2. Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Comunitatea Europeană, Danemarca și Groenlanda: posibilitățile de pescuit și contribuția financiară ***
întregul text, cu excepția cuvintelor „și securitatea”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 78
Prima parte
„subliniază din nou că, la fel ca în cazul legislației din domeniul azilului și migrației, pentru ca legislația privind frontierele interne și externe să fie eficace, este esențial ca măsurile convenite la nivelul Uniunii să fie puse în aplicare în mod corespunzător de statele membre; subliniază că o mai bună punere în aplicare a măsurilor de către statele membre la frontierele externe, în urma presiunilor crescute, este esențială ”
A doua parte
„și că acest lucru va contribui în parte la calmarea temerilor legate de securitate are cetățenilor;”
GUE/NGL:
considerentul L
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „și returnarea migranților în situație neregulamentară”
A doua parte
aceste cuvinte
considerentul U
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „pentru a reacționa în mod adecvat la actuala criză a refugiaților”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 9
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „și contracararea rețelelor infracționale;” se declară în favoarea obiectivelor operațiunilor navale precum Sophia și”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 83
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „a organiza operațiunile de returnare pentru cei care nu au solicitat protecție internațională și care altfel nu au dreptul de a rămâne sau pentru cei cărora li s-a refuzat cererea”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 84
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „solicită ca punctele de acces să fie înființate cât mai curând, pentru a oferi o asistență operațională concretă acestor state membre;” și „și acceptarea acestui sprijin ”
A doua parte
„solicită ca punctele de acces să fie înființate cât mai curând, pentru a oferi o asistență operațională concretă acestor state membre;”
A treia parte
„și acceptarea acestui sprijin ”
§ 85
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „că procesul de împărțire a migranților în diferite categorii în aceste puncte de acces se desfășoară cu”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 96
Prima parte
„invită Uniunea să ajute țările terțe să își dezvolte sistemele de azil și strategiile de integrare pentru a le permite resortisanților țărilor terțe care au nevoie de protecție internațională să solicite această protecție în țările respective;”
A doua parte
„consideră că Uniunea trebuie să adopte o abordare avantajoasă pentru toate părțile implicate în ceea ce privește cooperarea cu țările terțe, și anume o abordare care să aducă rezultate pozitive pentru Uniune, pentru țara terță implicată și pentru refugiații și migranții din țara terță respectivă;”
§ 97
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „ pentru a răspunde în mod adecvat la actuala criză a refugiaților”, „să își îndeplinească angajamentele care decurg din planul comun de acțiune, inclusiv” și „, precum și necesitatea ca Turcia să își îndeplinească angajamentele de a împiedica fluxurile de migrație neregulamentară de pe teritoriul său către Uniune”
A doua parte
„ pentru a răspunde în mod adecvat la actuala criză a refugiaților”
A treia parte
„să își îndeplinească angajamentele care decurg din planul comun de acțiune, inclusiv”
A patra parte
„, precum și necesitatea ca Turcia să își îndeplinească angajamentele de a împiedica fluxurile de migrație neregulamentară de pe teritoriul său către Uniune”
§ 103
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „ajutorul pentru o mai bună gestionare a frontierelor și”
A doua parte
aceste cuvinte
Verts/ALE, GUE/NGL:
§ 19
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „ în măsura posibilului,”
A doua parte
aceste cuvinte
10. Rapoartele anuale 2012-2013 privind subsidiaritatea și proporționalitatea
întregul text, cu excepția cuvintelor „observă însă că se impune continuarea eforturilor în acest context;” și „, ca prim pas,”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 6
Prima parte
„observă, cu toate acestea, că majoritatea avizelor emise de parlamentele naționale sunt prezentate doar de câteva camere naționale; ”
A doua parte
„încurajează celelalte camere să se implice mai mult în dezbaterea europeană;”
§ 21
Prima parte
„este încredințat că dialogul politic devine din ce în ce mai important în ceea ce privește respectarea subsidiarității; consideră că dialogul politic ar trebui să fie îmbunătățit nu numai în cazurile în care se declanșează o procedură cu cartonaș galben sau cu cartonaș portocaliu, ci ca regulă generală; salută, în această privință, inițiativa Comisiei Juncker de a se prezenta în fața mai multor parlamente naționale”
