"keďže viaceré príslušné vnútroštátne orgány, zainteresované strany a široká verejnosť kritizujú počiatočný zoznam Komisie natoľko, že v súčasnosti majú vážne pochybnosti o budúcej účinnosti nariadenia IAS, najmä preto, že mnohé z najproblematickejších inváznych nepôvodných druhov nie sú zaradené do zoznamu,"
2.časť
"zatiaľ čo na zozname sa nachádzajú niektoré druhy, ktoré nemajú žiadny výrazný negatívny vplyv na biodiverzitu, ekosystémové služby, ľudské zdravie či hospodárstvo alebo v prípade ktorých by opatrenia, ktoré by sa prijali, spôsobili neprimerané náklady;"
7. Námietka podľa článku 106: povolenie geneticky modifikovanej kukurice NK603xT25
8. Začleniť transparentnosť, koordinovanosť a konvergenciu do politík dane z príjmov právnických osôb
Správa: Anneliese Dodds a Luděk Niedermayer (A8-0349/2015)
Predmet
PN č.
Autor
HPM atď.
Hlasovanie
HPM/EH - poznámky
príloha, odporúčanie A1, názov
ods.
pôvodný text
HPČ
1
+
2
+
príloha, odporúčanie A1, úvodná časť
15
PPE
EH
-
302, 377, 12
ods.
pôvodný text
HPČ
1
+
2/EH
+
379, 291, 24
príloha, odporúčanie A1, zarážka 2, od bodu 2
16
PPE
-
príloha, odporúčanie A3, zarážka 1
19
GUE/NGL
EH
-
332, 337, 24
príloha, odporúčanie A4, názov
8
EFDD
-
príloha, odporúčanie A4, zarážka 4
9
EFDD
HPM
-
173, 495, 26
príloha, odporúčanie A7, názov a úvodná časť
ods.
pôvodný text
OH
+
príloha, odporúčanie A7, zarážka 1
ods.
pôvodný text
HPČ
1
+
2
+
príloha, odporúčanie A7, od zarážky 1
11
Verts/ALE
HPM
-
328, 338, 36
príloha, odporúčanie A7, zarážka 2
ods.
pôvodný text
OH/EH
+
462, 204, 20
príloha, odporúčanie A7, zarážka 3
20
GUE/NGL
-
ods.
pôvodný text
OH
+
príloha, odporúčanie A7, zarážky 4 a 5
ods.
pôvodný text
OH
+
príloha, od odporúčania A7
12
Verts/ALE
HPM
-
303, 382, 18
príloha, odporúčanie B1, od úvodnej časti
13
Verts/ALE
HPM
-
268, 394, 38
príloha, odporúčanie B3, úvodná časť
21
GUE/NGL
-
príloha, odporúčanie B3, zarážka 1
22
GUE/NGL
-
príloha, odporúčanie C1
ods.
pôvodný text
HPČ
1
+
2
+
3
+
4
+
príloha, odporúčanie C3, úvodná časť
23
GUE/NGL
-
príloha, odporúčanie C3, zarážka 1, od bodu 2
10
EFDD
-
príloha, odporúčanie C3, zarážka 2, od bodu 7
24
GUE/NGL
-
príloha, odporúčanie C7, od zarážky 2
2
ECR
HPM
-
103, 562, 32
príloha, odporúčanie C7, posledný odsek
ods.
pôvodný text
HPČ
1
+
2
+
príloha, od odporúčania C10
1
S&D
-
príloha, odporúčanie D1, posledný odsek
ods.
pôvodný text
OH
+
odôv. A
3
ENF
-
od odôv. C
5
EFDD
HPM
-
193, 503, 6
odôv. E
17
GUE/NGL
-
od odôv. E
6
EFDD
HPM
-
178, 506, 12
odôv. H
18
GUE/NGL
-
odôv. I
7V
EFDD
-
odôv. AR bod i)
14
PPE
-
ods.
pôvodný text
HPČ
1
+
2/EH
+
393, 282, 23
odôv. AR bod vii)
ods.
pôvodný text
HPČ
1
+
2
+
odôv. AT bod ix)
ods.
