név szerinti szavazás (mellette, ellene, tartózkodás)
ESz (..., ..., ...)
elektronikus szavazás (mellette, ellene, tartózkodás)
rész.
részenkénti szavazás
kül.
külön szavazás
mód.
módosítás
MM
megegyezéses módosítás
MR
megfelelő rész
T
törlő módosítás
=
azonos módosítások
bek.
bekezdés
fr.bek.
francia bekezdés
preb.
preambulumbekezdés
ÁLL.IND.
állásfoglalásra irányuló indítvány
KÖZ.ÁLL.IND.
közös állásfoglalásra irányuló indítvány
TITK.
titkos szavazás
1. Az Európai Unió általános költségvetési tervezete - 2007-es költségvetési év
Mód. sz.
Költségvetési sor
Tömb, NSz, ESz, kül., rész.
Szavazat
NSz/ESz - észrevételek
BIZOTTSÁG
801
01 04 04
1.sz. tömb
+
856
02 01 04 01
1.sz. tömb
846
02 01 04 01
1.sz. tömb
857
02 02 03 04
1.sz. tömb
388
1.sz. tömb
803
02 02 09
1.sz. tömb
804
02 02 12
1.sz. tömb
805
02 03 02 01
1.sz. tömb
858
02 03 03 01
1.sz. tömb
287
04 02 03
1.sz. tömb
288
04 02 04
1.sz. tömb
289
04 02 05
1.sz. tömb
290
04 02 06
1.sz. tömb
291
04 02 07
1.sz. tömb
292
04 02 08
1.sz. tömb
293
04 02 09
1.sz. tömb
294
04 02 10
1.sz. tömb
295
04 02 11
1.sz. tömb
807
04 02 17
1.sz. tömb
808
04 02 19
1.sz. tömb
297
04 03 04
1.sz. tömb
859
04 03 06
1.sz. tömb
254
04 04
1.sz. tömb
302
04 04 01 06
1.sz. tömb
860
04 04 02 01
1.sz. tömb
809
04 04 03 01
1.sz. tömb
861
04 04 02
1.sz. tömb
863
06 02 01 01
1.sz. tömb
864
06 02 02 01
1.sz. tömb
203
06 02 03
1.sz. tömb
204
06 02 04 01
1.sz. tömb
205
06 02 04 02
1.sz. tömb
812
06 02 06
1.sz. tömb
207
06 02 07
1.sz. tömb
865
06 02 08 01
1.sz. tömb
866
06 02 09 01
1.sz. tömb
212
06 02 10
1.sz. tömb
213
06 03 01
1.sz. tömb
867
06 03 04
1.sz. tömb
178
06 04 01
1.sz. tömb
868
06 04 07
1.sz. tömb
869
06 05 05
1.sz. tömb
848
06 07 02
1.sz. tömb
872
08
1.sz. tömb
873
08 01 04 40
1.sz. tömb
817
08 02 01
1.sz. tömb
1008
08 03 01
1.sz. tömb
1009
08 04 01
1.sz. tömb
820
08 05 01
1.sz. tömb
1010
08 10 01
1.sz. tömb
875
08 12 01
1.sz. tömb
1011
08 13 01
1.sz. tömb
876
08 14 01
1.sz. tömb
879
09 01 04 01
1.sz. tömb
822
09 01 04 02
1.sz. tömb
823
09 01 04 03
1.sz. tömb
880
09 02 03 01
1.sz. tömb
616
09 03 03
1.sz. tömb
194
09 03 04 01
1.sz. tömb
195
09 03 04 02
1.sz. tömb
881
09 04 01
1.sz. tömb
196
09 04 03 02
1.sz. tömb
882
09 05 01
1.sz. tömb
886
12 01 04 01
1.sz. tömb
327
13 03
1.sz. tömb
33
13 03 03
1.sz. tömb
34
13 03 04
1.sz. tömb
35
13 03 05
1.sz. tömb
36
13 03 06
1.sz. tömb
37
13 03 07
1.sz. tömb
38
13 03 08
1.sz. tömb
39
13 03 09
1.sz. tömb
827
13 03 16
1.sz. tömb
828
13 03 18
1.sz. tömb
887
13 03 19
1.sz. tömb
311
14 04 02
1.sz. tömb
154
14 05 03
1.sz. tömb
500
15 02 02 05
1.sz. tömb
268
15 02 09
1.sz. tömb
769
15 02 09 01
1.sz. tömb
849
15 02 22
1.sz. tömb
889
15 02 25 01
1.sz. tömb
891
15 02 29
1.sz. tömb
906
29 01 04 01
1.sz. tömb
802
02 02 01
kül.
+
521
kül.
-
806
02 04 01
kül.
+
170
kül.