A doua parte
„și îi solicită Parlamentului să ia în considerare inițiative similare; este încredințat că raportorii ar putea fi încurajați să aibă contacte mai susținute cu parlamentele naționale, în special deoarece video-conferințele sau alte metode de contact online devin mai facile și mai eficace;”
11. Programul privind o reglementare adecvată și funcțională
„relevă faptul că, de obicei, un standard european înlocuiește 28 de standarde naționale”
A doua parte
„, ceea ce consolidează piața internă și conduce la mai puțină birocrație;”
§ 6
Prima parte
„ salută pachetul de măsuri din 19 mai 2015 urmărind mai buna reglementare;”
A doua parte
„sprijină angajamentul permanent manifestat de Comisie față de agenda pentru o mai bună legiferare; subliniază faptul că activitatea prevăzută în comunicarea REFIT ar trebui să fie privită ca un proces continuu, care să asigure că legislația în vigoare la nivel european este adecvată scopului, să contribuie la atingerea obiectivului comun al legiuitorilor și să răspundă așteptărilor cetățenilor, în particular ale angajaților, ale întreprinderilor și ale altor părți interesate;”
§ 9
Prima parte
„recunoaște activitatea intensă, pe termen lung, a Grupului la nivel înalt al părților interesate independente, care a prezentat propuneri vizând reducerea poverilor administrative ale Comisiei Europene și a identificat bune practici transpunere în practică a legislației UE în statele membre într-un mod cât mai puțin birocratic cu putință;”
A doua parte
„ia act de faptul că patru membri ai Grupului la nivel înalt al părților interesate independente s-au pronunțat împotriva mai multora dintre concluziile prezentate în raportul final al grupului cu privire la poverile administrative și au formulat o opinie contrară;” „se așteaptă ca Comisia să țină seama de preocupările tuturor părților interesate implicate în proces;”
§ 29
Prima parte
„ menționează că în numeroase state membre, ca Suedia, Republica Cehă, Regatul Țărilor de Jos, Regatul Unit și Germania există organisme independente care sprijină în mod constructiv guvernele în legătură cu procesele legislative, cu scopul de a reduce birocrația pentru întreprinderi și cetățeni și de a diminua, în mod cuantificabil și verificabil, costurile legate de obligațiile de informare; remarcă faptul că ar putea fi luate în considerare cele mai bune practici și cunoștințele de specialitate ale organismelor de resort existente; ia act de transformarea Comitetului de evaluare a impactului din cadrul Comisiei (IAB) într-un « Comitet de control normativ » independent (RSB)
A doua parte
„și se așteaptă ca includerea unor experți independenți să aibă efecte benefice asupra procesului de evaluare a impactului în cadrul Comisiei;”
A treia parte
„insistă asupra faptului că acest Comitet de control normativ are exclusiv un rol consultativ și nu trebuie să emită avize cu caracter obligatoriu; insistă asupra faptului că evaluările de impact trebuie să fie consecvente și să țină cont, printre altele, de orice modificare introdusă în faza de consultare între servicii și să se bazeze, inter alia, pe o estimare a costurilor suplimentare pe care le-ar suporta statele membre în cazul în care nu ar exista o soluție la nivel european; consideră că avizul RSB ar trebui să însoțească propunerea legislativă finală; propune ca, în cadrul viitoarelor negocieri privind acordul interinstituțional, să se analizeze dacă un Comitet de control normativ ar putea servi interesului comun al instituțiilor ca organism pur consultativ;”
12. Îmbunătățirea legiferării în domeniul pieței unice
întregul text, cu excepția cuvintelor „, în ciuda obiectivului de 0,5 % propus de Comisie în Actul privind piața unică,” și „și problemele sau provocările pe care acestea le pot reprezenta în plan real pentru părțile interesate implicate;”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 65
Prima parte
„consideră însă că ar trebui să se analizeze mai bine măsura în care acțiunile legislative întreprinse până în prezent au contribuit efectiv la îndeplinirea acestui obiectiv și în care acestea sunt în continuare necesare; ”
A doua parte
„subliniază, de asemenea, importanța transparenței în cadrul procesului REFIT; este de părere, în acest context, că un obiectiv permanent vizând reducerea sarcinii administrative și normative poate contribui în mod pozitiv la asigurarea îndeplinirii obiectivelor în cel mai eficient mod cu putință și cu cele mai reduse costuri posibile pentru cetățeni și întreprinderi;”
întregul text, cu excepția cuvintelor „inclusiv prin intermediul consolidării parteneriatelor cu sectorul privat,”
A doua parte
aceste cuvinte
ENF:
§ 45
Prima parte