pôvodný text
HPČ
1
+
2
+
hlasovanie: uznesenie (text ako celok)
HPM
+
500, 122, 81
Žiadosti o hlasovanie podľa mien
Verts/ALE:
PN 11, 12, 13
EFDD:
PN 5, 6, 9
ECR:
PN 2
Žiadosti o oddelené hlasovanie
PPE:
príloha, odporúčanie D1, posledný odsek
Žiadosti o hlasovanie po častiach
ENF:
príloha, odporúčanie C1
1.časť
text ako celok okrem úvodnej časti a zarážok 1 a 3
2.časť
úvodná časť
3.časť
zarážka 1
4.časť:
zarážka 3
príloha, odporúčanie C7, posledný odsek
1.časť
netýka sa slovenského znenia
2.časť
tieto slová
PPE:
odôv. AR bod i)
1.časť
text ako celok okrem slov "a verejné"
2.časť
tieto slová
odôv. AR bod vii)
1.časť
text ako celok okrem slov "pochybenia, protiprávne konanie, podvod alebo" (iba druhý výskyt týchto slov v texte)
2.časť
tieto slová
odôv. AT bod ix)
1.časť
"keďže daňoví poradcovia zohrávajú ústrednú úlohu v umožňovaní agresívneho daňového plánovania, pretože pomáhajú spoločnostiam vytvoriť zložité právne štruktúry, aby mohli využiť nezrovnalosti a medzery, ktoré sa objavujú v rozličných daňových systémoch"
2.časť
"keďže k podstatnej revízii systému zdaňovania príjmov právnických osôb nemôže dôjsť bez toho, aby sa prešetrili postupy týchto poradenských firiem; keďže v rámci tohto vyšetrovania sa musí posúdiť vnútorný konfliktu záujmov v týchto firmách, ktoré na jednej strane poskytujú poradenstvo národným vládam o tvorbe daňových systémov a na druhej zase poradenstvo podnikom o tom, ako najlepšie optimalizovať svoje daňové záväzky v rámci týchto systémov;"
príloha, odporúčanie A1, názov
1.časť
netýka sa slovenského znenia
2.časť
príloha, odporúčanie A1, úvodná časť
1.časť
netýka sa slovenského znenia
2.časť
tieto slová
príloha, odporúčanie A7, bod 1
1.časť
text ako celok okrem slov "pochybenia, protiprávne konanie, podvod alebo" (iba prvý výskyt týchto slov v texte)
text ako celok okrem slov "nabáda PK/VP, aby preskúmala možnosti vytvorenia spoločného prístupu EÚ a USA k Číne všade tam, kde by to prispelo k podpore záujmov EÚ;"
2.časť
tieto slová
GUE/NGL:
ods.48
1.časť
"zdôrazňuje význam vzájomnej dôvery a spolupráce medzi Čínou, EÚ a inými kľúčovými medzinárodnými aktérmi v záujme riešenia svetových bezpečnostných otázok;"
2.časť
"dúfa, že Čína podporí iniciatívy pod vedením EÚ a USA zamerané na skoncovanie s porušovaním medzinárodného práva, ktoré spôsobuje konflikt na východnej Ukrajine, a na obnovu územnej celistvosti a suverenity Ukrajiny po agresii Ruska;"
ECR:
ods.54
1.časť
"je naďalej vážne znepokojený tým, že Čína je v súčasnosti štátom s najvyšším počtom popráv na svete a naďalej každoročne tajne uplatňuje trest smrti na tisícoch ľudí, bez ohľadu na medzinárodné minimálne normy v oblasti používania trestu smrti;"
2.časť
"opätovne zdôrazňuje, že zrušenie trestu smrti prispieva k zvýšeniu ľudskej dôstojnosti a k postupnému rozvoju ľudských práv;"
PPE:
ods.51
1.časť
"naliehavo žiada Európsku úniu, aby naďalej požadovala zlepšenie situácie v oblasti ľudských práv v Číne v rámci všetkých dialógov vedených na akejkoľvek úrovni "
2.časť
"a aby do všetkých bilaterálnych zmlúv dohodnutých s Čínou zaraďovala doložky o ľudských právach;"
Rôzne
Reinhard Bütikofer predložil tento ústny PN k odseku 42:
"42. je naďalej znepokojený eskaláciou napätia medzi jednotlivými stranami v Juhočínskom mori; vyzýva preto všetky zúčastnené strany, aby sa vyhýbali jednostranným provokatívnym krokom v oblasti Juhočínskeho mora, a zdôrazňuje význam mierového urovnávania sporov na základe medzinárodného práva a s pomocou nestrannej medzinárodnej mediácie, ako je Dohovor OSN o morskom práve (UNCLOS); považuje za poľutovaniahodné, že Čína odmieta uznať právomoc UNCLOS-u aj rozhodcovského súdu; naliehavo vyzýva Čínu, aby prehodnotila svoj postoj, a vyzýva všetky strany vrátane Číny, aby rešpektovali konečné rozhodnutie UNCLOS-u; domnieva sa, že cestou k možnému mierovému riešeniu napätia v oblastiach Juhočínskeho a Východočínskeho mora je rokovanie a spoločné uplatňovanie kódexov správania v záujme mierového využívania predmetných morských oblastí vrátane vytvorenia bezpečných obchodných trás a kvót pre rybolov alebo pridelenia oblastí na prieskum zdrojov; podporuje naliehavú výzvu 26. summitu združenia ASEAN na rýchle prijatie kódexu správania v oblasti Juhočínskeho mora; víta dohodu medzi Čínou a Združením národov juhovýchodnej Ázie (ASEAN) o urýchlení konzultácií týkajúcich sa kódexu správania na riešenie sporov v Juhočínskom mori; berie na vedomie taiwanskú Mierovú iniciatívu pre Juhočínske more s cieľom dosiahnuť konsenzus o kódexe správania a vytvoriť mechanizmus umožňujúci všetkým stranám spolupracovať pri spoločnom využívaní prírodných a morských zdrojov v tomto regióne; podporuje všetky kroky, ktoré umožnia, aby sa z Juhočínskeho mora stalo „more mieru a spolupráce“;"
10. Príprava na Svetový humanitárny samit: výzvy a príležitosti v oblasti humanitárnej pomoci
"zdôrazňuje ústrednú úlohu, ktorú ženy zohrávajú v konfliktoch a v situáciách po nich, keďže sú osobami prvého zásahu v krízach a spájajú svoje rodiny a komunity;"
2.časť
"vyzýva darcov a vlády, aby začlenili rodovú rovnosť do humanitárnych programov a aby podporovali posilnenie postavenia žien a dievčat;"
ods.23
1.časť
"vyzýva humanitárne subjekty, aby zapracovali stratégie na prevenciu a zmiernenie rodovo motivovaného násilia do všetkých intervencií podľa sektorov, pričom by uľahčovali identifikáciu nových nástrojov EÚ v oblasti financovania, a aby sa na tento účel riadili revidovanými usmerneniami na začlenenie zásahov proti rodovo motivovanému násiliu do humanitárnych akcií, ktoré pripravilo fórum Global Protection Cluster;"
2.časť
"domnieva sa, že humanitárne subjekty (vrátane EÚ) by mali vo všetkých etapách viesť s dievčatami a chlapcami (najmä s dospievajúcimi dievčatami) konzultácie o pripravenosti na katastrofy a o reakcii na ne;"
ods.47
1.časť
text ako celok okrem "bezpodmienečnej"
2.časť
toto slovo
ENF:
ods.11
1.časť
text ako celok okrem slov "migrantov, ľudí s HIV, LGBTI osôb"
2.časť
tieto slová
ods.13
1.časť
"zdôrazňuje potrebu rozšíriť dohovor o utečencoch a Kampalský dohovor na ochranu a pomoc vysídleným osobám na celom svete a obyvateľstvu postihnutému zmenou klímy, ako aj na ich ochranu pred rôznymi formami násilia, ako je obchodovanie s ľuďmi, rodové násilie, a ekonomické násilie a násilie v mestách, keďže sa môžu odôvodnene obávať prenasledovania alebo im môže hroziť vážne ublíženie;"
2.časť
"zdôrazňuje, že migrantom musí byť ponúknutá rovnaká úroveň ochrany ich práv, aká je zaručená všetkým ostatným skupinám v časoch krízy; žiada, aby sa pozornosť venovala najmä zraniteľným skupinám, ako sú migranti, osoby bez štátnej príslušnosti a utečenci, ktoré sú v humanitárnej diskusii často opomínané; žiada o novú generáciu nástrojov na ochranu ľudských práv s cieľom pomôcť chrániť tieto skupiny obyvateľstva;"