↓
286
04 01 04 10
kül.
-
296
04 03 03 02
kül/ESz
+
412, 162, 11
480
04 03 05
rész.
1
-
2
+
1032
04 04 01 01
kül.
+
590
↓
1033
04 04 01 02
kül.
+
591
↓
1034
04 04 01 03
kül.
+
592
↓
404
04 04 01 04
kül.
+
593
↓
1035
04 04 01 05
kül.
+
594
↓
810
04 04 09
kül/ESz
-
321, 254, 14
522
kül.
-
813
06 03 03
kül.
+
492
kül/ESz
+
394, 184, 5
493
06 04 03 03
kül.
+
537
06 06 02
kül.
-
144
08 05 01 01
kül.
-
145
08 06 01 01
kül.
-
545
08 08 01
kül.
-
877
08 19 01
kül.
+
546
kül.
↓
1012
08 20 01
kül/ESz
+
496, 75, 13
547
kül.
-
425
12 02 01
NSz
-
247, 334, 12
549
13 01 04 01
kül.
-
847
05 01 04 01
2.sz. tömb
+
862
05 01 04 08
2.sz. tömb
90
05 02 01 02
2.sz. tömb
91
05 02 01 03
2.sz. tömb
92
05 02 02 01
2.sz. tömb
93
05 02 03
2.sz. tömb
94
05 02 04 01
2.sz. tömb
95
05 02 04 02
2.sz. tömb
96
05 02 05 01
2.sz. tömb
97
05 02 05 03
2.sz. tömb
98
05 02 06 05
2.sz. tömb
99
05 02 07 01
2.sz. tömb
100
05 02 08 01
2.sz. tömb
101
05 02 08 02
2.sz. tömb
102
05 02 08 03
2.sz. tömb
103
05 02 08 06
2.sz. tömb
104
05 02 08 07
2.sz. tömb
105
05 02 08 08
2.sz. tömb
106
05 02 08 09
2.sz. tömb
107
05 02 08 10
2.sz. tömb
108
05 02 08 11
2.sz. tömb
109
05 02 09 01
2.sz. tömb
110
05 02 09 02
2.sz. tömb
111
05 02 09 03
2.sz. tömb
112
05 02 09 04
2.sz. tömb
113
05 02 09 05
2.sz. tömb
114
05 02 09 06
2.sz. tömb
115
05 02 09 07
2.sz. tömb
116
05 02 10 01
2.sz. tömb
488
05 02 10 02
2.sz. tömb
118
05 02 11 01
2.sz. tömb
119
05 02 11 04
2.sz. tömb
121
05 02 12 01
2.sz. tömb
122
05 02 12 03
2.sz. tömb
123
05 02 12 04
2.sz. tömb
124
05 02 12 05
2.sz. tömb
125
05 02 12 06
2.sz. tömb
126
05 02 12 08
2.sz. tömb
127
05 02 12 99
2.sz. tömb
128
05 02 13 01
2.sz. tömb
129
05 02 13 03
2.sz. tömb
130
05 02 13 04
2.sz. tömb
131
05 02 15 01
2.sz. tömb
132
05 02 15 04
2.sz. tömb
134
05 02 15 06
2.sz. tömb
136
05 02 16
2.sz. tömb
531
05 04 03 02
2.sz. tömb
142
05 07 01 06
2.sz. tömb
417
05 08 06
2.sz. tömb
319
07 03 03
2.sz. tömb
320
07 03 04
2.sz. tömb
321
07 03 06
2.sz. tömb
815
07 03 07
2.sz. tömb
323
07 03 08
2.sz. tömb
871
07 03 09 01
2.sz. tömb
816
07 03 11
2.sz. tömb
824
11 01 04 01
2.sz. tömb
825
11 01 04 02
2.sz. tömb
826
11 01 04 04
2.sz. tömb
883
11 01 04 05
2.sz. tömb
884
11 01 04 06
2.sz. tömb
159
11 07 01
2.sz. tömb
160
11 08 01
2.sz. tömb
885
11 08 05 01
2.sz. tömb
147
17 04 01 01
2.sz. tömb
835
17 04 02 01
2.sz. tömb
149
17 04 07 01
2.sz. tömb
372
05
kül.
-
89
05 02 01 01
kül.
+
523
↓
120
05 02 11 05
kül.
+
375
kül.
↓
133
05 02 15 05
kül.
+
526
kül.
↓
135
05 02 15 07
kül.
-
137
05 03 02 06
kül.
-
138
05 03 02 07
kül.
-
528
05 03 02 08
NSz
-
185, 373, 30
376= 489 = 529
05 03 02 22
NSz
-
232, 333, 22
139
05 03 02 27
kül.
-
530
rész.
