Propunere de rezoluție B8-1345/2015 (Comisia ENVI)
Considerentul T
§
text original
div
1/VE
+
521, 123, 40
2
+
vot: rezoluție (întregul text)
+
Solicitări de vot pe părți
Verts/ALE:
considerentul T
Prima parte
„întrucât lista inițială a Comisiei a fost criticată de mai multe autorități naționale competente și părți implicate, ca și de publicul larg, până când s-a ajuns la un punct în care ei pun serios la îndoială viitoarea eficacitate a Regulamentului IAS, în special din cauză că multe dintre cele mai problematice specii alogene invazive nu sunt incluse în listă,”
A doua parte
„în timp ce sunt incluse unele specii care nu pot avea un impact negativ semnificativ asupra biodiversității, a serviciilor ecosistemice, a sănătății umane sau a economiei, sau în cazul cărora măsurile care ar trebui luate ar determina costuri disproporționate;”
7. Obiecție în conformitate cu articolul 106 din Regulamentul de procedură: autorizarea porumbului modificat genetic NK603xT25
Propunere de rezoluție B8-1365/2015 (Comisia ENVI)
După § 1
6
GUE/NGL
AN
+
334, 327, 33
După considerentul B
1
Verts/ALE
AN
+
355, 309, 27
2
ENF
AN
-
93, 564, 34
3
ENF
AN
-
93, 527, 73
După considerentul F
4
ENF
AN
-
87, 546, 57
După considerentul G
5
GUE/NGL
VE
-
323, 346, 11
vot: rezoluție (întregul text)
AN
+
403, 238, 50
Solicitări de vot prin apel nominal
GUE/NGL:
amendamentul 6
ENF:
amendamentele 2, 3, 4
Verts/ALE:
amendamentul 1
EFDD:
vot final
8. Favorizarea transparenței, a coordonării și a convergenței politicilor de impozitare a societăților
Raport: Anneliese Dodds și Luděk Niedermayer (A8-0349/2015)
Obiect
Am nr.
Autor
AN etc.
Vot
AN/VE - comentarii
Anexă, recomandarea A1, titlu
§
text original
div
1
+
2
+
Anexă, recomandarea A1, partea introductivă
15
PPE
VE
-
302, 377, 12
§
text original
div
1
+
2/VE
+
379, 291, 24
Anexă, recomandarea A1, liniuța 2, după punctul 2
16
PPE
-
Anexă, recomandarea A3, liniuța 1
19
GUE/NGL
VE
-
332, 337, 24
Anexă, recomandarea A4, titlu
8
EFDD
-
Anexă, recomandarea A4, liniuța 4
9
EFDD
AN
-
173, 495, 26
Anexă, recomandarea A7, titlu și partea introductivă
§
text original
vs
+
Anexă, recomandarea A7, liniuța 1
§
text original
div
1
+
2
+
Anexă, recomandarea A7, după liniuța 1
11
Verts/ALE
AN
-
328, 338, 36
Anexă, recomandarea A7, liniuța 2
§
text original
vs/VE
+
462, 204, 20
Anexă, recomandarea A7, liniuța 3
20
GUE/NGL
-
§
text original
vs
+
Anexă, recomandarea A7, liniuțele 4 și 5
§
text original
vs
+
Anexă, după recomandarea A7
12
Verts/ALE
AN
-
303, 382, 18
Anexă, recomandarea B1, după partea introductivă
13
Verts/ALE
AN
-
268, 394, 38
Anexă, recomandarea B3, partea introductivă
21
GUE/NGL
-
Anexă, recomandarea B3, liniuța 1
22
GUE/NGL
-
Anexă, recomandarea C1
§
text original
div
1
+
2
+
3
+
4
+
Anexă, recomandarea C3, partea introductivă
23
GUE/NGL
-
Anexă, recomandarea C3, liniuța 1, după punctul 2
10
EFDD
-
Anexă, recomandarea C3, liniuța 2, după punctul 7
24
GUE/NGL
-
Anexă, recomandarea C7, după liniuța 2
2
ECR
AN
-
103, 562, 32
Anexă, recomandarea C7, ultimul §
§
text original
div
1
+
2
+
Anexă, după recomandarea C10
1
S&D
-
Anexă, recomandarea D1, ultimul §
§
text original
vs
+
Considerentul A
3
ENF
-
După considerentul C
5
EFDD
AN
-
193, 503, 6
Considerentul E
17
GUE/NGL
-
După considerentul E
6
EFDD
AN
-
178, 506, 12
Considerentul H
18
GUE/NGL
-
Considerentul I
7S
EFDD
-
Considerentul AR, punctul (i)
14
PPE
-
§
text original
div
1
+
2/VE
+
393, 282, 23
Considerentul AR, punctul (vii)
§
text original
div
1
+
2
+
Considerentul AT, punctul (ix)
