„ponovno ističe da je, konkretno u pogledu zakonodavstva u području azila i migracije, radi postizanja učinkovitosti zakonodavstva o unutarnjim i vanjskim granicama od presudne važnosti da države članice propisno provode mjere dogovorene na razini Unije; ističe da je presudno da države članice bolje provode mjere na vanjskim granicama u razdoblju povećanog pritiska,”
2.dio
„i da će se time donekle ublažiti strah građana u pogledu sigurnosti;”
GUE/NGL:
Uvodna izjava L
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „i vraćanje migranata koji nezakonito borave u EU-u”
2.dio
te riječi
Uvodna izjava U
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „kako bi na odgovarajući način reagirala na aktualnu izbjegličku krizu”
2.dio
te riječi
§ 9
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „onemogućavanju rada kriminalnih mreža” „podržava ciljeve operacija koje vodi mornarica, poput Operacije Sophia, te”
2.dio
te riječi
§ 83
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „organiziranja operacija vraćanja onih osoba koje nisu zatražile međunarodnu zaštitu i koje nemaju pravo ostati na temelju drugih razloga ili onih čiji je zahtjev odbijen”
2.dio
te riječi
§ 84
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „traži da se centri za prihvat i registraciju uspostave što prije kako bi se tim državama članicama pružila konkretna operativna pomoć;” i „te da one tu potporu prihvate”
2.dio
„traži da se centri za prihvat i registraciju uspostave što prije kako bi se tim državama članicama pružila konkretna operativna pomoć;”
3.dio
„te da one tu potporu prihvate”
§ 85
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „tome da se kategorizacija migranata u centrima za prihvat i registraciju provodi uz”
2.dio
te riječi
§ 96
1.dio
„poziva Uniju da pomogne trećim zemljama u organiziranju sustava azila i razvoju strategija integracije kako bi se državljanima trećih zemalja kojima je potrebna međunarodna zaštita omogućilo da je zatraže u njima;”
2.dio
„smatra da Unija mora imati takav pristup suradnji s trećim zemljama koji podrazumijeva dobra rješenja za sve strane, odnosno pristup koji je koristan za Uniju, dotičnu treću zemlju te izbjeglice i migrante u toj trećoj zemlji;”
§ 97
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „kako bi na odgovarajući način reagirala na aktualnu izbjegličku krizu”, „ispuniti svoje obveze iz zajedničkog akcijskog plana, uključujući” i „te da Turska treba ispuniti svoje obveze u pogledu sprečavanja nezakonitih migracijskih tokova sa svojeg teritorija u Uniju;”
2.dio
„kako bi na odgovarajući način reagirala na aktualnu izbjegličku krizu”
3.dio
„ispuniti svoje obveze iz zajedničkog akcijskog plana, uključujući”
4.dio
„te da Turska treba ispuniti svoje obveze u pogledu sprečavanja nezakonitih migracijskih tokova sa svojeg teritorija u Uniju;”
§ 103
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „za bolje upravljanje granicama”
2.dio
te riječi
Verts/ALE, GUE/NGL:
§ 19
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „ koliko je to moguće”
2.dio
te riječi
10. Godišnja izvješća za 2012. i 2013. o supsidijarnosti i proporcionalnosti
§§ 1, 7, 16, 17, 18, 20, 22, 24, 25, 26; Uvodne izjave K i M
Zahtjevi za glasovanje po dijelovima
S&D:
§ 3
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „no napominje da je u tom kontekstu potreban dodatni rad;” i „kao prvi korak”
2.dio
te riječi
§ 6
1.dio
„međutim, napominje da većinu mišljenja nacionalnih parlamenata podnosi samo nekoliko nacionalnih domova parlamenta;”
2.dio
„ohrabruje ostale domove nacionalnih parlamenata da se više uključe u raspravu na europskoj razini;”
§ 21
1.dio
„smatra da politički dijalog postaje sve važniji kako bi se zajamčilo poštovanje načela supsidijarnosti” smatra da bi se politički dijalog trebao poboljšati, ne samo u slučajevima žutog ili narančastog kartona nego općenito; u vezi s time pozdravlja nastojanja Junckerove Komisije da se češće pojavljuje pred nacionalnim parlamentima”