GUE/NGL:
odôv. J
1.časť
text ako celok okrem slov "a podporovaného novým verejno-súkromným partnerstvom pre inovačnú pripravenosť a metódami poskytovania"
2.časť
tieto slová
odôv. N
1.časť
"keďže je potrebné vybudovať väčšiu dôveru a rozšíriť spoluprácu medzi subjektmi súkromného sektora, MVO, miestnymi orgánmi, medzinárodnými organizáciami a vládami;"
2.časť
"keďže obchodné zdroje, odborné znalosti, dodávateľské reťazce, výskumné a vývojové kapacity a logistika môžu prispieť k zabezpečeniu vyššej efektivity v oblasti pripravenosti a humanitárnej činnosti;"
PPE, ECR:
odôv. I
1.časť
"keďže ženy a deti sú nielen obzvlášť zraniteľné a neprimerane vystavené riziku, v oblastiach postihnutých katastrofou počas núdzových stavov aj po nich takisto čelia vykorisťovaniu, marginalizácii, infekciám a sexuálnemu násiliu a násiliu založenému na rodovej nerovnosti, ktoré sú používané ako vojnová zbraň; keďže ženy a deti sú vystavené zvýšenému riziku, ktoré je výsledkom vysídľovania a rozpadu bežných štruktúr ochrany a podpory; keďže medzinárodné humanitárne právo vyžaduje, aby sa dievčatám a ženám znásilneným počas vojny poskytla všetka potrebná zdravotná starostlivosť bez diskriminácie;"
2.časť
"keďže nebezpečné umelé prerušenie tehotenstva uvádza Svetová zdravotnícka organizácia ako jednu z troch hlavných príčin úmrtnosti matiek;" okrem slov "troch " a "hlavných "
3.časť
"troch " a "hlavných "
4.časť:
"keďže zdravie matiek, psychologická starostlivosť o znásilnené ženy, vzdelávanie a školská dochádzka vysídlených detí sú hlavnými výzvami v utečeneckých táboroch;"
ods.21
1.časť
"naliehavo vyzýva, aby sa poskytovanie humanitárnej pomoci vykonávalo v súlade s medzinárodným humanitárnym právom a aby humanitárna pomoc EÚ nepodliehala obmedzeniam, ktoré stanovia iní partnerskí darcovia; vyjadruje obavy, že sa znásilnenie a ďalšie druhy sexuálneho a rodového násilia páchaného na ženách a dievčatách naďalej používa ako vojnová zbraň v núdzových humanitárnych situácií a odsudzuje túto skutočnosť; zdôrazňuje potrebu riešiť toto násilie spolu s jeho fyzickými a psychologickými následkami; požaduje prijatie globálneho záväzku s cieľom zabezpečiť, aby boli ženy a dievčatá chránené od začiatku každej núdzovej situácie či krízy, a to riešením rizika sexuálneho a rodového násilia, zvýšením informovanosti, zabezpečením stíhania páchateľov tohto násilia a zaistením,"
2.časť
"aby mali ženy a dievčatá počas humanitárnych kríz prístup k plnej škále služieb v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia"
"namiesto udržiavania stavu, ktorý predstavuje neľudské zaobchádzanie, ako to vyžaduje medzinárodné humanitárne právo a ako sa stanovuje v Ženevských dohovoroch a ich dodatkových protokoloch;"
PPE, ENF, ECR:
ods.34
1.časť
"zdôrazňuje, že sú potrebné globálne opatrenia na riešenie nedostatkov vo financovaní; žiada vytvorenie globálneho fondu pre humanitárnu pomoc (GFHA), ktorý podporí účasť a začlenenie darcov, ktorí nie sú členmi Výboru pre rozvojovú pomoc (DAC), a spojí všetky existujúce medzinárodné finančné mechanizmy, domáce zdroje a združené finančné prostriedky (fondy núdzovej reakcie OSN, Centrálny fond OSN na pomoc v núdzových situáciách, trustové fondy atď.)"