§
text original
div
1
+
2
+
vot: rezoluție (întregul text)
AN
+
500, 122, 81
Solicitări de vot prin apel nominal
Verts/ALE:
amendamentele 11, 12, 13
EFDD:
amendamentele 5, 6, 9
ECR:
amendamentul 2
Solicitări de vot separat
PPE:
Anexă, recomandarea D1, ultimul paragraf
Solicitări de vot pe părți
ENF:
Anexă, recomandarea C1
Prima parte
întregul text, cu excepția părții introductive și a primei și celei de a treia liniuțe
A doua parte
partea introductivă
A treia parte
prima liniuță
A patra parte
a treia liniuță
Anexă, recomandarea C7, ultimul paragraf
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „ar putea fi direcționat către bugetul Uniunii sau”
A doua parte
aceste cuvinte
PPE:
Considerentul AR, punctul (i)
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „și publice”
A doua parte
aceste cuvinte
Considerentul AR, punctul (vii)
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „abateri, fapte reprobabile, fraude sau” (doar a doua oară când aceste cuvinte apar în text)
A doua parte
aceste cuvinte
Considerentul AT, punctul (ix)
Prima parte
„întrucât consilierii fiscali joacă un rol crucial în facilitarea planificării fiscale agresive, ajutând societățile să stabilească structuri juridice complexe pentru a profita de incoerențele și lacunele care rezultă din diferitele sisteme fiscale;”
A doua parte
„întrucât nu se poate realiza o revizuire fundamentală a sistemului de impozitare a societăților fără a examina practicile acestor societăți de consiliere; întrucât această examinare trebuie să țină seama și de conflictele de interese inerente din aceste societăți, care consiliază atât guvernele naționale cu privire la instaurarea regimurilor fiscale, cât și companiile, cu privire la modalitatea optimă de a se achita de obligațiile lor fiscale în cadrul acestor sisteme;”
Anexă, recomandarea A1, titlu
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvântului „publică,”
A doua parte
acest cuvânt
Anexă, recomandarea A1, partea introductivă
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „și publică”
A doua parte
aceste cuvinte
Anexă, recomandarea A7, primul punct
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „abateri, fapte reprobabile, fraude sau”
întregul text, cu excepția cuvintelor „încurajează VP/ÎR să exploreze posibilitățile de a dezvolta o abordare comună cu SUA privind China ori de câte ori acest lucru ar contribui la promovarea intereselor UE;”
A doua parte
aceste cuvinte
GUE/NGL:
§ 48
Prima parte
„subliniază importanța încrederii reciproce și a cooperării între China, UE și alți actori internaționali majori pentru a soluționa problemele securității globale;”
A doua parte
„speră ca China să-și ofere sprijinul pentru inițiativele conduse de UE și SUA care vizează încetarea încălcărilor dreptului internațional care dus la conflictul din estul Ucrainei și restabilirea integrității teritoriale și a suveranității Ucrainei după agresiunea Rusiei;”
ECR:
§ 54
Prima parte
„continuă să fie profund îngrijorat de faptul că China este în prezent țara care execută cele mai multe persoane și continuă să aplice în secret pedeapsa capitală asupra a mii de persoane anual, fără a ține seama de standardele internaționale minime referitoare la utilizarea pedepsei capitale;;”
A doua parte
„subliniază încă o dată că abolirea pedepsei capitale contribuie la consolidarea demnității umane și la dezvoltarea progresivă a drepturilor omului;”
PPE:
§ 51
Prima parte
