asiasta vastaavan valiokunnan tarkistukset – yhtenä ryhmänä
1-5 7-11 13-19 24 28 30 32 34-35 37-39
valiokunta
+
asiasta vastaavan valiokunnan tarkistukset – erillinen äänestys
6
valiokunta
osat
1
+
2
+
12
valiokunta
osat
1 / KÄ
+
338, 332, 9
2
-
23
valiokunta
osat
1
+
2
+
26
valiokunta
osat
1
+
2 / KÄ
+
335, 329, 9
27
valiokunta
NHÄ
-
318, 351, 7
36
valiokunta
osat
1
+
2
+
art.1
43
Verts/ALE
NHÄ
-
201, 455, 24
20
valiokunta
NHÄ
+
402, 266, 21
art.1, 1 kohdan jälkeen
21
valiokunta
NHÄ
-
239, 448, 6
50
PSE
KÄ
+
406, 275, 7
art.1 jälkeen
44
Verts/ALE
-
22
valiokunta
+
art.2 jälkeen
45
Verts/ALE
NHÄ
-
132, 542, 21
art.3, § 1
46
Verts/ALE
NHÄ
-
271, 399, 22
25
valiokunta
osat
1
+
2/NHÄ
+
354, 331, 8
40
PPE-DE
per.
41
PPE-DE
NHÄ
+
366, 281, 48
art.4 jälkeen
47
Verts/ALE
osat / NHÄ
1
+
389, 298, 7
2
-
152, 530, 10
29
valiokunta
↓
art.5
48
Verts/ALE
osat
1 / KÄ
-
237, 431, 22
2
-
31
valiokunta
+
art.6, § 3
49
Verts/ALE
-
33
valiokunta
+
7 kappaleen jälkeen
42
Verts/ALE
-
äänestys: muutettu ehdotus
NHÄ
+
668, 18, 11
äänestys: lainsäädäntöpäätöslauselma
NHÄ
+
673, 14, 9
Nimenhuutoäänestyksiä koskevat pyynnöt Verts/ALE: tark. 41, 43, 45, 46 ja 47 PPE-DE: tark. 20 GUE/NGL: tark. 21, 25, 2. osa, 27, muutettu ehdotus ja lopullinen äänestys Erillisiä äänestyksiä koskevat pyynnöt ALDE: tark. 12, 27 Kohta kohdalta -äänestyksiä koskevat pyynnöt ALDE, PSE tark. 48 1.osa: teksti kokonaisuudessaan ilman sanoja "jotta varmistetaan ... ja saatavuudesta" 2.osa: nämä sanat Verts/ALE tark. 6 1.osa: "Euroopan parlamentti ja ... taloutta koskeviin kysymyksiin" (ensimmäinen lause) 2.osa: "Niin ikään edellä ... turvalliseen varastointiin" (toinen lause) tark. 12 1.osa: teksti kokonaisuudessaan ilman poistoa "täydennettävä erityisvaatimuksilla ja sitä olisi" 2.osa: poisto tark. 36 1.osa: "Komissio arvioi tämän ... asetuksen uudelleentarkastelusta" (1 ja 2 kohta) 2.osa: "Kuusi kuukautta ennen ... sosiaalisia vaihtoehtoja" (2 a kohta) ALDE tark. 23 1.osa: teksti kokonaisuudessaan ilman sanaa "mahdollisesti" 2.osa: tämä sana tark. 25 1.osa: teksti kokonaisuudessaan ilman sanoja "tilapäisesti" ja "tilapäiseen" (1 ja 1 a kohdassa) 2.osa: tämä sana tark. 26 1.osa: teksti kokonaisuudessaan ilman sanoja "ja tilapäiseen varastointiin tarkoitetun" 2.osa: nämä sanat tark. 47 1.osa: "Tilapäisen varastoinnin aikana ... lähetetyn elohopean määrään" 2.osa: "Kun elohopea lähetetään ... vastuu käsittelystä"
Nimenhuutoäänestyksiä koskevat pyynnöt UEN: § 40, 41 ja lopullinen äänestys GUE/NGL: tark. 5, 7 ja 9 PSE: § 40, 41 ja 47 Erillisiä äänestyksiä koskevat pyynnöt PPE-DE: § 47 ja 94 Maria Martens: § 11 Kohta kohdalta -äänestyksiä koskevat pyynnöt ALDE § 95 1.osa: teksti kokonaisuudessaan ilman sanoja "ja niukkahiiliseen" 2.osa: nämä sanat GUE/NGL § 62 1.osa: "tähdentää ulkomaisten ... omaisuudensuojan kunnioittamisen," 2.osa: "kilpailun edistämisen ... pyrkimisen merkitystä;" PPE-DE § 15 1.osa: "kehottaa komissiota jatkamaan ... kehitysohjelmien rahoitus," 2.osa: "mutta korostaa ... 