1/ESz
+
328, 249, 4
2
-
811
05 04 05 01
kül.
+
532
kül.
-
318
07 03 02
kül.
+
495
NSz
-
329, 255, 9
548
11 08 02
kül.
-
870
07 01 04 02
3.sz. tömb
+
888
15 01 04 20
3.sz. tömb
273
15 04 09
3.sz. tömb
834
16 03 05
3.sz. tömb
652
16 04 03
3.sz. tömb
507
16 05 01
3.sz. tömb
329
17 03 01 01
3.sz. tömb
892
17 03 03 01
3.sz. tömb
893
17 04 08 01
3.sz. tömb
853
18 01 04 17
3.sz. tömb
836
18 02 03 01
3.sz. tömb
7
18 02 04
3.sz. tömb
8
18 02 05
3.sz. tömb
837
18 02 06
3.sz. tömb
854
18 03 03
3.sz. tömb
13
18 03 10
3.sz. tömb
842
18 03 12
3.sz. tömb
15
18 04 01
3.sz. tömb
894
18 04 05 03
3.sz. tömb
843
18 04 06
3.sz. tömb
844
18 04 07
3.sz. tömb
895
18 05 05 01
3.sz. tömb
896
18 06 04 01
3.sz. tömb
897
18 07 01 01
3.sz. tömb
453
18 07 03
3.sz. tömb
903
22 01 04 06
3.sz. tömb
369
22 03 01
3.sz. tömb
850
15 04 44
kül.
+
274
kül/ESz
-
339, 241, 7
969
15 04 47
kül.
+
638
NSz
-
236, 340, 19
829
15 05 55
NSz
+
519, 65, 5
639
↓
851
15 06 06
kül.
+
502
kül.
-
852
15 06 66
NSz
+
506, 79, 6
640
↓
770
15 06 67
NSz
+
488, 103, 1
830
16 02 02
rész.
1 AN
+
505, 90, 1
2 AN
-
309, 245, 2
3 AN
-
321, 266, 3
647
16 02 03
NSz
-
214, 375, 5
831
16 03 02
rész.
1
+
2
-
3/ESz
+
453, 139, 2
648
NSz
-
224, 360, 1
832
16 03 02 01
NSz
+
476, 87, 24
833
16 03 04
NSz
+
487, 105, 2
280
kül/ESz
+
385, 190, 7
651
16 04 02
kül.
-
657
17 02 02
kül.
-
332
17 03 06
rész.
1
+
2
-
838
18 03 02 01
kül.
-
839
18 03 02 02
kül.
-
840
18 03 04
kül.
+
776
kül.
+
841
18 03 09
rész.
1/ESz
-
315, 271, 7
2
+
665
NSz
-
245, 340, 2
449
NSz
-
239, 344, 1
855
18 04 05 01
kül.
+
845
18 05 10
NSz
-
326, 260, 9
962
01 03 02
4.sz. tömb
+
964
04 01 04 13
4.sz. tömb
966
07 02 01
4.sz. tömb
967
07 02 01 01
4.sz. tömb
968
13 01 04 02
4.sz. tömb
267
15 02 03
4.sz. tömb
890
15 02 27 01
4.sz. tömb
970
19 01 04 03
4.sz. tömb
898
19 01 04 05
4.sz. tömb
227
19 02 01 03
4.sz. tömb
971
19 03
4.sz. tömb
900
19 04 02 05
4.sz. tömb
901
19 04 04
4.sz. tömb
972
19 04 06
4.sz. tömb
973
19 05 01
4.sz. tömb
347
19 05 01 01
4.sz. tömb
383
19 08
4.sz. tömb
976
19 08 02 01
4.sz. tömb
977
19 09
4.sz. tömb
979
19 10
4.sz. tömb
980
19 10 01 01
4.sz. tömb
981
19 10 01 02
4.sz. tömb
982
19 10 01 03
4.sz. tömb
984
20 02 01
4.sz. tömb
985
21 01 04 02
4.sz. tömb
243
21 02 01 01
4.sz. tömb
1019
21 06
4.sz. tömb
988
21 06 02
4.sz. tömb
249
21 06 03
4.sz. tömb
989
21 06 04
4.sz. tömb
364
22 01 04 02
4.sz. tömb
902
22 01 04 04
4.sz. tömb
992
22 02 03
4.sz. tömb
993
22 02 05 02
4.sz. tömb
251
23 01 04 01
4.sz. tömb
1036
23 02 01
4.sz. tömb
252
23 02 02
4.sz. tömb
765
13 05 01 01
NSz
-
87, 470, 23
766
13 05 02
kül.
-
341
19 01 04 01
kül.
+
779
kül/ESz
-
331, 256, 1
899
19 03 06
kül/ESz
+
448, 130, 9
344
kül.