„invită statele membre să încurajeze și să faciliteze o pregătire de înaltă calitate a profesorilor, a altor cadre didactice, a liderilor și formatorilor tinerilor cu privire la subiectele legate de UE, inclusiv oferindu-le posibilitatea de a-și desfășura o parte din cursurile de formare în alt stat membru ”
A doua parte
„și asigurând recunoașterea competenței lor de a preda cunoștințe despre UE, de exemplu prin crearea și promovarea unei diplome de « euro-profesor »;”
14. Erasmus+ și alte instrumente de promovare a mobilității în cadrul învățământului profesional și tehnic
întregul text, cu excepția cuvintelor „pentru a mări angajabilitatea”
A doua parte
aceste cuvinte
ECR:
§ 3
Prima parte
„invită Comisia, statele membre și principalele părți interesate să mărească vizibilității programelor din domeniul VET, pentru a înlătura barierele de ordin cultural și a combate fenomenele de lipsă a motivației, de lipsă a predispoziției proactive și de lipsă a competențelor lingvistice, mai ales în regiunile cele mai afectate de șomaj în rândul tinerilor; consideră că trebuie să se asigure faptul că aceste programe sunt accesibile tuturor cetățenilor fără discriminare; solicită orientarea către grupuri expuse riscului de șomaj, cum ar fi persoanele cu dizabilități; solicită facilitarea accesului la VET și la calificări prin promovarea capacității de adaptare în cadrul filierelor de ucenicie și a posibilității de ajustare a sistemelor, precum și a oportunităților de formare pentru grupurile care nu dispun de competențe de bază suficiente și pentru salariații cu calificare medie sau scăzută; reamintește faptul că trebuie să se țină seama de echilibrul de gen în ceea ce privește accesul la astfel de experiențe, în contextul unei promovări eficiente a programelor de mobilitate în domeniul VET în rândul femeilor;”
A doua parte
„consideră, în acest sens, că trebuie stabilite obiective ambițioase, iar progresele trebuie monitorizate;”
§ 9
Prima parte
„recunoaște rolul important și rezultatele programelor și inițiativelor existente în domeniul mobilității, precum măsura-cheie nr. 1 din programul Erasmus+, Europass, Sistemul european de credite pentru VET (ECVET) și Cadrul european al calificărilor (EQF);”
A doua parte
„invită Comisia să creeze un card electronic european pentru studenți, care ar conferi statutul de student UE în contextul mobilității și ar oferi acces la servicii;”
§ 20
Prima parte
„subliniază faptul că, în prezent, numai 1 % din tinerii care participă la programe de formare profesională la locul de muncă, inclusiv cele de ucenicie, sunt implicați în programe de mobilitate pe durata formării; subliniază nevoia esențială de a crea condițiile necesare pentru o mai mare mobilitate a ucenicilor în UE, astfel încât aceștia să beneficieze de aceleași oportunități ca studenții din învățământul superior;”
A doua parte
„încurajează, prin urmare, Uniunea Europeană să definească un statut al « ucenicului european »; le solicită UE și statelor membre să garanteze că stagiile de ucenicie și cele de practică rămân oportunități formative care nu sunt utilizate ca sursă de muncă în condiții de precaritate, nu se substituie posturilor cu caracter profesional cu normă întreagă și să garanteze condiții de muncă demne și drepturi ale cursanților, inclusiv drepturi financiare și legate de remunerație; încurajează, de asemenea, Comisia să analizeze implicațiile statutului menționat mai sus, să monitorizeze implementarea măsurilor asociate, să îndemne toate părțile interesate, inclusiv pe cele din Alianța europeană pentru ucenicii, să-i urmeze recomandările, în vederea ameliorării condițiilor, a calității și a disponibilității stagiilor de ucenicie din UE și să considere că această chestiune este o prioritate strategică;”
§ 60
Prima parte
„sprijină toate măsurile luate de antreprenori, ONG-uri sau societatea civilă în cpncordanță cu obiectivele Erasmus+ pentru a dezvolta programe de mobilitate pentru angajați sau ucenici tineri, fie pe domenii de activitate, fie în interacțiune cu organisme care reprezintă industriile, cum ar fi camerele de comerț și industrie, pe lângă rețelele europene, cum este Eurochambers, și sindicatele relevante; solicită recunoașterea rolului camerelor pentru meserii și al centrelor lor de formare în susținerea mobilității și a întreprinderilor foarte mici;”
A doua parte
„este încredințat că toate măsurile luate pentru îmbunătățirea programelor VET trebuie să se axeze și asupra unor domenii care promovează energia fără emisii de carbon și mobilitatea sustenabilă;”
15. Rolul UE în cadrul instituțiilor și organismelor financiare, monetare și de reglementare internaționale
întregul text, cu excepția cuvintelor „, inclusiv prin angajarea unor echipaje locale în contextul acordurilor de parteneriat în domeniul pescuitului sustenabil; încurajează, după caz, ca vasele UE să-și debarce capturile în țările partenere pentru prelucrarea lor primară;”