0,7 prosenttiin BKTL:sta; § 40 1.osa: teksti kokonaisuudessaan ilman sanaa "oikeuksien" 2.osa: tämä sana § 41 1.osa: "huomauttaa, että ... vuosituhattavoitteen 5 osalta," 2.osa: "ja näin ollen ... saattamista toimintavalmiiksi;" § 88 jälkeen (erratum) 1.osa: "kehottaa komissiota ... epävarmuuden poistamiseksi;" 2.osa: "pyytää komissiota ... ettei kauppa keskeytyisi;" § 65 1.osa: "tunnustaa EU:n ... kysymyksiä ratkaistaessa," 2.osa: "mutta epäilee ... yksinään kuin yhdessäkään;" § 97 1.osa: "kehottaa EU:ta ... kehitysapubudjeteista," 2.osa: "että maksumäärärahojen ... täydentäviä ja pakollisia," 3.osa: "ja uskoo ... rahoittamiseen kehitysmaissa;" Muuta Tarkistus 14 kuuluu seuraavasti: "56 a. korostaa, että takeet tuottavasta ja laadukkaasta, asianmukaisen tulotason varmistavasta työstä ovat yksi pääasiallisista keinoista päästä köyhyydestä ja huolehtia naisten ja miesten voimaantumisesta;" Esittelijä Glenys Kinnock ehdotti, että 88 kohdan jälkeen lisätään erratum. Maria Martens esitti tarkistukseen 5 seuraavan suullisen tarkistuksen, jonka jälkeen kohta kuuluu seuraavasti: "45. kehottaa EU:ta lisäämään rahoitusta sen varmistamiseksi, että perustieteessä ja biolääketieteessä tapahtuva edistys johtaa uusien ja kohtuuhintaisten lääkkeiden, rokotteiden ja diagnostiikan kehittämiseen laiminlyödyille sairauksille, sekä tukemaan T&K:n kehittämisvaiheita ja turvaamaan sen, että laiminlyödyt väestönosat pääsevät käyttämään uusia tuotteita ja että samalla noudatetaan TRIPS-sopimuksen määräyksiä;"
10. AKT:n ja EU:n yhteisen parlamentaarisen edustajakokouksen toiminta vuonna 2006 *
Nimenhuutoäänestyksiä koskevat pyynnöt GUE/NGL: tark. 2 Kohta kohdalta -äänestyksiä koskevat pyynnöt ALDE tark. 2 1.osa: teksti kokonaisuudessaan ilman sanoja "ja näiden vahingollisista vaikutuksista EU:n ja AKT-maiden välisiin suhteisiin" 2.osa: nämä sanat ALDE § 9 1.osa: "pitää tervetulleena ... päätöslauselmassa 1706)," 2.osa: "ja painostamaan ... YK:n rauhanturvajoukot ehdoitta;" Muuta Esittelijä Thierry Cornillet esitti kohtaan 9 suullisen tarkistuksen, jonka jälkeen kohta kuuluu seuraavasti: "9. pitää tervetulleena Wienin kokouksessa hyväksyttyä Sudanin tilannetta koskevaa päätöslauselmaa, jossa määritellään selvä kanta Darfurin alueen konfliktin vastuukysymyksiin; kehottaa kansainvälistä yhteisöä toimimaan kiireellisesti ja tarmokkaammin, yhteisymmärryksessä Afrikan unionin (AU) kanssa, jotta konflikti, siviiliväestön kärsimykset ja humanitaarinen katastrofi saadaan loppumaan; pyytää kansainvälistä yhteisöä lähettämään monikansalliset joukot, jotka turvallisuusneuvosto on hyväksynyt (erityisesti 31. elokuuta 2006 annetussa päätöslauselmassa 1706)," Luisa Morgantini esitti kohtaan 9 suullisen tarkistuksen, jonka jälkeen kohta kuuluu seuraavasti: "9. pitää tervetulleena Wienin kokouksessa hyväksyttyä Sudanin tilannetta koskevaa päätöslauselmaa, jossa määritellään selvä kanta Darfurin alueen konfliktin vastuukysymyksiin; kehottaa kansainvälistä yhteisöä toimimaan kiireellisesti ja tarmokkaammin, yhteisymmärryksessä Afrikan unionin (AU) kanssa, jotta konflikti, siviiliväestön kärsimykset ja humanitaarinen katastrofi saadaan loppumaan; panee merkille, että Sudanin hallitus on hyväksynyt turvallisuusneuvoston hyväksymien monikansallisten joukkojen (erityisesti 31. elokuuta 2006 annetussa päätöslauselmassa 1706) siirron, ja toivoo, että tämä olisi ensimmäinen askel Darfurin alueen rauhanprosessin edistymiseksi käytännössä;"
11. Parlamentin kuulemisprosessin parantaminen euroalueen laajentumisen yhteydessä