„invită insistent UE să continue presiunile pentru îmbunătățirea situației drepturilor omului în China ori de câte ori sunt organizate dialoguri la toate nivelurile ”
A doua parte
„și să includă clauze privind drepturile omului în toate tratatele bilaterale încheiate cu China;”
Diverse
Reinhard Bütikofer a prezentat următorul amendament oral la punctul 42:
„42. este în continuare alarmat de escaladarea tensiunilor dintre părți în Marea Chinei de Est și solicită, prin urmare, tuturor părților implicate să evite acțiunile unilaterale provocatoare în Marea Chinei de Sud și subliniază importanța unei soluționări pașnice a diferendelor, pe baza dreptului internațional și cu o mediere internațională imparțială, de exemplu prin Convenția privind dreptul mării (UNCLOS); consideră regretabil refuzul Chinei de a accepta jurisdicția UNCLOS și a Curții de arbitraj; solicită cu fermitate Chinei să-și reconsidere poziția și cere tuturor părților, inclusiv Chinei, să respecte decizia finală a UNCLOS; consideră că o cale pentru o posibilă soluționare pașnică a tensiunii din zonele Mării Chinei de Est și Mării Chinei de Sud este negocierea și aplicarea comună a codurilor de conduită pentru exploatarea pașnică a zonelor maritime în cauză, inclusiv stabilirea unor căi comerciale sigure și a unor cote de pescuit sau atribuirea unor zone pentru explorarea resurselor; sprijină apelul urgent făcut de cel de-al 26-lea summit ASEAN, pentru adoptarea rapidă a unui cod de conduită în Marea Chinei de Sud; salută, în acest sens, acordul recent dintre China și ASEAN pentru a accelera consultările cu privire la un cod de conduită pentru diferendele din Marea Chinei de Sud; ia act de „Inițiativa de pace în Marea Chinei de Sud” lansată de Taiwan pentru de a ajunge la un consens cu privire la un cod de conduită și la instituirea unui mecanism care să permită tuturor părților să coopereze pentru a exploata în comun a resursele naturale și marine din regiune; sprijină toate acțiunile care fac posibil ca Marea Chinei de Sud să devină o „mare a păcii și cooperării”;”
10. Pregătirea reuniunii mondiale la nivel înalt privind ajutorul umanitar: provocări și oportunități în domeniul ajutorului umanitar
„subliniază rolul central pe care îl joacă femeile ... comunitățile lor unite;”
A doua parte
„solicită donatorilor și guvernelor să integreze ... și să sprijine emanciparea femeilor și fetelor;”
§ 23
Prima parte
„solicită actorilor din domeniul umanitar ... elaborate de Global Protection Cluster;”
A doua parte
„consideră, de asemenea, că actorii ... răspunsului în caz de dezastre;”
§ 47
Prima parte
întregul text, cu excepția de „necondiționată”
A doua parte
acest cuvânt
ENF:
§ 11
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „des migranților, persoanelor infectate cu HIV, persoanelor LGBTI”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 13
Prima parte
„subliniază necesitatea de a extinde Convenția privind statutul refugiaților ... sau ar putea fi expuse riscului de vătămări grave;”
A doua parte
„subliniază că migranților trebuie să li se ofere același nivel de protecție ... care să ajute la protejarea grupurilor în cauză;”
ECR:
GUE/NGL:
considerentul J
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „și să fie corelată cu un nou tip de parteneriate public-privat, menite să instituie metode inovatoare de pregătire și de distribuție”
A doua parte
aceste cuvinte
considerentul N
Prima parte
„întrucât este necesar să se consolideze încrederea și să se extindă cooperarea dintre actorii din sectorul privat, ONG-uri, autoritățile locale, organizațiile internaționale și guverne;”