2.dio
„te poziva Parlament da razmotri poduzimanje sličnih inicijativa; smatra da bi se izvjestitelje moglo potaknuti na to da češće stupaju u kontakt s nacionalnim parlamentima, osobito zbog toga što su video-konferencije i druge metode mrežnog sudjelovanja danas jednostavnije i učinkovitije;”
11. Program za primjerenost i učinkovitost propisa
„ističe da u pravilu jedna europska norma zamjenjuje 28 nacionalnih normi”
2.dio
„čime se jača jedinstveno tržište i smanjuje birokracija”
§ 6
1.dio
„pozdravlja paket mjera za bolje donošenje propisa od 19. svibnja 2015”
2.dio
„pozdravlja trajnu predanost Komisije programu bolje izrade zakonodavstva; ističe da bi aktivnosti predviđene u Komunikaciji Komisije o programu REFIT trebalo smatrati procesom koji je već u tijeku, jamčeći pritom da je mjerodavno europsko zakonodavstvo svrsishodno te da se njime ostvaruje zajednički cilj zakonodavaca i ispunjavaju očekivanja građana, posebice zaposlenika, poduzeća i drugih dionika;”
§ 9
1.dio
„uzima u obzir dugotrajne napore Skupine na visokoj razini neovisnih dionika, koja je Europskoj komisiji podnijela prijedloge za smanjenje administrativnog opterećenja te utvrdila najbolje prakse u cilju provedbe zakonodavstva EU-a u državama članicama uz što manje oslanjanja na birokraciju;
2.dio
ističe da je četvero članova Skupine na visokoj razini neovisnih dionika izrazilo nezadovoljstvo u vezi s nekoliko zaključaka iznesenih u završnom izvješću te Skupine o administrativnim opterećenjima te je iznijelo različito mišljenje; očekuje od Komisije da uzme u obzir dvojbe svih dionika uključenih u postupak;”
§ 29
1.dio
„ističe da u mnogim državama članicama, kao što su Švedska, Češka Republika, Nizozemska, Ujedinjena Kraljevina i Njemačka, nezavisna tijela pružaju konstruktivan doprinos vladama u zakonodavnim postupcima s ciljem smanjenja birokracije za poduzeća i građane te mjerljivog i provjerljivog smanjenja troškova povezanih s obvezama pružanja informacija; napominje da bi se moglo uzeti u obzir najbolje prakse i iskustva postojećih tijela za bolje donošenje propisa; prima na znanje pretvaranje Odbora Komisije za procjenu učinka u neovisni „regulatorni nadzorni odbor””
2.dio
„te očekuje da će uključivanje neovisnih stručnjaka imati pozitivan učinak na postupak procjene učinka unutar Komisije;”
3.dio
„ustraje u tome da regulatorni nadzorni odbor ima isključivo savjetodavnu ulogu i da ne smije davati obvezujuća mišljenja; ustraje u tome da procjene učinka moraju biti dosljedne i da se u njima moraju uzeti u obzir sve promjene uvedene u fazi savjetovanja među službama te da bi se, između ostalog, trebale temeljiti na procjeni dodatnih troškova za države članice u slučaju da se ne postigne rješenje na europskoj razini; smatra da bi konačni zakonodavni prijedlog trebao biti popraćen mišljenjem regulatornog nadzornog odbora; predlaže da se u nadolazećim pregovorima o međuinstitucijskom sporazumu raspravi o tome bi li regulatorno kontrolno vijeće moglo biti od općeg interesa za institucije kao isključivo savjetodavno tijelo;”
Cjelokupni tekst osim riječi „izražava žaljenje zbog toga što unatoč cilju od 0,5 % koji je Komisija predložila u Aktu o jedinstvenom tržištu” i „te problemi ili izazovi koje oni mogu donijeti relevantnim dionicima u svakodnevnom životu;”
2.dio
te riječi
§ 65
1.dio
„ipak smatra da treba poboljšati analizu u pogledu toga jesu li dosad poduzeti koraci u zakonodavstvu učinkovito doprinijeli postizanju cilja i jesu li usklađeni s aktualnim ciljevima politike;”
2.dio
„također ističe važnost transparentnosti u procesu REFIT; u tom smislu smatra da kontinuirani cilj smanjenja administrativnog i regulatornog opterećenja može na pozitivan način doprinijeti postizanju ciljeva na najučinkovitiji mogući način i uz najniže moguće troškove za ljude i poduzeća;”
glasovanje: prijedlog rezolucije (cjelokupni tekst) odbor CULT
AN
+
482, 146, 76
Zahtjevi za poimenično glasovanje
EFDD:
§§ 4, 13, 22
ENF:
§ 45. (2. dio), amandman 1.
