"καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει ένα σύστημα αυστηρών δεικτών και ευκόλως ενιαίων ομοιόμορφων κριτηρίων, βάσει των απαιτήσεων που ορίστηκαν στο πρόγραμμα της Στοκχόλμης για τη μέτρηση του επιπέδου διαφθοράς στα κράτη μέλη και την αξιολόγηση των πολιτικών των κρατών μελών για την καταπολέμηση της διαφθοράς· εκφράζει τις επιφυλάξεις του σχετικά με την αξιοπιστία και την ποιότητα των δεδομένων που διατίθενται από τα κράτη μέλη· καλεί, συνεπώς, την Επιτροπή να συνεργάζεται στενά με τα κράτη μέλη ώστε να διασφαλίζονται εχέγγυα για ολοκληρωμένα, ακριβή και αξιόπιστα δεδομένα, λαμβανομένου υπόψη του στόχου της πλήρους εφαρμογής του συστήματος ενιαίου ελέγχου·"
2ο μέρος
"καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει δείκτη διαφθοράς για την κατηγοριοποίηση των κρατών μελών·"
§ 31
1ο μέρος
"προτρέπει την Επιτροπή να συνεχίσει να εφαρμόζει την αυστηρή πολιτική της σχετικά με τη διακοπή και την αναστολή πληρωμών "
2ο μέρος
"χαιρετίζει το γεγονός ότι η Επιτροπή έχει εκδώσει μία νέα απόφαση σχετικά με τον μηχανισμό έγκαιρης προειδοποίησης (ΜΕΠ)· προσβλέπει στη δημιουργία ενός ολοκληρωμένου συστήματος έγκαιρης αναγνώρισης και αποκλεισμού, το οποίο θα προταθεί από την Επιτροπή καλεί την Επιτροπή να ενημερώνει καλύτερα τα κράτη μέλη και τις τοπικές αρχές σχετικά με την εφαρμογή της πολιτικής της·"
3ο μέρος
"λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαδικασία αυτή δεν πρέπει να υπονομεύεται από παραμέτρους πολιτικού χαρακτήρα·"
§ 48
1ο μέρος
"σημειώνει ότι ο εννοιολογικός προσδιορισμός, η κατάταξη, ο εντοπισμός και η δήλωση των παρατυπιών εξακολουθούν να ποικίλλουν τόσο μεταξύ όσο και εντός των επιμέρους κρατών μελών, κυρίως λόγω απουσίας κοινού ορισμού της έννοιας των παρατυπιών· θεωρεί αναγκαία μια περαιτέρω εναρμόνιση και επικροτεί, στη συνάρτηση αυτή, τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου 2015 σχετικά με τη δήλωση παρατυπιών που συμπληρώνει τον κανονισμό περί κοινών διατάξεων· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να θεσπίσουν συνεκτικές στρατηγικές για την αντιμετώπιση των παρατυπιών και για την καταπολέμηση της απάτης στο πλαίσιο της πολιτικής για τη συνοχή· τονίζει ότι η Επιτροπή έχει λάβει προληπτικά και διορθωτικά μέτρα για την αποφυγή δόλιων παρατυπιών, "
2ο μέρος
"στα οποία συμπεριλαμβάνεται και η διακοπή 193 πληρωμών στο πλαίσιο της πολιτικής συνοχής·"
PPE:
§ 29
1ο μέρος
" υπογραμμίζει τη σημασία της πρόσβασης σε πληροφορίες και της διαφάνειας των δραστηριοτήτων των ομάδων πίεσης, καθώς και της χρήσης των κονδυλίων της ΕΕ για τη στήριξη του έργου ανεξάρτητων οργανισμών στον τομέα αυτό,"
2ο μέρος
" προκειμένου, μεταξύ άλλων, να στηριχθεί οικονομικά η διασυνοριακή ερευνητική δημοσιογραφία·"
6. Ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου στο έργο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
Σύνολο του κειμένου εκτός από τη λέξη "οικογένεια"
2ο μέρος
η λέξη αυτή
ECR:
§ 7
1ο μέρος
"καλεί τις αρμόδιες υπηρεσίες να συνεχίσουν να εργάζονται για τη λήψη συγκεκριμένων μέτρων με σκοπό την προώθηση της ισορροπίας μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής·"
2ο μέρος
" εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η πλειονότητα των γυναικών υπαλλήλων του ΕΚ παραμένει στην ομάδα καθηκόντων των βοηθών (AST)· ζητεί να εκπονείται σε ετήσια βάση ανάλυση της κατάστασης της ισότητας των φύλων εντός του Κοινοβουλίου, βάσει δεδομένων ανά φύλο, σε όλα τα επίπεδα του προσωπικού και των πολιτικών οργάνων, συμπεριλαμβανομένων των κοινοβουλευτικών βοηθών, και να δημοσιοποιείται η σχετική έκθεση·"
PPE:
§ 5
1ο μέρος
"ζητεί τη συνεχή ανάπτυξη του δικτύου για την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου, το οποίο εκπροσωπεί τόσο τις επιτροπές όσο και τις διακοινοβουλευτικές αντιπροσωπείες, και την πλήρη συμμετοχή του στην τακτική παρακολούθηση της πορείας της ενσωμάτωσης της οπτικής του φύλου στους διάφορους τομείς πολιτικής· επισημαίνει ότι είναι αναγκαία η ευρύτερη και ενεργότερη συμμετοχή των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο δίκτυο"
2ο μέρος
"και ζητεί να προστεθούν βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ως αναπληρωματικά μέλη στο δίκτυο προκειμένου να αυξηθεί η συμμετοχή, όπως συμβαίνει με τις επιτροπές και τις αντιπροσωπείες·"
§ 10
1ο μέρος
"σημειώνει ότι η ομάδα υψηλού επιπέδου για την ισότητα των φύλων και τη διαφορετικότητα είναι αρμόδια για την έγκριση σχεδίου δράσης για την προώθηση της ισότητας και της διαφορετικότητας στο Κοινοβούλιο και για τη διασφάλιση της υλοποίησής του· καλεί την ομάδα υψηλού επιπέδου, με τη στήριξη των αρμόδιων υπηρεσιών, να υποβάλει ολοκληρωμένο χάρτη πορείας για την ισότητα των φύλων"
2ο μέρος
"στον οποίο θα υποδεικνύονται τρόποι για να αυξηθεί η εκπροσώπηση των γυναικών στις μεσαίες και ανώτερες διοικητικές θέσεις στο 40% μέχρι το 2020·"
3ο μέρος
"καλεί τη Γενική Διεύθυνση Προσωπικού και τις πολιτικές ομάδες να εξετάσουν το ενδεχόμενο να προτείνουν μια γυναίκα και έναν άνδρα για τις θέσεις προϊσταμένου μονάδας όταν κενώνονται·"
§ 13
1ο μέρος
Σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις "καλεί τις πολιτικές ομάδες να εξετάσουν το ενδεχόμενο να προτείνουν ως μέλη βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου του υποεκπροσωπούμενου φύλου σε κάθε επιτροπή, με τρόπο συντονισμένο·"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 16
1ο μέρος
"τονίζει ότι η συνεκτίμηση της διάστασης του φύλου κατά την κατάρτιση του προϋπολογισμού υπό μορφή σχεδιασμού, προγραμματισμού και κατάρτισης του προϋπολογισμού κατά τρόπο ώστε να συμβάλει στην προώθηση της ισότητας των φύλων και στην άσκηση των δικαιωμάτων των γυναικών αποτελεί ένα από τα βασικά εργαλεία που χρησιμοποιούν οι φορείς χάραξης πολιτικής για την κάλυψη του χάσματος μεταξύ των φύλων·"
2ο μέρος
"εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι από τη διαδικασία για τη συνεκτίμηση της διάστασης του φύλου στην κατάρτιση του προϋπολογισμού προέκυψε ότι η διάσταση του φύλου είναι κάθε άλλο παρά υπαρκτή σε όλες τις πολιτικές, σε όλα τα επίπεδα και σε κάθε στάδιο της διαδικασίας χάραξης πολιτικής·"
3ο μέρος
"επισημαίνει ότι, σε αυτό το πλαίσιο, είναι ιδιαίτερα σημαντικό να δημιουργηθεί εσωτερικό δυναμικό για τη συνεκτίμηση της διάστασης του φύλου κατά την κατάρτιση του προϋπολογισμού, προκειμένου να ενισχυθεί ο ελεγκτικός ρόλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε αυτά τα ζητήματα·"
4ο μέρος:
"επισημαίνει ότι οι συνέπειες των αποφάσεων περί δαπανών και εσόδων έχουν διαμετρικά διαφορετικό αντίκτυπο στις γυναίκες και στους άνδρες και τονίζει ότι οι βουλευτές στις αρμόδιες επιτροπές θα πρέπει να συνεκτιμούν τον διαφορετικό αυτό αντίκτυπο κατά τον σχεδιασμό των προϋπολογισμών· τονίζει ότι η συνεκτίμηση της διάστασης του φύλου στο πλαίσιο της κατάρτισης του προϋπολογισμού προάγει τη λογοδοσία και τη διαφάνεια ως προς τη δέσμευση του Κοινοβουλίου υπέρ της ισότητας των φύλων·"
§ 29
1ο μέρος
"χαιρετίζει τις ειδικές πρωτοβουλίες που έχουν αναλάβει σε αυτόν τον τομέα διάφορες επιτροπές· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η μεγάλη πλειονότητα των επιτροπών δεν έχουν εγκρίνει ούτε έχουν θέσει προς συζήτηση ένα σχέδιο δράσης για την ισότητα των φύλων στο πλαίσιο των εργασιών τους· τονίζει πόσο σημαντικό είναι για τις αρμόδιες υπηρεσίες να συνεργάζονται με όλες τις επιτροπές και τις αντιπροσωπείες για να ανταλλάσσουν βέλτιστες πρακτικές, μεταξύ άλλων μέσω του δικτύου για την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου,"
2ο μέρος
"και να θεσπίσουν μια σαφή διαδικασία, η οποία θα ενσωματωθεί στον Κανονισμό του Κοινοβουλίου, για την έγκριση ενός σχεδίου δράσης για την ισότητα των φύλων από κάθε επιτροπή και αντιπροσωπεία· συνιστά κάθε επιτροπή να διεξάγει, ανά διετία, ακρόαση σχετικά με την ενσωμάτωση του φύλου στον τομέα της, η οποία θα συμπίπτει με τη σύνταξη της έκθεσης σχετικά με την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου·"
§ 33
1ο μέρος
Σύνολο του κειμένου εκτός από τη λέξη "φορέας"
2ο μέρος
η λέξη αυτή
§ 34
1ο μέρος
Σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις "συγκρότηση διοργανικής ομάδας εργασίας υψηλού επιπέδου "
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
αιτιολογική σκέψη Ε
1ο μέρος
"λαμβάνοντας υπόψη ότι, στη στρατηγική δέσμευση για την ισότητα των φύλων για την περίοδο 2016-2019, η Επιτροπή ανέλαβε να συνεχίσει τις ενέργειες για την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου, μεταξύ άλλων, μέσω διαδικασιών αξιολόγησης και παρακολούθησης·"
2ο μέρος
"λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή υποβάθμισε σε έγγραφο εργασίας τη στρατηγική της δέσμευση για την ισότητα των φύλων μετά το 2015·"
αιτ.σκ. ΙΒ
1ο μέρος
"λαμβάνοντας υπόψη ότι οι περισσότερες κοινοβουλευτικές επιτροπές αποδίδουν εν γένει σημασία στην ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου (επί παραδείγματι, στο νομοθετικό τους έργο, στις εργασιακές τους σχέσεις με την Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων, καθώς και στο πλαίσιο της επεξεργασίας σχεδίων δράσης για την ισότητα),"
2ο μέρος
"ενώ ορισμένες επιτροπές δείχνουν μικρό ή μηδενικό ενδιαφέρον για τα συγκεκριμένα ζητήματα·"
αιτ.σκ. ΙΣΤ
1ο μέρος
" λαμβάνοντας υπόψη ότι το ΠΔΠ (πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο) συνοδεύεται από κοινή δήλωση των τριών θεσμικών οργάνων, τα οποία συμφώνησαν ότι «οι ετήσιες διαδικασίες του προϋπολογισμού οι οποίες εφαρμόζονται για το ΠΔΠ 2014-2020 θα περιλαμβάνουν, εφόσον είναι σκόπιμο, στοιχεία που θα ανταποκρίνονται στη διάσταση του φύλου, λαμβάνοντας υπόψη τους τρόπους με τους οποίους το συνολικό δημοσιονομικό πλαίσιο της Ένωσης συμβάλλει στην ενίσχυση της ισότητας των φύλων (και διασφαλίζει την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου)»·"
2ο μέρος
"λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά ταύτα, η ισχύουσα δέσμευση για συνέχιση της ενσωμάτωσης της διάστασης του φύλου και της ενδυνάμωσης των γυναικών θα πρέπει να ενισχυθεί, δεδομένου ότι η εφαρμογή των υφιστάμενων πολιτικών βρίσκεται σε μέτρια επίπεδα και οι δημοσιονομικοί πόροι που διατίθενται ειδικά στα ζητήματα που συνδέονται με το φύλο είναι ανεπαρκείς·"