A doua parte
„întrucât resursele, cunoștințele de specialitate, lanțurile de aprovizionare, capacitățile logistice și în materie de cercetare și dezvoltare puse la dispoziție de întreprinderi pot contribui la creșterea eficacității ajutorului umanitar și a acțiunilor în domeniu;”
PPE, ECR:
considerentul I
Prima parte
„întrucât femeile și copiii aflați în zonele afectate de dezastre sunt deosebit de vulnerabili și sunt expuși în mod disproporționat pericolelor, atât în cursul, cât și după încheierea situațiilor de urgență, riscând totodată să fie exploatați, marginalizați, să fie expuși infecțiilor, violenței sexuale și violenței pe motive de gen; întrucât femeile și copiii sunt expuși unor riscuri și mai mari ca urmare a strămutării populației și a colapsului structurilor normale de protecție și de sprijin; întrucât dreptul internațional umanitar prevede obligația de a acorda femeilor și fetelor care sunt victime ale violurilor pe durata conflictelor armate toate îngrijirile medicale necesare, fără nicio discriminare;”
A doua parte
„întrucât Organizația Mondială a Sănătății menționează avortul în condiții neadecvate printre primele trei cauze ale mortalității materne;” cu excepția cuvintelor „trei” și „primele”
A treia parte
„trei” și „primele”
A patra parte
„întrucât sănătatea maternă, asistența psihologică pentru femeile care sunt victime ale violurilor, precum și educația și școlarizarea copiilor strămutați reprezintă provocări majore în cadrul taberelor de refugiați;”
§ 21
Prima parte
„insistă asupra faptului că ajutorul umanitar trebuie oferit în conformitate cu dreptul umanitar internațional și că ajutorul umanitar acordat de UE nu trebuie să fie facă obiectul unor restricții impuse de alți donatori parteneri; își exprimă preocupările legate de utilizarea în continuare a violului și a altor forme de violență sexuală și violență pe motive de gen și condamnă aceste practici la care sunt supuse femeile și fetele, practici folosite drept armă de război în timpul situațiilor de criză umanitară; subliniază că trebuie să se ia măsuri în ceea ce privește această formă de violență, precum și consecințele sale fizice și psihologice; insistă asupra unui angajament global care să garanteze faptul că femeile și fetele se află în siguranță încă de la începutul situațiilor de criză sau de urgență, luând măsuri în ceea ce privește riscul crescut de violență sexuală și pe motive de gen, sensibilizând publicul în acest sens, asigurând urmărirea penală a celor care comit astfel de acte violente și garantând”
A doua parte
„întreaga gamă de servicii de sănătate sexuală și reproductivă pentru femei și fete”
A treia parte
„inclusiv dreptul la avort în condiții de siguranță în cazul unei crize umanitare”
A patra parte
„mai degrabă decât tolerarea în continuare a tratamentelor inumane, astfel cum prevede dreptul internațional umanitar și în conformitate cu Convențiile de la Geneva și protocoalele lor adiționale;”
PPE, ENF, ECR:
§ 34
Prima parte
„subliniază faptul că, pentru a aborda deficitul de finanțare, trebuie adoptate acțiuni la nivel mondial; solicită crearea unui fond global pentru asistență umanitară, care să susțină participarea și includerea donatorilor care nu fac parte din CAD și să reunească toate mecanismele financiare, resursele interne și fondurile comune existente la nivel internațional (fondurile ONU de intervenție în situații de urgență, Fondul central de răspuns în situații de urgență (CERF), fonduri fiduciare etc.)”