↓
510
19 04
kül.
-
459
19 06 01 01
NSz
-
85, 489, 17
974
19 08 01 01
kül.
+
560
kül.
-
975
19 08 01 02
kül.
+
352
kül.
↓
1014
19 08 01 03
kül.
+
353
kül.
↓
978
19 09 01
rész.
1
+
2/ESz
-
335, 241, 4
1015
19 10 01
rész.
1
+
2/ESz
-
324, 245, 10
682
kül.
↓
1016
19 10 02
rész.
1
+
2/ESz
-
330, 244, 5
983
19 10 03
NSz
-
312, 251, 16
358
NSz
-
270, 292, 15
563
20 02 03
kül.
-
384
21
NSz
-
244, 317, 14
986
21 03 01
rész.
1
+
2
+
987
21 05 01
kül.
+
385
NSz
-
251, 311, 16
386
21 05 02
NSz
-
257, 303, 15
250
21 06 04 01
kül.
-
990
22 02 01
kül.
+
365
kül.
↓
991
22 02 02
kül.
+
366
kül.
↓
465
22 04 01
NSz
-
102, 466, 2
998
XX 01 02 01 02
5.sz. tömb
+
999
XX 01 02 02 02
5.sz. tömb
789
XX 01 02 11
5.sz. tömb
381
5.sz. tömb
1000
XX 01 02 11 05
5.sz. tömb
1001
XX 01 03 01 03
5.sz. tömb
963
04 01 02 11
5.sz. tömb
965
07 01 02 11
5.sz. tömb
1013
19 01 02 01
5.sz. tömb
1017
20 01 02 01
5.sz. tömb
1018
21 01 02 01
5.sz. tömb
1020
22 01 02 01
5.sz. tömb
1021
23 01 02 01
5.sz. tömb
377
24 01 06
5.sz. tömb
904
26 01 02 01 01
5.sz. tömb
718
26 01 20
5.sz. tömb
719
26 01 21
5.sz. tömb
720
26 01 22 01
5.sz. tömb
722
26 01 23 01
5.sz. tömb
905
26 01 50 23
5.sz. tömb
1022
28 01 01
5.sz. tömb
994
31 01 07 01
5.sz. tömb
907
A4 02 01
5.sz. tömb
995
PARTC-3-3
5.sz. tömb
996
PARTC-3-6
5.sz. tömb
997
PARTC-3-7
5.sz. tömb
908
XX 01 01 01
rész.
1
+
2/ESz
-
295, 270, 11
3
+
4
+
909
XX 01 02 11
rész.
1
+
2 AN
+
439, 115, 13
Mód. sz.
Költségvetési sor
Tömb, NSz, ESz, kül., rész.
Szavazat
NSz/ESz - észrevételek
EURÓPAI PARLAMENT
917
1 2
6.sz. tömb
+
916
6.sz. tömb
915
6.sz. tömb
1002
6.sz. tömb
912
6.sz. tömb
911
6.sz. tömb
1023
6.sz. tömb
914
6.sz. tömb
913
6.sz. tömb
918
1 4 0 2
6.sz. tömb
919
1 4 0 4
6.sz. tömb
1024
1 4 2
6.sz. tömb
791
1 6 1 0
6.sz. tömb
1004
2 0 0 0
6.sz. tömb
920
2 0 0 5
6.sz. tömb
1026
2 0 0 7
6.sz. tömb
1027
2 0 0 8
6.sz. tömb
921
2 0 2 2
6.sz. tömb
922
2 0 2 4
6.sz. tömb
1005
2 0 2 6
6.sz. tömb
1028
2 1 0 0
6.sz. tömb
1006
2 1 0 2
6.sz. tömb
923
2 1 2
6.sz. tömb
794
2 1 4
6.sz. tömb
222
3 0 4 4
6.sz. tömb
924
3 2 0
6.sz. tömb
1029
3 2 2 2
6.sz. tömb
925
3 2 4 0
6.sz. tömb
1030
3 2 4 4
6.sz. tömb
927
3 2 4 5
6.sz. tömb
1007
3 2 4 6
6.sz. tömb
1003
10 4
6.sz. tömb
1025
10 5
6.sz. tömb
746
1 4 0 7
kül.
-
747
1 6 1 2
kül.
-
926
3 2 4 1
kül.
+
795
kül.
-
1031
3 2 4 9
div.
1
+
2
-
253
kül.
-
477
4 0 2
NSz
-
103, 452, 21
Mód. sz.
Költségvetési sor
Tömb, NSz, ESz, kül., rész.
Szavazat
NSz/ESz - észrevételek
TANÁCS
799
1 1 0 0
kül.
-
Mód. sz.