2.časť
"a ktorý bude doplnený o dobrovoľné a povinné finančné platby vlád, súkromného sektora a regionálnych organizácií; navrhuje, aby sa povinné platby mohli použiť na odstránenie nedostatkov v humanitárnych záväzkoch pre núdzové situácie 3. stupňa, podporu pripravenosti, poskytovanie balíka sociálnej ochrany pre dlhodobých utečencov na zvýšenie odolnosti alebo na vyriešenie nepredvídaných núdzových situácií, akou je vypuknutie vírusu ebola atď.;" okrem slov "a povinné " a "povinné "
3.časť
"a povinné "
4.časť:
"povinné "
ENF, GUE/NGL:
ods.40
1.časť:
text ako celok okrem slov "súkromný sektor "
2.časť:
tieto slová
ods.46
1.časť:
"zdôrazňuje, že inovácia by mala čerpať z početných zdrojov, najmä zo znalosti postihnutých ľudí, občianskej spoločnosti a miestnych spoločenstiev, ktorým je reakcia prednostne určená; zdôrazňuje význam minimálnych humanitárnych noriem pre posilnenie základných verejných služieb ako vzdelávanie, výživa, zdravotnícke služby, poskytovanie prístrešia, voda a sanitácia počas humanitárnych reakcií; je presvedčený, že verejno-súkromné a medzisektorové partnerstvá – v rámci ktorých majú verejný aj súkromný sektor spoločné hodnoty a priority spájajúce podnikateľské ciele s rozvojovými cieľmi EÚ a v rámci ktorých sa berie ohľad na medzinárodné normy v oblasti účinnosti rozvoja – môžu byť prostriedkom na doplnenie verejnej reakcie na rastúce humanitárne potreby;" okrem slov "verejno-súkromné " a "v rámci ktorých majú verejný aj súkromný sektor spoločné hodnoty a priority spájajúce podnikateľské ciele s rozvojovými cieľmi EÚ a v rámci ktorých sa berie ohľad na medzinárodné normy v oblasti účinnosti rozvoja"
2.časť:
"verejno-súkromné " a "v rámci ktorých majú verejný aj súkromný sektor spoločné hodnoty a priority spájajúce podnikateľské ciele s rozvojovými cieľmi EÚ a v rámci ktorých sa berie ohľad na medzinárodné normy v oblasti účinnosti rozvoja" okrem slov "podnikateľské ciele"
3.časť:
"podnikateľské ciele"
4.časť:
"konštatuje, že keď je pomoc založená na hotovosti správne spojená so zásadami účinnosti pomoci, je efektívnym príkladom inovácie humanitárnej pomoci;"
11. Rozvoj udržateľného európskeho odvetvia výroby základných kovov
text ako celok okrem slov "v ktorej sa riešia všetky existujúce opatrenia obmedzujúce alebo podmieňujúce vývoz energie"
2.časť
tieto slová
Verts/ALE:
odôv. E
1.časť
"keďže európske odvetvie výroby základných kovov čelí značnému úniku investícií do tretích krajín,"
2.časť
"ktoré je spôsobené najmä porovnateľne vysokými cenami energie a nákladmi na uhlík;"
odôv. I
1.časť
text ako celok okrem slov "keďže v budúcnosti hrozí, že zdraženie emisných povolení v rámci európskeho systému ETS vyvolá konkurenčný šok;"
2.časť
tieto slová
ALDE:
ods.27
1.časť
text ako celok okrem slov "navrhuje zavedenie fázy predbežného vyšetrovania v trvaní maximálne jeden mesiac, v rámci ktorého by sa uskutočnilo prvé preskúmanie sťažností týkajúcich sa dumpingu a dotácií, pričom na základe prvých zistení bude možné stanoviť preventívne nápravné opatrenia, po ktorých by mohlo nasledovať dôkladné vyšetrovanie;"
2.časť
tieto slová
GUE/NGL:
ods.26
1.časť
"vyzýva, aby sa v rámci európskych diplomatických opatrení týkajúcich sa surovín pre kovovýrobu založených na strategických partnerstvách delila pridaná hodnota medzi európske krajiny a krajiny vyrábajúce suroviny tak, že sa podporí rozvoj kvalifikovaného zamestnania prostredníctvom hodnotového reťazca;"