Αιτ.σκ. Κ
1ο μέρος
"λαμβάνοντας υπόψη ότι όλες οι εσωτερικές και εξωτερικές πολιτικές της ΕΕ θα πρέπει να σχεδιάζονται κατά τρόπο ώστε να ωφελούν εξίσου αγόρια και κορίτσια, άνδρες και γυναίκες,"
2ο μέρος
"όπως και όλες τις άλλες ταυτότητες φύλου·"
αιτ.σκ. ΚΣΤ
1ο μέρος
"λαμβάνοντας υπόψη ότι η εκπροσώπηση των γυναικών σε βασικές θέσεις λήψης αποφάσεων σε πολιτικό και διοικητικό επίπεδο, περιλαμβανομένων των πολιτικών ομάδων του Κοινοβουλίου, παραμένει χαμηλή·"
2ο μέρος
" λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες συνήθως προεδρεύουν σε επιτροπές οι οποίες έχουν λιγότερη σχέση με τη διάθεση πόρων και τη λήψη αποφάσεων οικονομικού χαρακτήρα· λαμβάνοντας υπόψη ότι, προκειμένου να βελτιωθεί η ποιότητα των αποφάσεων που λαμβάνονται, το Κοινοβούλιο πρέπει να διασφαλίσει την ισομερή κατανομή των θέσεων λήψης αποφάσεων μεταξύ των φύλων· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι άνδρες πρέπει να δεσμεύονται να προωθούν την ισότητα των φύλων σε όλους τους τομείς και σε όλα τα επίπεδα και ότι οι άνδρες βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου πρέπει να ενθαρρύνονται να μεριμνούν για την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου στο έργο τους·"
ECR, PPE:
§ 14
1ο μέρος
Σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις "επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την αρμόδια επιτροπή να συμπεριλάβει την πρακτική αυτή των τροπολογιών για την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου στον Κανονισμό, λαμβάνοντας υπόψη τον ειδικό ρόλο της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων στο πλαίσιο της ενσωμάτωσης της διάστασης του φύλου ως οριζόντιας αρχής·" "προκειμένου οι εκθέσεις να αποκτήσουν μια ουσιαστική διάσταση του φύλου"και "επαναλαμβάνει την ανάγκη στενού συντονισμού μεταξύ της αρμόδιας επιτροπής και των αρμόδιων επί της ουσίας επιτροπών σχετικά με τις τροπολογίες για την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου, ώστε να διασφαλίζεται ο καλύτερος δυνατός προγραμματισμός και σχεδιασμός για την αποτελεσματική συμβολή τους στην έκθεση της αρμόδιας επί της ουσίας επιτροπής·"
2ο μέρος
" επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς την αρμόδια επιτροπή να συμπεριλάβει την πρακτική αυτή των τροπολογιών για την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου στον Κανονισμό, λαμβάνοντας υπόψη τον ειδικό ρόλο της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων στο πλαίσιο της ενσωμάτωσης της διάστασης του φύλου ως οριζόντιας αρχής·"
3ο μέρος
"προκειμένου οι εκθέσεις να αποκτήσουν μια ουσιαστική διάσταση του φύλου·" και "επαναλαμβάνει την ανάγκη στενού συντονισμού μεταξύ της αρμόδιας επιτροπής και των αρμόδιων επί της ουσίας επιτροπών σχετικά με τις τροπολογίες για την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου, ώστε να διασφαλίζεται ο καλύτερος δυνατός προγραμματισμός και σχεδιασμός για την αποτελεσματική συμβολή τους στην έκθεση της αρμόδιας επί της ουσίας επιτροπής·"
§ 18
1ο μέρος
Σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις "καλεί την Επιτροπή να εκπονεί συστηματικά εκτιμήσεις επιπτώσεων ως προς το φύλο για τις νέες νομοθετικές ή πολιτικές προτάσεις βάσει εμπεριστατωμένης αξιολόγησης του αντίκτυπου που έχουν στα θεμελιώδη δικαιώματα και προκειμένου να διασφαλίζεται ότι η ΕΕ προασπίζεται τα δικαιώματα των γυναικών·" και "τονίζει ότι αυτού του είδους οι αναλύσεις και οι μέθοδοι συλλογής δεδομένων πρέπει να είναι ευαίσθητες στις εμπειρίες των ΛΟΑΔΜΔ·"
2ο μέρος
"καλεί την Επιτροπή να εκπονεί συστηματικά εκτιμήσεις επιπτώσεων ως προς το φύλο για τις νέες νομοθετικές ή πολιτικές προτάσεις βάσει εμπεριστατωμένης αξιολόγησης του αντίκτυπου που έχουν στα θεμελιώδη δικαιώματα και προκειμένου να διασφαλίζεται ότι η ΕΕ προασπίζεται τα δικαιώματα των γυναικών·"
3ο μέρος
"τονίζει ότι αυτού του είδους οι αναλύσεις και οι μέθοδοι συλλογής δεδομένων πρέπει να είναι ευαίσθητες στις εμπειρίες των ΛΟΑΔΜΔ·"
§ 26
1ο μέρος
"υποστηρίζει ανεπιφύλακτα την ανάπτυξη στοχευμένης και τακτικής κατάρτισης για την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου, η οποία θα διαθέτει τους κατάλληλους πόρους και θα ανταποκρίνεται στις ειδικές ανάγκες του Κοινοβουλίου, απευθυνόμενη σε όλο το προσωπικό του Κοινοβουλίου που εργάζεται σε τομείς χάραξης πολιτικής, ενώ πιο εκτεταμένη κατάρτιση θα πρέπει να παρέχεται στα διοικητικά στελέχη της μεσαίας και ανώτερης βαθμίδας, ιδίως σε προϊσταμένους μονάδων· ζητεί να παρέχεται κατάρτιση σχετικά με την ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου στους βουλευτές, στους κοινοβουλευτικούς βοηθούς και στο προσωπικό των πολιτικών ομάδων· ζητεί τη διοργάνωση εκπαίδευσης ηγεσίας για τις γυναίκες και την εξασφάλιση στις γυναίκες εμπειρίας σε ηγετικές θέσεις·"
2ο μέρος
" συνιστά τα μαθήματα κατάρτισης να περιλαμβάνουν πληροφορίες σχετικά με τις πολλαπλές και διατομεακές μορφές διακρίσεων· τονίζει την ανάγκη να διασφαλίζεται ότι όλες οι υπηρεσίες έχουν επίγνωση των ευθυνών τους ως προς την εφαρμογή της ενσωμάτωσης της διάστασης του φύλου, συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών που είναι επιφορτισμένες με θέματα ανθρώπινων πόρων, ασφάλειας και εγκαταστάσεων· προτείνει την εισαγωγή ειδικών κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με τους ανθρώπινους πόρους μέσω των οποίων θα εφαρμόζεται αποτελεσματικά η ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου, με στόχο τη βελτίωση της ευημερίας όλου του προσωπικού, συμπεριλαμβανομένων των ΛΟΑΔΜΔ·" εκτός από τις λέξεις "με στόχο τη βελτίωση της ευημερίας όλου του προσωπικού, συμπεριλαμβανομένων των ΛΟΑΔΜΔ·"
3ο μέρος
"με στόχο τη βελτίωση της ευημερίας όλου του προσωπικού, συμπεριλαμβανομένων των ΛΟΑΔΜΔ·"
7. H κατάσταση των γυναικών προσφύγων και των αιτουσών άσυλο στην ΕΕ
"λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια που ζητούν άσυλο έχουν ειδικές ανάγκες προστασίας και διαφορετικά προβλήματα από τους άνδρες s"
2ο μέρος
"και ότι, κατά συνέπεια, η εφαρμογή όλων των πολιτικών και διαδικασιών που αφορούν το άσυλο, συμπεριλαμβανομένης της αξιολόγησης των αιτήσεων ασύλου, πρέπει οπωσδήποτε να είναι ευαισθητοποιημένη ως προς το φύλο και προσαρμοσμένη στις ατομικές ανάγκες·"
3ο μέρος
"λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αιτήσεις ασύλου που σχετίζονται με τη βία θα πρέπει να αντιμετωπίζονται με τρόπο ώστε να προστατεύονται οι γυναίκες από την «δευτερεύουσα θυματοποίηση» κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ασύλου·"
