teksti kokonaisuudes-saan – asiasta vastaavan valiokunnan tarkistus
1vo
valiokunta
osat
1
+
2
+
8 kappaleen jälkeen
2
GUE/NGL
-
10 kappale
3
GUE/NGL
-
17 kappale
1vo
valiokunta
+
4
GUE/NGL
↓
äänestys: muutettu ehdotus
+
äänestys: lainsäädäntöpäätöslauselma
NHÄ
+
637, 21, 19
Kohta kohdalta -äänestyksiä koskevat pyynnöt
GUE/NGL tark. 1 1.osa: teksti kokonaisuudessaan ilman sanoja "jollakin muulla kielellä, jota hän ymmärtää ja" (johdanto-osan 10 e kappaleessa) 2.osa: nämä sanat
10. Maantieliikenteen liikkuvissa tehtävissä toimivien henkilöiden työajan järjestäminen ***I
Verts/ALE tark. 30 1.osa: teksti ilman seuraavia osia: kappale 4 b, kappale 4 c, kappale 7 a, kappale 8 a ja 1 artiklan 2 kohdan e alakohta 2.osa: kappale 4 b 3.osa: kappale 4 c 4.osa: kappale 7 a 5.osa: kappale 8 a 6.osa: 1 artiklan 2 kohdan e alakohta
11. Elintarvikkeita koskevien tietojen antaminen kuluttajille ***I
PPE tark. 78 1.osa: "antamalla kuluttajalle ... aineen nimi) sijasta"." 2.osa: "Elintarvike, joka on ... elintarvikkeista myyntipaikalla;" tark. 184 (41 artiklan 2 kohta) 1.osa: "Edellä 9 ja 10 ... ei ole pakollista," 2.osa: "elleivät jäsenvaltiot vahvista ... tiedon osien antamista." GUE/NGL tark. 341 1.osa: teksti kokonaisuudessaan ilman sanoja "vähimmäissäilyvyysajanjakson lopussa asianmukaiset poikkeamat huomioon ottaen, ja ne" 2.osa: nämä sanat S&D tark. 313, § 1 1.osa: teksti kokonaisuudessaan ilman sanoja "ja 34 artiklan mukaisesti" 2.osa: nämä sanat tark. 313, § 2, 1 alakohta 1.osa: teksti kokonaisuudessaan ilman sanoja "annosta kohti" 2.osa: nämä sanat tark. 101 1.osa: teksti ilman sanaa "alkuperä-" 2.osa: nämä sanat
Muuta
Tarkistukset 51, 74 ja 90 eivät koske kaikkia kieliversioita, joten niistä ei äänestetty (työjärjestyksen 157 artiklan 1 kohta). Oikaisu kaikkiin versioihin: tarkistukset 182 ja 183 peruutettiin. Theodoros Skylakakis ja muut esittivät tarkistukset 286 ja 285. Oreste Rossi ja muut esittivät tarkistukset 350 ja 351. János Áder ja muut esittivät tarkistukset 283 ja 284. Renate Sommer esitti seuraavan muutoksen: tark. 48, ensimmäinen lause Korvataan "nicht vorverpackte Lebensmittel" sanoilla "nicht fertig abgepacktes Lebensmittel" (koskee vain saksalaista versiota).
12. Eurooppa-neuvoston kokouksen (17. kesäkuuta 2010) valmistelu – EU2020
S&D § 3 1.osa: teksti kokonaisuudessaan ilman sanoja "ja että niiden olisi siksi toteutettava rakenteellisia uudistuksia julkisten menojen optimoimiseksi, byrokratian vähentämiseksi," 2.osa: nämä sanat PPE § 45 1.osa: "katsoo, että on pyrittävä ... alentamisen tavoitteet," 2.osa: "ja että lakisääteisten ... edistää tällaista innovointia;" ilman sanaa "tehokkaimpia" 3.osa: "tehokkaimpia" Verts/ALE § 22, c alakohta 1.osa: teksti kokonaisuudessaan ilman sanaa "hiilidioksidipäästöttömän" 2.osa: tämä sana
13. Eurooppa-neuvoston kokouksen (17. kesäkuuta 2010) valmistelu – EU:n talouden ohjausjärjestelmä
Angelika Niebler ja muut esittivät tarkistukset 3, 4, 5 ja 2. Markus Pieper ja muut esittivät tarkistuksen 1.
14. Päätösehdotus kestävän Euroopan unionin poliittisia haasteita ja rahoitusta vuoden 2013 jälkeen käsittelevän erityisvaliokunnan asettamisesta ja sen jäsenmäärästä