2.časť
"žiada Komisiu, aby vytvorila nástroj na hĺbkovú analýzu trhu s oceľou, ktorý by mohol poskytnúť presné informácie o európskej a svetovej rovnováhe medzi dopytom a ponukou, pričom by rozlišoval medzi štrukturálnymi a cyklickými zložkami rozvoja týchto trhov; domnieva sa, že monitorovanie trhov s primárnymi a sekundárnymi základnými kovmi by mohlo poskytnúť cenné vstupné údaje pre opravné a aktívne opatrenia, ktoré sú nevyhnutné vzhľadom na cyklický charakter týchto oceliarskych odvetví; víta správu Európskej kompetenčnej siete pre vzácne zeminy (ERECON) http://ec.europa.eu/growth/sectors/raw-materials/specific-interest/erecon/index_en.htm; vyzýva Komisiu, aby aj naďalej prijímala opatrenia v rámci siete ERECON na rozvoj diverzifikovaného a udržateľného dodávateľského reťazca so vzácnymi zeminami pre Európu a najmä realizovala politické odporúčania a podporovala riešenia nahrádzania a väčšiu mieru recyklácie;"
ECR:
ods.29
1.časť
"zdôrazňuje, že nehrdzavejúca oceľ a hliník, ako aj všetky základné kovy sú predmetom globálnej hospodárskej súťaže; domnieva sa, že je naliehavo potrebné, aby Európska komisia vo svojej analýze a porovnaní ako referenčný trh analyzovala svetový trh a aby sa pri vymedzení relevantných geografických trhov neobmedzovala na svoj vnútorný trh; žiada vypracovanie posúdenia vplyvu výrobných kapacít, v rámci ktorého sa okrem iného zohľadní závod a pracovné miesta, skôr než GR Komisie pre hospodársku súťaž prijme akékoľvek rozhodnutie, a to, aby sa jeho závery začlenili do konečného verejného obrazu zainteresovaných strán; žiada revíziu politiky hospodárskej súťaže a pravidiel štátnej pomoci s cieľom umožniť zásahy verejnosti zamerané na zachovanie sociálnej a regionálnej súdržnosti, zlepšenie environmentálnych noriem a upokojenie obáv v súvislosti s verejným zdravím;"
2.časť
"žiada, aby sa vopred zohľadnil vplyv akéhokoľvek rozhodnutia prijatého GR pre hospodársku súťaž na zamestnanosť a aby to viedlo k objektívnemu odôvodneniu alebo v prípade potreby ku kompenzáciám zamestnancom postihnutým opatreniami na nápravu zneužívania dominantného postavenia; žiada lepšie zapojenie sociálnych partnerov, najmä organizácií pracovníkov a odborových zväzov na vnútroštátnej a európskej úrovni, s cieľom zabrániť sociálnemu dumpingu v odvetví a zabezpečiť vytvorenie kvalitného zamestnania; vyzýva na zapojenie pracovníkov do rozhodovacích procesov v priemyselnom odvetví;"
S&D, PPE, ECR:
ods.11
1.časť
text ako celok okrem slov "s potešením v tomto smere očakáva konferenciu o zmene klímy v Paríži (COP 21);" a "zdôrazňuje skutočnosť, že takáto dohoda by umožnila spravodlivú hospodársku súťaž medzi výrobcami základných kovov a viedla by k tomu, že úprava na hraniciach by sa stala zbytočnou, ak by sa jej vykonávanie účinne monitorovalo a prijali by sa všetky požadované zmeny;"
2.časť
"s potešením v tomto smere očakáva konferenciu o zmene klímy v Paríži (COP 21);"
3.časť
"zdôrazňuje skutočnosť, že takáto dohoda by umožnila spravodlivú hospodársku súťaž medzi výrobcami základných kovov a viedla by k tomu, že úprava na hraniciach by sa stala zbytočnou, ak by sa jej vykonávanie účinne monitorovalo a prijali by sa všetky požadované zmeny;"
Verts/ALE, ECR:
ods.12
1.časť
