Dominique Baudis esitti seuraavat suulliset tarkistukset:
16.luetelmakohta (uusi) –ottaa huomioon korkean edustajan 10., 15. ja 17. maaliskuuta 2011 Bahrainista antamat julkilausumat ja neuvoston 21. maaliskuuta 2011 Bahrainista hyväksymät päätelmät ja ilmaisee tässä yhteydessä täyden tukensa ilmaisunvapaudelle ja kansalaisten oikeudelle osoittaa mieltään rauhanomaisesti,
A kappale (uusi) A.katsoo, että nykyisiä EU:n ja Persianlahden yhteistyöneuvoston (GCC) suhteita on tarkistettava ja päivitettävä jatkuvasti alueella sattuneiden viimeaikaisten merkittävien ja kiivastahtisten tapahtumien vuoksi siten, että keskeisinä päämäärinä pidetään ihmisoikeuksien noudattamista ja demokratiaa,
A a kappale (uusi) A a. ottaa huomioon, että mielenosoittajat useissa GCC-valtioissa ovat tuoneet julki oikeutettuja demokraattisia pyrkimyksiä; ottaa huomioon, että Bahrainin viranomaisten väkivaltainen reaktio mielenosoituksiin on johtanut kuolemantapauksiin, loukkaantumisiin ja pidätyksiin; ottaa huomioon, että Saudi-Arabian, Yhdistyneiden arabiemiirikuntien ja Kuwaitin joukot ovat tulleet maahan GCC:n nimissä osallistumaan mielenosoittajiin kohdistettuihin tukahduttamistoimiin,
7.kohta, 1. luetelmakohta –varmistamaan ihmisoikeuksien ja perusvapauksien noudattamisen, erityisesti siltä osin kuin kyse on sananvapaudesta ja kokoontumisvapaudesta ja oikeudesta osoittaa mieltään rauhanomaisesti, sekä kuuntelemaan ja ottamaan huomioon mielenosoittajien oikeutetut vaatimukset ja varmistamaan heidän turvallisuutensa
7 akohta (uusi) 7 a. kehottaa kaikkia GCC:n jäsenvaltioita tunnustamaan alueella demokraattista uudistusta puolustavan jatkuvan kansanliikkeen ja kehottaa niitä sitoutumaan siihen, että ne edistävät yhdessä uusien kansalaisyhteiskunnan ryhmien kanssa aidosti rauhanomaista prosessia demokratiaan siirtymiseksi omissa maissaan, alueen muiden kumppaneiden kanssa ja Euroopan unionin täydellä tuella;
7 bkohta (uusi) 7 b. ilmaisee olevansa syvästi huolissaan Bahrainin viranomaisten väkivaltaisesta vastauksesta ja voimankäytöstä mielenosoittajia vastaan ja siitä, että ulkomaiset joukot osallistuvat GCC:n nimissä mielenosoitusten tukahduttamiseen; katsoo, että tämä on jyrkässä ristiriidassa sen kanssa, että GCC tukee Libyassa vapautta ja demokratiaa vaativien kansalaisten suojelua; vaatii lopettamaan välittömästi väkivallan rauhanomaisia mielenosoittajia vastaan ja aloittamaan poliittisen vuoropuhelun, joka voi johtaa tarvittaviin poliittisiin lisäuudistuksiin maassa;
18 akohta (uusi) 18 a.panee merkille GCC:n Abu Dhabissa 7. maaliskuuta 2011 antaman julkilausuman, jossa todetaan, että ministerineuvosto pyytää turvallisuusneuvostoa toteuttamaan tarvittavat toimet siviilien suojelemiseksi, mukaan lukien lentokieltovyöhyke Libyassa, ja joka osaltaan johti siihen, että ensin Arabiliitto ja sitten YK:n turvallisuusneuvosto ilmaisivat kannattavansa tällaista vyöhykettä;
7. Euroopan keskuspankin johtokunnan jäsenen nimittäminen: Peter Praet (BE) *
tark. 122 (teksti kokonaisuudessaan), 132, 133, 138, 139, muutettu ehdotus.
Erillisiä äänestyksiä koskevat pyynnöt
EFD:
tark. 127, 136, 137
Verts/ALE:
tark. 124, 129, 122 vastaavat osat: 12 kappale; 16 a kappale; 3 art., 2 kohta, b, c ja d alakohta; 11 art., a, b alakohta; 12 art., § 1, f alakohta, 12 art., § 2, c alakohta; alkuper. teksti: 3 art., § 2, c ja d alakohta ja 12 art., § 2, c alakohta
S&D:
tark. 122 vastaavat osat: 14 a, 15, 16, 16 a, 16 b ja 16 c kappale; 2 art., b alakohta; 3 art., § 2, b, c, d, d a, d b ja d c alakohta; 12 art., § 1, f alakohta; 12 art., § 2, a, c, e ja e a alakohta; alkuper. teksti: 12 ja 13 kappale ja 12 art., § 2, e alakohta
Kohta kohdalta -äänestyksiä koskevat pyynnöt
Verts/ALE:
tark. 122, 11 artiklan a alakohtaa vastaava osa:
1.osa:
teksti ilman sanojen "ja palata" poistoa
2.osa:
näiden sanojen poisto
Työjärjestyksen 161 artiklan 3 kohdan mukaisesti puhemies on päättänyt, että EMPL-valiokunnan käsiteltäväksi jättämistä tarkistuksista äänestetään ennen LIBE-valiokunnan käsiteltäväksi jättämiä tarkistuksia, jotka eivät ole yhteensopivia niiden kanssa.
Tarkistukset 58, 114, 124, 131, 150, 157, 183 ja 200 eivät koske kaikkia kieliversioita, joten niistä ei äänestetty (työjärjestyksen 157 artiklan 1 kohdan d alakohta).
Tarkistusten 216–227 ja 242–264 esittäjät peruuttivat kyseiset tarkistukset.