A doua parte
„și care să fie finanțat, în mod complementar, prin contribuțiile financiare voluntare și obligatorii ale guvernelor, ale sectorului privat și ale organizațiilor regionale; sugerează că plățile obligatorii ar putea fi utilizate pentru a acoperi lacunele existente la nivelul finanțării destinate acțiunilor umanitare lansate în contextul urgențelor de nivelul 3, pentru a sprijini procesul de pregătire a ajutorului umanitar, pentru a oferi pachete de protecție socială de rezistență pentru refugiații pe termen lung sau pentru a gestiona situațiile de urgență neprevăzute, precum, printre altele, cea creată de virusul Ebola;” cu excepția cuvintelor „și obligatorii” și „obligatorii”
A treia parte
„și obligatorii”
A patra parte
„obligatorii”
ENF, GUE/NGL:
§ 40
Prima parte:
întregul text, cu excepția cuvintelor „sectorul privat”
A doua parte:
aceste cuvinte
§ 46
Prima parte:
„subliniază faptul că inovarea în acest domeniu ar trebui să aibă la bază ... pot fi un instrument de îmbunătățire a răspunsului la nevoile umanitare tot mai stringente” cu excepția cuvintelor „parteneriatele public-private” și „dacă atât sectorul public, cât și cel privat împărtășesc valori și priorități care permit alinierea obiectivelor întreprinderilor cu obiectivele de dezvoltare ale UE, cu respectarea standardelor internaționale privind eficacitatea dezvoltării”
A doua parte:
„parteneriatele public-private” și „dacă atât sectorul public, cât și cel privat împărtășesc valori și priorități care permit alinierea obiectivelor întreprinderilor cu obiectivele de dezvoltare ale UE, cu respectarea standardelor internaționale privind eficacitatea dezvoltării”, cu excepția cuvintelor „obiectivelor întreprinderilor”
A treia parte
„obiectivelor întreprinderilor”
A patra parte
„relevă faptul că, dacă respectă în mod corespunzător principiile privind eficacitatea ajutorului, asistența sub formă de numerar este un exemplu eficient de inovare în domeniul asistenței umanitare;”
11. Dezvoltarea unei industrii europene durabile a metalelor de bază
întregul text, cu excepția cuvintelor „în care să se abordeze toate măsurile existente care limitează sau condiționează exporturile de energie”
A doua parte
aceste cuvinte
Verts/ALE:
considerentul E
Prima parte
„întrucât industria europeană a metalelor de bază se confruntă cu pierderi masive de investiții în favoarea unor țări terțe”
A doua parte
restul textului
considerentul I
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „întrucât, în viitor, atunci când certificatele de emisii din cadrul UE ETS vor deveni mai scumpe, este probabil să aibă loc o criză în materie de concurență;”
A doua parte
aceste cuvinte
ALDE:
§ 27
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „propune efectuarea unei investigații preliminare cu durata de cel mult o lună pentru o primă analiză a plângerilor referitoare la practicile de dumping și de subvenționare, iar pe baza primelor elemente se vor putea dispune măsuri preventive de corecție care ar putea fi urmate de o investigație aprofundată;”
A doua parte
aceste cuvinte
GUE/NGL:
§ 26
Prima parte
„solicită ca UE să ia măsuri la nivel diplomatic privind materiile prime metalurgice, care să se bazeze pe parteneriate strategice de partajare a valorii adăugate între țările europene și țările producătoare de materii prime, astfel încât să se promoveze dezvoltarea muncii calificate de-a lungul lanțului valoric;”
A doua parte
restul textului
ECR:
§ 29
Prima parte
„subliniază că toate metalele de bază, inclusiv oțelul inoxidabil și aluminiul, fac obiectul unei concurențe mondiale; consideră că este urgent ca, în analizele și comparațiile sale, atunci când stabilește piețele geografice pertinente, Comisia să considere piața mondială ca piață de referință și să nu-și limiteze analiza numai la piața internă; solicită ca, înainte de luarea deciziilor de către DG Concurență din cadrul Comisiei, să fie realizată o evaluare a impactului asupra capacităților de producție, care să integreze, printre altele, echipamentele și locurile de muncă, iar concluziile evaluării să fie incluse în documentul final care va fi adus la cunoștința părților interesate; solicită revizuirea politicii din domeniul concurenței și a normelor privind ajutoarele de stat, în scopul de a facilita intervenția publică care vizează menținerea coeziunii sociale și regionale, îmbunătățirea standardelor de mediu și abordarea preocupărilor în materie de sănătate publică;”