"uvádza, že pokiaľ ide o dovoz a vývoz, úprava uhlíka na hraniciach začleňuje do európskej regulácie model zníženia emisií, ktorý zahŕňa aj spotrebu na území, a že takýto prístup „zdola nahor“ možno zaviesť ako univerzálne riešenie pri rešpektovaní výlučnej právomoci každého štátu rozhodovať o ambíciách v rámci svojej politiky pre oblasť klímy, na ktoré sa vzťahuje dôsledné posúdenie vplyvu dôsledkov;"
2.časť
" vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, aby budúce obchodné dohody obsahovali ustanovenia, ktorými sa výrazne zlepšia možnosti vývozu a prístup európskych výrobkov zo základných kovov na trh; pripomína, že Komisia by do regionálnych, dvojstranných a mnohostranných dohôd o voľnom obchode mala zahrnúť zákaz postupov narúšajúcich hospodársku súťaž v oblasti surovín (dvojité ceny, vývozné obmedzenia);"
PPE, ECR:
ods.13
1.časť
"zdôrazňuje, že všetky opatrenia, ktoré majú vplyv na obchod, musia byť v súlade s medzinárodnými obchodnými dohodami; tvrdí, že ciele politiky v oblasti zmeny klímy (ochrana života a zdravia ľudí, zvierat a rastlín, ako aj zachovanie neobnoviteľných prírodných zdrojov), ak sa vykonávajú nediskriminačným spôsobom a nie ako skryté obmedzenie obchodu, zodpovedajú výnimkám uvedeným v článku XX dohody GATT; objasňuje, že zmene klímy by sa pre jej globálny charakter mala venovať právna pozornosť; domnieva sa, že o atmosfére s nízkym obsahom uhlíka (čisté ovzdušie) sa už hovorilo ako o prírodnom zdroji, ktorý môže byť vyčerpaný, a preto ho treba považovať za verejný statok; "
2.časť
"okrem toho uvádza, že protiopatrenia nemožno vykonávať v dôsledku opatrení na úpravu uhlíka na hraniciach bez porušenia pravidiel medzinárodného obchodu a bez rizika odsúdenia; opätovne pripomína, že cieľom vôbec nie je chrániť európske priemyselné odvetvia, ale postaviť ich na rovnakú úroveň s ich zahraničnou konkurenciou;"
Verts/ALE, GUE/NGL, ECR:
ods.17
1.časť
"vyjadruje poľutovanie nad tým, že v dôsledku režimu kompenzácie nepriamych nákladov, ktorá sa poskytuje vo forme štátnej pomoci, vznikol nový zdroj nespravodlivej hospodárskej súťaže v rámci jednotného trhu EÚ medzi výrobcami používajúcimi postupy náročné na spotrebu elektrickej energie, pričom niektorí z nich dostávajú finančnú podporu od orgánov verejnej moci;"
2.časť
"nalieha na to, že kompenzácia by sa mala harmonizovať a v odôvodnených prípadoch by sa mala poskytovať na európskej úrovni, aby sa zabezpečili rovnaké podmienky so svetovými konkurentmi a medzi európskymi výrobcami a aby sa zabezpečila skutočná ochrana pred únikom uhlíka;"
3.časť
"poznamenáva, že to osobitne platí pre šesť neželezných kovov, s ktorými sa obchoduje v rozpore s cenami, ktoré určil celosvetový dopyt a dodávka, stanovenými najmä prostredníctvom Londýnskej burzy kovov;"
4.časť:
"chápe preto, že výrobcovia základných kovov ceny prijímajú a nie sú schopní presunúť zvýšenia nákladov na svojich zákazníkov; dospieva k záveru, že je nevyhnutné zachovať kompenzácie nepriamych emisií;"
5.časť:
"odkazuje na dohodu o zriadení a prevádzke rezervy stability trhu (2014/0011/COD), v ktorej sa uvádza: „Pri sledovaní cieľa zabezpečiť rovnaké podmienky by sa v rámci tohto preskúmania malo tiež zvážiť prijatie harmonizovaných opatrení týkajúcich sa kompenzácií za nepriame náklady na úrovni Únie“; odkazuje v tejto súvislosti na nariadenie Rady č. 1/2003 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy Ú. v. ES L 001, 4. 1.2003, s. 1. a na články 107 a 108 ZFEÚ;"
6.časť:
"vyzýva Komisiu, aby preskúmala vplyv rôznych systémov podpory v oblasti energie na maloobchodné ceny energie, ktoré priamo ovplyvňujú konkurencieschopnosť energeticky náročných priemyselných odvetví v jednotlivých členských štátoch;"