Költségvetési sor
Tömb, NSz, ESz, kül., rész.
Szavazat
NSz/ESz - észrevételek
BÍRÓSÁG
928
1 2
7.sz. tömb
+
929
7.sz. tömb
930
1 2 0 4
7.sz. tömb
931
1 2 9
7.sz. tömb
932
1 4 0 6
7.sz. tömb
933
2 0 2 2
7.sz. tömb
934
2 0 2 6
7.sz. tömb
935
2 0 2 9
7.sz. tömb
800
2 1 0 0
7.sz. tömb
936
7.sz. tömb
937
2 1 0 2
7.sz. tömb
938
2 1 0 3
7.sz. tömb
939
2 1 4
7.sz. tömb
940
2 3 6
7.sz. tömb
Mód. sz.
Költségvetési sor
Tömb, NSz, ESz, kül., rész.
Szavazat
NSz/ESz - észrevételek
SZÁMVEVŐSZÉK
941
1 2
8.sz. tömb
+
942
1 2 9
8.sz. tömb
943
1 4 0 0
8.sz. tömb
944
1 6 2
8.sz. tömb
945
2 1 0 0
8.sz. tömb
Mód. sz.
Költségvetési sor
Tömb, NSz, ESz, kül., rész.
Szavazat
NSz/ESz - észrevételek
GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁG
946
1 2
9.sz. tömb
+
947
1 4 0 0
9.sz. tömb
948
2 0 2 2
9.sz. tömb
949
2 0 2 6
9.sz. tömb
950
2 1 2
9.sz. tömb
951
2 5 4 8
9.sz. tömb
952
2 6 0 4
9.sz. tömb
Mód. sz.
Költségvetési sor
Tömb, NSz, ESz, kül., rész.
Szavazat
NSz/ESz - észrevételek
RÉGIÓK BIZOTTSÁGA
953
1 2
10.sz. tömb
+
954
1 2 0 4
10.sz. tömb
955
1 2 9
10.sz. tömb
956
1 6 3 8
10.sz. tömb
Mód. sz.
Költségvetési sor
Tömb, NSz, ESz, kül., rész.
Szavazat
NSz/ESz - észrevételek
EURÓPAI OMBUDSMAN
957
2 3 1
kül.
+
Mód. sz.
Költségvetési sor
Tömb, NSz, ESz, kül., rész.
Szavazat
NSz/ESz - észrevételek
EURÓPAI ADATVÉDELMI BIZTOS
960
1 1
11.sz. tömb
+
958
1 0 4
11.sz. tömb
959
1 0 9
11.sz. tömb
961
1 3 0
11.sz. tömb
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek PSE: mód.: 495, 638, 647, 648 és 665 GUE/NGL mód.: 425, 449, 459 és 465 Verts/ALE mód.: 845, 983, 528, 529, 376 és 489 UEN mód.: 384, 385 és 386 IND/DEM mód.: 829, 852, 770, 830, 832, 833, 477 és 909 (második rész) Grässle et al.: mód.: 765 Külön szavazásra irányuló kérelmek PPE-DE mód.: 286, 480, 537, 549, 838, 839, 651, 657, 746, 747 ALDE: mód.: 657 Verts/ALE mód.: 810 GUE/NGL mód.: 770, 838, 839 és 845 IND/DEM mód.: 855 Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek PPE-DE mód.: 480 1.rész: számok 2.rész: megjegyzések (a munkavállalók és a vállalatok jogai és kötelezettségei) mód.: 841 1.rész: kötelezettségvállalások 2.rész: kifizetések mód.: 830 1.rész: a teljes szöveg, kivéve a kötelezettségvállalásokat és a kifizetéseket 2.rész: kötelezettségvállalások 3.rész: megjegyzések mód.: 831 1.rész: a teljes szöveg, kivéve a kötelezettségvállalásokat és a tartalékot 2.rész: kötelezettségvállalások 3.rész: tartalék mód.: 332 1.rész: számok 2.rész: megjegyzések mód.: 1031 1.rész: a teljes szöveg, kivéve a jogcímet és a megjegyzéseket 2.rész: a jogcím és a megjegyzések Verts/ALE mód.: 978 1.rész: a teljes szöveg, kivéve a megjegyzés 2. pontját ("Ezen előirányzatok tíz ...... átláthatóságtól függővé tevő elv irányít") 2.rész: a megjegyzés 2. pontja mód.: 1015 1.rész: a teljes szöveg, kivéve a megjegyzés 2. pontját ("Ezen előirányzatok tíz ...... átláthatóságtól függővé tevő elv irányít") 2.rész: a megjegyzés 2. pontja mód.: 1016 1.rész: a teljes szöveg, kivéve a megjegyzés 5. pontját ("Ezen előirányzatok tíz ...... átláthatóságtól függővé tevő elv irányít") 2.rész: a megjegyzés 5. pontja mód.: 986 1.rész: a teljes szöveg, kivéve a tartalékot és a kapcsolódó megjegyzéseket 2.rész: a tartalék és a kapcsolódó megjegyzések mód.: 908 1.rész: Az egész szöveg, kivéve ((d) pont alatt) „aktualizálás nem készül ... csökkentésére irányuló kritériumoknak,”, „ valamint a Bizottság nem készít... nyomon követéséről” és „ ezen elemzéseket... 15-ig kell benyújtani;” 2.rész: „aktualizálás nem készül ... irányuló kritériumoknak” 3.rész: „valamint a Bizottság ... nyomon követéséről” 4.rész: „ezen elemzéseket ... 