos de restauração natural, planos de unidades pedológicas, planos de gestão integrada ao abrigo da Diretiva Tratamento de Águas Residuais Urbanas e a gestão dos riscos de inundações – evitando simultaneamente a má adaptação;”
PPE:
alteração 11
1.ª parte
Conjunto do texto, com a exceção dos termos: "na Roménia”
2.ª parte
Estes termos
Diversos
Maria Grapini e Gabriela Firea apoiaram a proposta de resolução B10-0061/2024.
Ulrike Müller e Eugen Tomac apoiaram a proposta de resolução comum RC-B10-0057/2024.