"kehottaa Serbian viranomaisia suhtautumaan rakentavasti Kosovon tuleviin vaaleihin;"
2.osa:
"huomauttaa, että Kosovon vakaat ... serbiyhteisön marginalisoitumisen torjunnassa;"
tarkistus 6
1.osa:
teksti kokonaisuudessaan ilman sanaa "aktiivisesti"
2.osa:
tämä sana
Ulrike Lunacek esitti tarkistukseen 4 suullisen tarkistuksen, jonka jälkeen kohta kuuluu seuraavasti: "5. pitää myönteisenä EU:n ja Serbian yhteistä päätöslauselmaa Kansainvälisen tuomioistuimen neuvoa-antavasta lausunnosta Kosovon yksipuolisen itsenäisyysjulistuksen kansainvälisen oikeuden mukaisuudesta, joka hyväksyttiin suosionosoituksin YK:n yleiskokouksessa 9. syyskuuta 2010; pitää myönteisenä Serbian hallituksen halukkuutta ryhtyä uuteen vuoropuheluun Kosovon kanssa unionin puitteissa ja kehottaa aloittamaan keskustelut viipymättä; kehottaa Serbiaa aloittamaan vuoropuhelun Kosovon kanssa ja lopettamaan viittaukset uusiin Kosovon asemaa koskeviin neuvotteluihin; suhtautuu luottavaisesti siihen, että voidaan omaksua vaiheittainen lähestymistapa, joka on eduksi kaikille Kosovon asukkaille; korostaa, että vuoropuhelu vaatii onnistuakseen kummaltakin osapuolelta sitoutumista ja valmiutta kompromisseihin niiden yhteistä eurooppalaista tulevaisuutta ja alueen pitkäaikaisen rauhan ja vakauden aikaansaamista ja ihmisten hyvinvoinnin parantamista koskevaa yhteistä etua silmällä pitäen; korostaa, että kyky edistää tätä prosessia on testi EU:n uskottavuudelle ja poliittiselle näkemykselle koko alueella; muistuttaa, että hyvät naapuruussuhteet ovat kaikkien Länsi-Balkanin maiden kannalta yksi tärkeimmistä edellytyksistä niiden edistymiselle kohti unionin jäsenyyttä;"
9. EY:n ja Serbian välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus ***
teksti kokonaisuudessaan ilman sanoja ", antamaan alaikäisille vapaasti tietoja sukupuolisesta suuntautumisesta"
2.osa:
nämä sanat
§ 5
1.osa:
teksti kokonaisuudessaan ilman sanoja "ja käynnistämään välittömästi rikkomusmenettelyt, jos äänestystulos on ristiriidassa EU:n lainsäädännön ja perussopimusten kanssa"