15-ig kell benyújtani;” IND/DEM mód.: 909 1.rész: a teljes szöveg, kivéve a megjegyzés 6. pontját 2.rész: a megjegyzés 6. pontja PSE mód.: 530 (csak megjegyzések) 1.rész: „Ez az előirányzat ... mérlege igazolhatóan pozitív.” 2.rész: „A géntechnológiával módosított ... használatát nem támogatjuk.” Egyéb mód.: 813 A módosításhoz fűzött indoklás harmadik bekezdése utolsó mondatát törölni kell ("E célból meg lehetne vizsgálni... strukturált párbeszédre épülő megoldás lehetőségét.") A 775. és a 765. módosításokat újra benyújtani kívánó szerzők visszavonták őket. A módosításokat ezért törölték a szavazólistáról. A 765. módosítást átvette Grässle asszony és mások is és ezért újra beillesztették a szavazólistába. Az elvégzendő technikai helyesbítések listája A BESOROLÁS MÓDOSÍTÁSAI Mód. sz. Besorolás Javasolt új besorolás 857 02 02 03 04 02 02 03 04 Erasmus – Ifjú vállakozók" 388 02 02 05 05 Kísérleti projekt - a mikro-, kis- és középvállalkozások közötti együttműködés és társulás elősegítésére irányuló intézkedések 804 02 02 12 02 02 10 „Technológiatranszfer” kísérleti projekt 769 15 02 09 01 15 02 28 Kísérleti projekt: Az Európai szomszédsági politika ösztöndíjai az Európa Kollégiumban 770 15 06 67 15 06 07 Kísérleti projekt európai politikai alapítványok számára 832 16 03 02 01 16 03 06 Kísérleti információs hálózatokra vonatkozó kísérleti projekt 967 07 02 01 01 21 04 05 Kísérleti információs hálózatokra vonatkozó kísérleti projekt 900 19 04 02 05 21 04 04 „Európai sürgősségi igazságügyi segítségnyújtás” kísérleti projekt 347 19 05 01 01 19 05 03 Kísérleti projekt a globális kihívások kezelésére szolgáló transzatlanti módszerekről 981 19 10 01 02 19 10 01 03 Az Indiával folytatott üzleti és tudományos cserékre vonatkozó előkészítő intézkedés 982 19 10 01 03 19 10 01 04 Kínával folytatott üzleti és tudományos cserékre vonatkozó előkészítő intézkedés 980 19 10 01 01 19 10 01 02 Támogatás Afganisztán helyreállítására és újjáépítésére 243 21 02 01 01 21 04 06 Vízgazdálkodás a fejlődő országokban 904 26 01 02 01 01 26 01 08 Kísérleti projekt az adminisztratív terhek minimális szintre történő csökkentésére EGYÉB MÓDOSÍTÁSOK 770 15 06 07 Kísérleti projekt európai politikai alapítványok számára A "mérlegelő csoport" szavak törlése a 3. gondolatjel alatti szövegrészből Tekintettel a szavazások eredményére, a következi techinkai módosításokat tették: Módosítás Helyébe lép: 381, 789, 909 1050 388 1051 804 1037 769 1052 770 1053 832 1042 967 1046 900 1045 980 1043 981 1044 982 1054 243 1047 904 1048 857 1055 347 1056 813, 492 1040 1007 1049 1005 1068 480 1038 530 1039 830 1057 831 1058 833, 280 1059 332 1060 840, 776 1061 841 1062 978 1063 1015 1064 1016 1065 908 1067 1031 1066
2. 2007-os általános költségvetési tervezet (III. szakasz)
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek PPE-DE bek. 23 és mód.: 3, 4 Egyéb Grech úr a következő szóbeli módosítást terjesztette elő az (58) bekezdéshez: 58.megállapítja, hogy javult az EU-költségvetés végrehajtásának nyomon követése a költségvetési szavazás során; kéri az illetékes bizottságokat, hogy állítsanak fel fontolják meg egy rendszer és egy eljárás kialakítását a végrehajtás 2007-es költségvetési évre vonatkozó értékelésére a nyomon követésre a szakbizottságokon belül; így ez segítséget fog jelenteni a 2008–2009-es költségvetési felülvizsgálathoz is; kéri a főtitkárt, hogy segítse elő a rendszeres ellenőrző ülések szervezéséhez szükséges logisztika kialakítását (termek és tolmácsolás) az érintett bizottságok által meghatározandó fontossági szempontok szerint;
4. A legkülső régiók halászflottái *
PECH bizottság (C6-0256/2006)
Tárgy
NSz stb.