§ 6
1ο μέρος
Σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις "να εγγυηθούν"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 7
1ο μέρος
"εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για τις καταγγελίες ότι γυναίκες και παιδιά αναγκάζονται να προσφέρουν σεξουαλικές υπηρεσίες για λόγους επιβίωσης (survival sex) προκειμένου να πληρώσουν τους παράνομους διακινητές και να συνεχίσουν το ταξίδι τους προς αναζήτηση ασύλου στην ΕΕ· "
2ο μέρος
"υπογραμμίζει εκ νέου ότι οι ασφαλείς και νόμιμες δίοδοι προς την Ευρώπη έχουν καθοριστική σημασία για την αποτελεσματική αποφυγή αυτής της κατάστασης·"
§ 12
1ο μέρος
"υπογραμμίζει ότι, ακόμα και σε χώρες που θεωρούνται ασφαλείς, οι γυναίκες ενδέχεται να υποστούν δίωξη λόγω φύλου, "
2ο μέρος
"ενώ τα άτομα ΛΟΑΔΜ ενδέχεται επίσης να υποστούν κακομεταχείριση, με αποτέλεσμα να έχουν νόμιμη αξίωση για προστασία·"
3ο μέρος
"καλεί όλα τα κράτη μέλη να θεσπίσουν διαδικασίες ασύλου"
4ο μέρος:
"και να επιδιώξουν την ανάπτυξη προγραμμάτων κατάρτισης που θα λαμβάνουν υπόψη τις ανάγκες των γυναικών με πολλαπλές περιθωριοποιημένες ταυτότητες, συμπεριλαμβανομένων των γυναικών ΛΟΑΔΜ· "
5ο μέρος:
"προτρέπει όλα τα κράτη μέλη να καταπολεμήσουν τα επιζήμια στερεότυπα που συνδέονται με τη συμπεριφορά και τα χαρακτηριστικά των γυναικών ΛΟΑΔΜ, και να εφαρμόσουν πλήρως τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ, σε συνάρτηση με τις αιτήσεις τους για χορήγηση ασύλου· τονίζει την ανάγκη δημιουργίας εγκαταστάσεων που θα λαμβάνουν υπόψη τα άτομα LGBTQI σε όλα τα κράτη μέλη· υπογραμμίζει ότι η βία κατά ατόμων LGBTQI είναι συνηθισμένο φαινόμενο σε εγκαταστάσεις υποδοχής·"
§ 33
1ο μέρος
"τονίζει αφενός ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια πρόσφυγες χωρίς επίσημα έγγραφα πρέπει να έχουν πλήρη πρόσβαση στα βασικά θεμελιώδη δικαιώματά τους,"
2ο μέρος
"και αφετέρου ότι πρέπει να αναπτυχθούν κανάλια για νόμιμη μετανάστευση·"
§ 36
1ο μέρος
"επικροτεί την ανάπτυξη μιας νέας μονάδας κατάρτισης για το φύλο, την ταυτότητα φύλου και τον γενετήσιο προσανατολισμό, από την EASO·"
2ο μέρος
"ζητεί να εσωματωθεί πλήρως στο έργο της EASO η συνεκτίμηση της διάστασης του φύλου στις πολιτικές της ΕΕ και κατά την κατάρτιση του προϋπολογισμού, μέσω σημείων επαφής για θέματα φύλου και μέσω επίσημων συνδέσμων με το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο για την Ισότητα των Φύλων (EIGE) "
3ο μέρος
"ζητεί την παροχή πληροφοριών σχετικά με τη χώρα καταγωγής, στις οποίες θα περιλαμβάνονται η κατάσταση των γυναικών, τόσο σε νομική όσο και σε πραγματική βάση, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών σχετικά με τη δίωξη των γυναικών, ή την απειλή αυτής, από μη κρατικούς παράγοντες·"
§ 39
1ο μέρος
Σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις "να σταματήσει η κράτηση παιδιών στην ΕΕ, και "
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 50
1ο μέρος
"υπογραμμίζει την επείγουσα ανάγκη για ανεξάρτητη διερεύνηση όλων των καταγγελιών, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που αφορούν περιστατικά σεξουαλικής κακοποίησης και βίας λόγω φύλου σε χώρους κράτησης μεταναστών ή στα σύνορα,"
2ο μέρος
"και για χορήγηση πρόσβασης στους δημοσιογράφους και στις κατάλληλες οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών·"
§ 61
1ο μέρος
Σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις " ιδίως όσον αφορά τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα δικαιώματα" και "ότι πρέπει να διασφαλίζεται από τις χώρες υποδοχής"
2ο μέρος
"ιδίως όσον αφορά τη σεξουαλική και αναπαραγωγική υγεία και τα δικαιώματα"
3ο μέρος
"ότι πρέπει να διασφαλίζεται από τις χώρες υποδοχής"
PPE:
αιτ.σκ. ΙΣΤ
1ο μέρος
"λαμβάνοντας υπόψη ότι η UNHCR έχει καταγγείλει περιστατικά βίας και κακοποίησης, στα οποία συμπεριλαμβάνεται και σεξουαλική βία, κατά γυναικών και παιδιών προσφύγων κατά τη διάρκεια του ταξιδιού τους"
2ο μέρος
"καθώς και στα υπερπλήρη κέντρα υποδοχής της ΕΕ·"
αιτιολογική σκέψη ΙΗ
1ο μέρος
"λαμβάνοντας υπόψη ότι, πολύ συχνά, τα κέντρα υποδοχής δε διαθέτουν κατάλληλους χώρους για τις μητέρες που φιλοξενούνται σε αυτά τα κέντρα και πρέπει να φροντίσουν τα παιδιά τους·"
2ο μέρος
"λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι οι υπηρεσίες νομικής συνδρομής δεν παρέχουν επαρκή στήριξη για την ενημέρωση και τη διερεύνηση των οικογενειακών δεσμών·"
§ 26
1ο μέρος
Σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις "και ειδικότερα για το δικαίωμα "
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 31
1ο μέρος
Σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις "ώστε να αναστέλλουν διαδικασίες απέλασης και/ή"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 40
1ο μέρος
Σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις "και δεν δικαιολογείται με κανένα τρόπο στην περίπτωση ατόμων κάτω των 18 ετών·"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 54
1ο μέρος
Σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις "και να εφαρμόσουν ειδικά μέτρα για τη διευκόλυνση της συμμετοχής στην αγορά εργασίας των γυναικών προσφύγων και των αιτουσών άσυλο"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 57
1ο μέρος
Σύνολο του κειμένου εκτός από τη λέξη "ποιοτικών"
2ο μέρος
η λέξη αυτή
PPE, ECR:
αιτιολογική σκέψη Γ
1ο μέρος
Σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις "και τα άτομα ΛΟΑΔΜ"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 1
1ο μέρος
"πιστεύει ότι, για να βελτιωθεί η ασφάλεια και η προστασία των γυναικών και των κοριτσιών προσφύγων, πρέπει να εξασφαλιστούν ασφαλείς και νόμιμες δίοδοι προς την ΕΕ για όσες προσπαθούν να ξεφύγουν από τον πόλεμο και τις διώξεις και ότι θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη το φύλο·"
2ο μέρος
"τονίζει, ειδικότερα, ότι πρέπει να συμμετέχουν στα προγράμματα επανεγκατάστασης της ΕΕ περισσότερα κράτη μέλη· πιστεύει ότι η νομοθεσία και οι πολιτικές που αφορούν την παράνομη μετανάστευση δεν πρέπει να εμποδίζουν την πρόσβαση στις διαδικασίες ασύλου της ΕΕ· επισημαίνει ότι το δικαίωμα ασύλου κατοχυρώνεται στο άρθρο 18 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ·" εκτός από τις λέξεις "πιστεύει ότι η νομοθεσία και οι πολιτικές που αφορούν την παράνομη μετανάστευση δεν πρέπει να εμποδίζουν την πρόσβαση στις διαδικασίες ασύλου της ΕΕ·"
3ο μέρος
"πιστεύει ότι η νομοθεσία και οι πολιτικές που αφορούν την παράνομη μετανάστευση δεν πρέπει να εμποδίζουν την πρόσβαση στις διαδικασίες ασύλου της ΕΕ·"
§ 2
1ο μέρος