A doua parte
„solicită o analiză prealabilă a impactului exercitat asupra locurilor de muncă de orice decizie a DG Concurență, pentru a se putea formula o justificare obiectivă sau, dacă este necesar, a se despăgubi angajații afectați de măsurile de corectare a abuzurilor de poziție dominantă; solicită o implicare mai aprofundată a partenerilor sociali, în special a organizațiilor lucrătorilor și a sindicatelor, la nivel național și european, pentru a se evita practicile de dumping social în acest sector și pentru a se asigura crearea de locuri de muncă de calitate; solicită implicarea lucrătorilor în procesul de luare a deciziilor în acest sector;”
S&D, PPE, ECR:
§ 11
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „așteaptă cu nerăbdare Conferința COP21 de la Paris privind schimbările climatice;” și „subliniază că un astfel de acord ar permite o concurență loială pentru toți producătorii de metale de bază și ar face ca ajustarea la frontiere să devină inutilă, cu condiția ca punerea sa în aplicare să fie supusă unei monitorizări eficace și să se poată aplica eventuale ajustări necesare;”
A doua parte
„așteaptă cu nerăbdare Conferința COP21 de la Paris privind schimbările climatice;”
A treia parte
„subliniază că un astfel de acord ar permite o concurență loială pentru toți producătorii de metale de bază și ar face ca ajustarea la frontiere să devină inutilă, cu condiția ca punerea sa în aplicare să fie supusă unei monitorizări eficace și să se poată aplica eventuale ajustări necesare;”
Verts/ALE, ECR:
§ 12
Prima parte
„subliniază că, ținând seama atât de importuri, cât și de exporturi, dispozitivul de ajustare la frontiere a emisiilor de dioxid de carbon include în reglementările europene un model de reducere a emisiilor care implică, de asemenea, o orientare teritorială axată pe consum și că o astfel de abordare „ascendentă” are avantajul de a putea fi generalizată ca soluție universală ce permite fiecărui stat să decidă în mod suveran cât de ambițioasă să fie politica sa de combatere a schimbărilor climatice, sub rezerva unei evaluări atente a impactului consecințelor;”
A doua parte
„invită Comisia să se asigure că viitoarele acorduri comerciale includ dispoziții care să îmbunătățească în mod semnificativ oportunitățile de export și accesul pe piețe pentru produsele europene din metale de bază; reiterează faptul că Comisia ar trebui să includă interzicerea practicilor care denaturează piața materiilor prime (tarifare dublă, restricții la export) în cadrul acordurilor de liber schimb regionale, bilaterale și multilaterale;”
PPE, ECR:
§ 13
Prima parte
„subliniază că toate măsurile care afectează comerțul trebuie să respecte acordurile comerciale internaționale; afirmă că obiectivele vizate de politica de combatere a schimbărilor climatice în ceea ce privește protecția vieții și sănătății oamenilor, animalelor și plantelor, precum și conservarea resurselor naturale epuizabile sunt coerente cu excepțiile menționate la articolul XX din acordul privind GATT dacă sunt aplicate într-un mod nediscriminatoriu și nu ca o restricție deghizată; precizează că schimbările climatice, având în vedere natura lor mondială, ar trebui să fie tratate din punct de vedere juridic; consideră că o atmosferă cu un conținut redus de carbon (aerul pur) este deja considerată o resursă naturală ce poate fi epuizată și, prin urmare, ar trebui consideră un bun public;”
A doua parte
„menționează, de asemenea, că nu se pot aplica măsuri de retorsiune ca urmare a ajustării la frontieră în ceea ce privește emisiile de dioxid de carbon fără a încălca normele comerțului internațional și fără a exista riscul de sancționare; reamintește faptul că în niciun caz nu se urmărește protecția industriilor europene, ci plasarea lor pe picior de egalitate cu concurentele lor străine;”