Zahtjevi za glasovanje po dijelovima
EFDD:
§ 42
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „između ostalog i većim partnerstvom s privatnim sektorom”
2.dio
te riječi
ENF:
§ 45
1.dio
„potiče države članice da potaknu i olakšaju visokokvalitetno osposobljavanje o temama povezanim s EU-om za nastavnike, ostalo obrazovno osoblje, voditelje udruga i organizacija mladih i instruktore, između ostalog i tako što će im omogućiti da dio svog obrazovanja provedu u drugoj državi članici”
2.dio
„te što će im zajamčiti priznanje kompetencija da podučavaju o Europskoj uniji, na primjer stvaranjem i promicanjem oznake Euro Teacher (euronastavnik);”
14. Erasmus+ i ostale mjere za poticanje mobilnosti u području strukovnog obrazovanja i osposobljavanja
Cjelokupni tekst osim riječi „kako bi se potakla zapošljivost”
2.dio
te riječi
ECR:
§ 3
1.dio
„poziva Komisiju, države članice i ključne dionike da povećaju vidljivost programa strukovnog obrazovanja i osposobljavanja kako bi se uklonile kulturne prepreke i spriječila pojava nedostatka motivacije, sklonosti za proaktivno djelovanje i jezičnih vještina, posebno u onim područjima u kojima je nezaposlenost mladih najizraženija; smatra da treba zajamčiti dostupnost tih programa, bez diskriminacije, svim građanima; poziva na usmjeravanje pažnje na skupine koje su izložene riziku od nezaposlenosti, kao što su osobe s invaliditetom; poziva da se pristup strukovnom obrazovanju i osposobljavanju pojednostavi s pomoću promicanja prilagodljivosti postupaka i aranžmana naukovanja, kao i mogućnosti osposobljavanja skupina s nedovoljnim osnovnim vještinama i zaposlenika s niskim ili srednjim kvalifikacijama; podsjeća na to da treba uzeti u obzir uravnoteženost među spolovima u pogledu pristupa takvim iskustvima u kontekstu učinkovitog promicanja programa za mobilnost u području obrazovanja i strukovnog osposobljavanja među ženama;”
2.dio
„u tom pogledu smatra da treba uspostaviti ambiciozne ciljeve i nadzirati napredak;”
§ 9
1.dio
„priznaje važnu ulogu i rezultate postojećih programa i inicijativa za mobilnost, kao što su Key Action 1 u okviru programa Erasmus+, Europski sustav bodova za strukovno obrazovanje i osposobljavanje (ECVET) i Europski kvalifikacijski okvir (EQF);”
2.dio
„poziva Komisiju na izradu e-kartice za europske studente kojom bi se studentima u kontekstu mobilnosti dodijelio status studenata EU-a te ponudio pristup uslugama;”
§ 20
1.dio
„ističe da trenutno samo 1 % mladih koji sudjeluju u programima osposobljavanja povezanih s poslom, uključujući naučnike, tijekom tog osposobljavanja sudjeluje u programima mobilnosti; ističe da je od velike važnosti da se u okviru EU-a stvore uvjeti za veću mobilnost naučnika kako bi im se pružile jednake mogućnosti kao i sveučilišnim studentima;”
2.dio
„stoga potiče Europsku uniju da donese statut „europskog naučnika”; poziva EU i države članice da zajamče da se na naukovanje i stažiranje i dalje gleda kao na obrazovne prilike, a ne kao na rad u nesigurnim uvjetima ili na zamjenska radna mjesta na puno radno vrijeme te da zajamče dostojanstvene uvjete rada i studentska prava, uključujući prava u pogledu financiranja i naknade troškova; potiče Komisiju da nadalje analizira mogući utjecaj gore spomenutog statuta, nadgleda provedbu s njim povezanih mjera i da potakne sve uključene dionike, uključujući one iz Europskog saveza za naukovanje, da se drže tih preporuka u cilju poboljšanja uvjeta, kvalitete i dostupnosti naukovanja u EU-u te da tom pitanju pristupi kao strateškom prioritetu;”
§ 60
1.dio
„podupire sve mjere u skladu s ciljevima programa Erasmus+ koje provode poduzetnici, nevladine organizacije ili civilno društvo kako bi se razvili programi mobilnosti za mlade zaposlenike ili naučnike, prema granama djelatnosti ili u suradnji s tijelima koja predstavljaju te grane, kao što su gospodarske i industrijske komore, uz sudjelovanje europske mreže poput organizacije Eurochambers, te relevantni sindikati; poziva na priznavanje uloge komora strukovnih zanimanja i njihovih centara za osposobljavanje u podupiranju mobilnosti i vrlo malih poduzeća;”
2.dio
„vjeruje da bi se sve mjere koje se poduzimaju kako bi se poboljšale sheme strukovnog obrazovanja i osposobljavanja trebale usmjeriti i na promicanje uporabe energije bez emisija ugljika te održive mobilnosti;”
15. Uloga EU-a u okviru međunarodnih financijskih, monetarnih i regulatornih institucija i tijela
Cjelokupni tekst osim riječi „među ostalim zapošljavanjem lokalne posade u kontekstu sporazuma o partnerstvu u održivom ribarstvu;” potiče plovila EU-a na iskrcaj ulova u partnerskim zemljama radi prvog stupnja prerade kada god je to moguće;”