Szavazat
NSz/ESz - észrevételek
szavazás: A bizottság javaslata
+
5. Megemlékezés az 1956-os magyarországi forradalomról
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek GUE/NGL bek. 3, preb. F Egyéb Michael Cramer a következő szóbeli módosítást terjesztette elő a B6-0548/2006 állásfoglaláshoz, J preambulumbekezdés: "J. elismerve az 1956. októberi magyar forradalom, illetve az ellenállás és az ellenállási mozgalmak különböző más formái – például az 1953. júniusi tömegtüntetések Kelet-Németországban, az 1956. júniusi poznani tüntetések Lengyelországban, az 1968-as prágai tavasz, 1980-ban a Szolidaritás mozgalom Lengyelországban és a volt Szovjetunióban működő demokráciamozgalmak, nevezetesen a balti népek mozgalmai – közötti történelmi és politikai kapcsolatot
Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek UEN bek.15 1.rész: A teljes szöveg kivéve: „ valamint Dél-Oszétia de facto hatóságainak.” 2.rész: a fenti szövegrész
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek Verts/ALE mód.: 6/jav PSE : mód.: 20 Külön szavazásra irányuló kérelmek PPE-DE bek. 47 Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek Verts/ALE bek.5 1.rész: A teljes szöveg, kivéve: „és a koncessziókkal ” 2.rész: a fenti szövegrész bek.2 1.rész: A teljes szöveg, kivéve: „ugyanakkor szükségesnek tartja ... szabályokat létrehozó” illetve „jogalkotási kezdeményezést” 2.rész: a fenti szövegrész GUE/NGL mód.: 7 1.rész: „ellenzi a küszöbérték alatti ... uniós szinten;” 2.rész: „hangsúlyozza, hogy ... hatékony végrehajtása” 3.rész: „és megerősíti azon ... Tanács és a Parlament előjoga;” PPE-DE mód.: 20 1.rész: „elhamarkodottnak tartja ... (IPPP) terén” 2.rész: „az EK-Szerződés 251. cikkével összhangban ;” mód.: 22 1.rész: „osztja az Európai Közösségek ... szabályok alkalmazásából” kivéve: „felhív” és „egyértelművé tevő jogalkotási kezdeményezésre” 2.rész: a fenti szövegrész 3.rész: „az együttműködő ... állami hatóságoknak” 4.rész: „és lehetővé ... saját szolgáltatásaikat” PSE: bek.35 1.rész: „elismeri, hogy a gyakorlati ... vállalkozások alapítására” 2.rész: „és felhívja a Bizottságot ... leggyorsabban alkossa meg;”
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek PPE-DE mód.: 12 PSE : zárószavazás Külön szavazásra irányuló kérelmek PPE-DE bek. 8, 9 ALDE: bek. 4, 27 Bushill-Matthews et al.: preb. K és bek. 4, 8, 9, 10, 11, 28 Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek ALDE : bek.14 1.rész: „megismétli, hogy a kiküldetési irányelv..... a közrend érdekében hozott rendelkezések;” 2.rész: „ellenzi a „közrend érdekében hozott rendelkezések..., történő foglalásával;” bek.31 1.rész: A teljes szöveg, kivéve a „meghatalmazott” szót 2.rész: a fenti szövegrész BUSHILL-MATTHEWS ea bek.2 1.rész: „rámutat, hogy ... eljárások haladásáról;” 2.rész: „ezenkívül felhívja a figyelmet... ellenőrzésének nehézségére;” bek.12 1.rész: A teljes szöveg, kivéve a „nem” szót 2.rész: ez a szó bek.29 1.rész: „megállapítja, hogy... minimumkövetelmények betartását;” 2.rész: „támogatja a Bizottság... betartásának ellenőrzését;” Egyéb Ria Oomen-Ruijten a következő szóbeli módosítást terjesztette elő a 7. módosításhoz: "16. úgy véli, hogy azokban a tagállamokban, ahol a szociális partnerek (társ)felelősséget vállalnak a kiküldetési irányelv megfelelő alkalmazásának biztosításáért, szükséges, hogy a kiküldő vállalat képviseletét ellátni képes személy is jelen legyen annak érdekében, hogy ezekben az esetekben a kiküldetési irányelv előírásait és feltételeit végre lehessen hajtani;