PPE, Verts/ALE, ECR:
ods.19
1.časť
"naliehavo žiada, aby sa bezplatné kvóty pre zariadenia s najlepšími výsledkami v odvetviach s rizikom úniku uhlíka prideľovali podľa plánovaných investícií do nových zariadení, výskumu a vývoja (vrátane zachytávania, ukladania a využívania uhlíka) a odbornej prípravy personálu, a to čo najskôr a v každom prípade začínajúc rokom 2018 a počas štvrtej fázy v rokoch 2021 – 2030 s cieľom splniť vysoké normy v oblasti klímy a ochrany životného prostredia a zamestnaneckých práv;" okrem slov "do nových zariadení, výskumu a vývoja ... počas štvrtej fázy v rokoch 2021 – 2030"
2.časť
"do nových zariadení, výskumu a vývoja ... počas štvrtej fázy v rokoch 2021 – 2030"
3.časť
"zdôrazňuje, že je absolútne potrebné investovať do výskumu a vývoja, aby mohla Európa zostať strediskom výnimočnosti v oblasti výroby základných kovov; pripomína, že odvetvia, ktoré investujú do tejto oblasti, najúspešnejšie prekonajú krízy;"
4.časť:
"žiada, aby sa výnosy z aukcií v rámci systému ETS použili na financovanie opatrení v oblasti klímy vnútri EÚ a v rozvojových krajinách, ako aj investície do energie z obnoviteľných zdrojov a projektov energetickej účinnosti v priemyselných odvetviach;"
5.časť:
"podporuje plány v rámci politík v oblasti klímy a energetiky na obdobie do roku 2030 zriadiť finančný nástroj (NER400) na zachytávanie a ukladanie uhlíka, inovačné obnoviteľné zdroje energie a inováciu na zníženie obsahu uhlíka v priemyselných odvetviach, ako sa ustanovuje v záveroch Európskej rady z 23. októbra 2014; navrhuje, aby sa pilotné a demonštračné projekty týkajúce sa zachytávania, využívania a ukladania uhlíka stali súčasťou programov na financovanie nízkouhlíkových technológií, ktoré podporuje Komisia v súlade s rezervou pre nových účastníkov NER 300 a budúcou rezervou NER 400, pričom finančné riziko sa rozdelí medzi finančníka a prevádzkovateľa;'"
6.časť:
"pripomína dôležitosť verejných investícií a v európskom kontexte aj investovania finančných prostriedkov programu Horizont 2020 do zlepšovania environmentálnej a energetickej účinnosti odvetvia výroby základných kovov vrátane dosiahnutia nižších emisií uhlíka v súlade s cieľmi stratégie Európa 2020; považuje odbornú prípravu pracovníkov v oblasti uplatňovania nízkouhlíkových technológií a postupov v priemysle za strategické investovanie, ktoré by sa malo v plnej miere začleniť do programov podporovaných Komisiou na financovanie prechodu na nízkouhlíkové hospodárstvo;"
12. Situácia v Maďarsku: kroky prijaté v nadväznosti na uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2015
"keďže Komisia nezareagovala na žiadosť Parlamentu, aby začala proces hĺbkového monitorovania, pokiaľ ide o situáciu v oblasti demokracie, právneho štátu a základných práv v Maďarsku;"
2.časť
"keďže Komisia vo svojom vyhlásení prezentovanom počas rozpravy v pléne, ktorá sa konala v Európskom parlamente 2. decembra 2015, uviedla, že je pripravená využiť všetky prostriedky, ktoré má k dispozícii, vrátane konania o porušení predpisov, aby zabezpečila, že Maďarsko – a ktorýkoľvek iný členský štát – plní svoje povinnosti podľa práva EÚ a rešpektuje hodnoty Únie zakotvené v článku 2 ZEÚ; keďže Komisia sa domnieva, že v tejto fáze nie sú splnené podmienky na to, aby sa v súvislosti s Maďarskom aktivoval rámec právneho štátu;"