Ο Πρόεδρος προβαίνει σε δήλωση στην οποία παρουσιάζει την τρέχουσα κατάσταση στην Ουκρανία και, ιδιαίτερα, εκφράζει την αλληλεγγύη του Κοινοβουλίου με τον ουκρανικό λαό και καταδικάζει τα πρόσφατα επεισόδια βίας στην χώρα αυτή.
Επίσης ο Πρόεδρος εκφράζει την ικανοποίησή του για την απελευθέρωση της Ιουλίας Τιμοσένκο, που μπόρεσε να επιτευχθεί κυρίως χάρις στις προσπάθειες του Pat Cox, πρώην Προέδρου του Κοινοβουλίου, και του Aleksander Kwasniewski, πρώην Προέδρου της Πολωνίας.
Υπογραμμίζει ότι προτεραιότητα πρέπει να δοθεί τώρα στη σταθερότητα και στην ενότητα της χώρας καθώς και στην εθνική συμφιλίωση, και υπενθυμίζει ότι το Κοινοβούλιο θα εξετάσει την κατάσταση στην Ουκρανία την Τετάρτη μετά από την επιστροφή της ad hoc αντιπροσωπείας του από το Κίεβο.
Το Κοινοβούλιο τηρεί ενός λεπτού σιγή στη μνήμη των θυμάτων που έχασαν τη ζωή τους στον αγώνα για τη δημοκρατία και την ελευθερία.
° ° ° °
Ο Πρόεδρος προβαίνει εν συνεχεία σε δήλωση στην οποία εκφράζει τα συλλυπητήριά του στις οικογένειες των θυμάτων του τραγικού ατυχήματος στα ανοικτά των ινδικών ακτών της Κεράλα στις 15 Φεβρουαρίου 2012 και αναφέρεται στην τύχη των δύο Ιταλών πεζοναυτών, Massimiliano Latorre και Salvatore Girone, οι οποίοι εξακολουθούν να κρατούνται από τις ινδικές αρχές για περισσότερο από δύο χρόνια.
Ο Πρόεδρος καλεί τις ινδικές αρχές να εφαρμόσουν το ισχύον διεθνές δίκαιο, επιβεβαιώνει τη δέσμευση της Ιταλίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης για καταπολέμηση της πειρατείας σε ολόκληρο τον κόσμο και υπενθυμίζει ότι οι σχέσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ινδίας πρέπει να βασίζονται στην αμοιβαία εμπιστοσύνη, τον σεβασμό του κράτους δικαίου, τη διπλωματία και τον διάλογο. Τέλος, εκφράζει την αλληλεγγύη του με τους δύο κρατούμενους Ιταλούς υπηκόους.