Az 1. módosítást visszavonták. Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek Verts/ALE mód.: 8 IND/DEM zárószavazás Külön szavazásra irányuló kérelmek PPE-DE bek. 14 PSE : bek. 12 GUE/NGL bek. 6, 12, 27 Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek ALDE: mód.: 20 1.rész: A teljes szöveg, kivéve: „gazdasági” és „például a végzettségük és a beosztással járó feladatok” 2.rész: „gazdasági” 3.rész: „például a végzettségük és a beosztással járó feladatok” Verts/ALE E.preb. 1.rész: „mivel az EKB igazgatótanácsa, ... augusztus 3-án és október 5-én,,” 2.rész: „és mivel e kamatlábak mértéke mind nominális, mind pedig reálértéken továbbra is alacsony,,” Verts/ALE, PSE, GUE/NGL bek.1 1.rész: „hangsúlyozza, hogy a fellendülésre ... a 2005-ös gyenge növekedésben;” 2.rész: „üdvözli az EKB politikáját, .... csúcsok után 2005 szeptemberében 2,6%-ra emelte kamatlábát;;” ALDE, PSE bek.27 1.rész: „üdvözli, hogy az EKB ... az alkotmánytervezetnek,” 2.rész: „amely felsorolja a ... gazdasági és adóügyi pillérek,” 3.rész: „hangsúlyozza, hogy ... az euró,” 4.rész „felszólítja a ... és munkahelyek teremtésére;” PSE bek.5 1.rész: „megjegyzi, hogy ... végrehajtott befektetési tevékenységektől függ;” 2.rész: „elismeri, hogy az Európai Unió ... az eredményekre gyakorolt hatását nem kellene dályozni;” ALDE, PPE-DE: mód.: 11 1.rész: „üdvözli a ... igazgatási mechanizmus – kivéve a "saját" szövegrészt” 2.rész: ez a szövegrész 3.rész: „garantálva ... felügyeleti szerv;” PPE-DE bek.11 1.rész: A teljes, szöveg kivéve „ebben az összefüggésben rámutat arra, hogy a ... hatáskör orlásának módját;” és „hogy gyakorolják teljes mértékben hatásköreiket és” 2.rész: „ebben az összefüggésben rámutat arra, hogy a ... hatáskör gyakorlásának módját;” 3.rész: „hogy gyakorolják teljes mértékben hatásköreiket és” bek.17 1.rész: „osztja az EKB által a kockázati alapok tekintetében kifejezett félelmeket és” 2.rész: „megállapítja, hogy a ... vállalnia azért, hogy annak motorja lehessen;” 3.rész: „kéri tehát az EKB-t, hogy készítsen további jelentéseket e területen;” Egyéb Pervenche Berès a következő szóbeli módosítást terjesztette elő a 11. módosításhoz: "15. üdvözli az EKB-nak az euróövezet pénzügyi integrációjáról szóló első jelentését, amely elengedhetetlen mind a monetáris politikára vonatkozó információ sikeres átadásához, mind pedig a pénzügyi stabilitáshoz; megjegyzi, hogy az EKB szerint a pénzügyi integráció megköveteli a piaci infrastruktúrák, különösen az elszámolási és kiegyenlítési rendszerek integrációját; megállapítja, hogy az EKB saját elszámolási infrastruktúrát kíván létrehozni; megállapítja, hogy a saját infrastruktúrája bevezetéséig életbe kell léptetni az EKB kormányzását, amely független felügyeleti szerkezetet biztosít, mivel az EKB ebben az esetben mind piaci résztvevőként mind pedig felügyeleti szervként lépne fel; A PSE képviselőcsoport javasolta, hogy a (21) bekezdést helyezzék át a (13) bekezdés mögé.
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek UEN bek. 2 PPE-DE állásfoglalás (egészében) Egyéb Józef Pinior a PSE képviselőcsoport nevében szóbeli módosítást terjesztett elő a 2. bekezdéshez. Elisabeth Jeggle a következő szóbeli módosítást terjesztette elő az 1. módosításhoz: 2.felhívja a Tanácsot, hogy a szankciók esetleges kiterjesztéséről hozzon józan és a jövőbe tekintő döntést megfontolt, a jövőbeli fejlődő kapcsolatokat figyelembe vevő a 2006. november 13-án, az üzbég fél által a 2006. november 8-i EU–Üzbegisztáni Együttműködési Tanács során kötelezettségvállalások és a térségben állomásozó európai diplomaták által szerzett információk alapján;