Verts/ALE, GUE/NGL, ECR:
§ 17
Prima parte
„regretă că regimul de compensare bazat pe ajutoare de stat pentru costurile indirecte a dat naștere unei noi surse de concurență neloială pe piața unică a UE între producătorii a căror activitate se bazează pe utilizarea masivă a energiei electrice, unii dintre ei beneficiind de sprijin financiar din partea autorităților publice din țările respective;”
A doua parte
„solicită insistent ca această compensare să fie armonizată și, dacă se justifică, să fie acordată la nivel european pentru a asigura condiții de concurență echitabile în raport cu concurenții mondiali și între producătorii europeni și pentru a asigura o protecție eficace împotriva relocării emisiilor de carbon;”
A treia parte
„constată că acest lucru este valabil în mod deosebit pentru cele șase metale neferoase care sunt tranzacționate la prețuri stabilite de cererea și oferta de la nivel mondial, în principal de Bursa de valori de la Londra;”
A patra parte
„înțelege, prin urmare, că producătorii de metale de bază fac parte din categoria celor care acceptă prețurile așa cum sunt, nefiind în măsură să transfere creșterea costurilor clienților lor; ajunge la concluzia că este imperativ să se mențină compensațiile pentru emisiile indirecte;”
A cincea parte
„atrage atenția asupra acordului privind înființarea și funcționarea unei rezerve pentru stabilitatea pieței (2014/0011/COD), în care se afirmă că „pentru a se realiza obiectivul creării unui mediu concurențial echitabil, în cadrul revizuirii ar trebui să se analizeze și posibilitatea de a introduce mecanisme armonizate de compensare a costurilor indirecte la nivelul Uniunii”; face trimitere, în acest sens, la Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat(11) și la articolele 107 și 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene;”
A șasea parte
„invită Comisia să analizeze impactul pe care diferitele scheme de sprijin din domeniul energiei îl au asupra prețului de vânzare cu amănuntul al energiei, care influențează în mod indirect competitivitatea industriilor mari consumatoare de energie din diferite state membre;”
PPE, Verts/ALE, ECR:
§ 19
Prima parte
„solicită cu insistență ca certificatele gratuite ... standardelor în materie de protecție a climei și a mediului și de drepturi de muncă;” cu excepția cuvintelor „în echipamente noi, în cercetare și dezvoltare ... și în timpul celei de-a patra faze, care acoperă perioada 2021-2030,”
A doua parte
„în echipamente noi, în cercetare și dezvoltare ... și în timpul celei de-a patra faze, care acoperă perioada 2021-2030,”
A treia parte
„subliniază necesitatea stringentă de a investi ... care rezistă cel mai bine la crize;”
A patra parte
„solicită ca veniturile provenite din licitațiile organizate ... și eficiența energetică derulate în sectoarele industriale;”
A cincea parte
„sprijină planurile propuse ca parte a cadrului ... iar riscurile financiare să fie partajate între finanțator și operator;”
A șasea parte
„reamintește importanța investițiilor publice și,... reduse de dioxid de carbon promovate de Comisie;”
12. Situația din Ungaria: măsurile luate ca urmare a Rezoluției Parlamentului European din 10 iunie 2015
„întrucât Comisia nu a dat curs solicitării Parlamentului de a desfășura un proces de monitorizare aprofundată cu privire la situația democrației, a statului de drept și a drepturilor fundamentale din Ungaria;”
A doua parte
„întrucât, în cuprinsul declarației sale prezentate în cadrul dezbaterii în plen care a avut loc la Parlamentul European la 2 decembrie 2015, Comisia a susținut că este pregătită să folosească toate mijloacele care îi stau la dispoziție, inclusiv procedurile în constatarea neîndeplinirii obligațiilor, pentru a asigura respectarea de către Ungaria - și de către orice alt stat membru - a obligațiilor care le incumbă în temeiul legislației UE și a valorilor Uniunii, astfel cum sunt consfințite la articolul 2 din TUE; întrucât Comisia consideră că, în această etapă, nu sunt întrunite condițiile pentru activarea cadrului UE privind statul de drept în privința Ungariei;”