"υπογραμμίζει την επείγουσα ανάγκη να ανοίξουν άμεσα ασφαλείς και νόμιμες δίοδοι για τους αιτούντες άσυλο, προκειμένου να αντιμετωπισθούν τα δίκτυα παράνομης διακίνησης και να αυξηθούν οι δυνατότητες των γυναικών, των παιδιών, των ηλικιωμένων και των ατόμων με αναπηρία να αναζητούν καταφύγιο χωρίς να διακινδυνεύουν τη ζωή τους· εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τους θανάτους, τις περιπτώσεις βίαιης απώθησης και τις σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στα εξωτερικά σύνορα της ΕΕ·" εκτός από τις λέξεις "τις περιπτώσεις βίαιης απώθησης"
2ο μέρος
"τις περιπτώσεις βίαιης απώθησης"
3ο μέρος
"πιστεύει ότι πρέπει να υπάρξει επιμερισμός του κόστους μεταξύ όλων των 28 κρατών μελών και όχι μόνο μεταξύ των χωρών πρώτης εισόδου· εκφράζει τη λύπη του για την έλλειψη αλληλεγγύης μεταξύ των κρατών μελών·"
§ 13
1ο μέρος
"υπογραμμίζει ότι μορφές βίας και διακριτικής μεταχείρισης λόγω φύλου, στις οποίες περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, ο βιασμός και η σεξουαλική βία, ο ακρωτηριασμός των γυναικείων γεννητικών οργάνων, ο αναγκαστικός γάμος, η ενδοοικογενειακή βία, τα επονομαζόμενα εγκλήματα τιμής και οι νομιμοποιημένες από το κράτος διακρίσεις λόγω φύλου, επισύρουν δίωξη"
2ο μέρος
"και πρέπει να συνιστούν σοβαρούς λόγους για αναζήτηση ασύλου στην ΕΕ, γεγονός που πρέπει να αντικατοπτρίζεται στις νέες κατευθυντήριες γραμμές για τα φύλα·"
§ 18
1ο μέρος
"σημειώνει την πρόταση της Επιτροπής για κατάρτιση από την ΕΕ κοινού καταλόγου των ασφαλών χωρών καταγωγής·"
2ο μέρος
"ζητεί να ληφθούν όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε να διασφαλιστεί ότι η προσέγγιση αυτή θα συνάδει με την αρχή της μη επαναπροώθησης και ότι δεν θα υπονομευθούν τα δικαιώματα των γυναικών, των παιδιών και άλλων ευάλωτων ομάδων· ζητεί να εφαρμοστεί η διαφοροποίηση βάσει του φύλου· πιστεύει ότι ο κατάλογος των ασφαλών χωρών καταγωγής δεν πρέπει να οδηγήσει σε λιγότερο ευνοϊκή διαδικαστική μεταχείριση των γυναικών των οποίων οι αιτήσεις ασύλου βασίζονται στον φόβο ή στην εμπειρία βίας λόγω φύλου· τονίζει την ανάγκη αποφυγής βεβιασμένων αποφάσεων που δεν λαμβάνουν δεόντως υπόψη τους κινδύνους - ούτε καν την απειλή του θανάτου - που αντιμετωπίζουν οι γυναίκες που έχουν υποστεί βία λόγω φύλου εάν απορριφθεί η αίτησή τους και αναγκαστούν να επιστρέψουν στη χώρα προέλευσής τους·" εκτός από τις λέξεις "ζητεί να εφαρμοστεί η διαφοροποίηση βάσει του φύλου· πιστεύει ότι ο κατάλογος των ασφαλών χωρών καταγωγής δεν πρέπει να οδηγήσει σε λιγότερο ευνοϊκή διαδικαστική μεταχείριση των γυναικών των οποίων οι αιτήσεις ασύλου βασίζονται στον φόβο ή στην εμπειρία βίας λόγω φύλου·"
3ο μέρος
"τονίζει την ανάγκη αποφυγής βεβιασμένων αποφάσεων που δεν λαμβάνουν δεόντως υπόψη τους κινδύνους - ούτε καν την απειλή του θανάτου - που αντιμετωπίζουν οι γυναίκες που έχουν υποστεί βία λόγω φύλου εάν απορριφθεί η αίτησή τους και αναγκαστούν να επιστρέψουν στη χώρα προέλευσής τους·"
§ 29
1ο μέρος
"προτρέπει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εγγυηθούν πλήρη πρόσβαση στις υπηρεσίες και στα δικαιώματα που άπτονται της σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας," εκτός από τις λέξεις "και στα δικαιώματα"
2ο μέρος
"και στα δικαιώματα"
3ο μέρος
"συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης σε ασφαλείς αμβλώσεις,"
4ο μέρος:
"και να διαθέσουν επειγόντως πρόσθετους πόρους στην παροχή υγειονομικής περίθαλψης·"
§ 43
1ο μέρος
Σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις "και νομική συνδρομή"