Glasovanje o prijedlogu rezolucije B8-0622/2016, o prijedlogu rezolucije B8-0623/2016 te o amandmanima1, 2, 3, 4, 5 i 6. Konačno glasovanje o prijedlogu zajedničke rezolucije RC-B8-0623/2016.
GUE/NGL
amandman 1
Verts/ALE
Glasovanje o prijedlogu rezolucije B8-0622/2016, amandmanima 1 i 6 i o prijedlogu rezolucije B8-0623/2016.
Razno
Jeroen Lenaers (klubPPE) također je potpisnik prijedloga rezolucije B8-0623/2016.
Marie-Christine Vergiat (klub GUE/NGL) također je potpisnica prijedloga rezolucije B8-0642/2016.
7. Ostvarivanje novih pogodnosti za potrošače energije
Cjelokupni tekst osim riječi „konkurentna” i „uklanjanje prepreka inovativnim novim poslovnim modelima”
2.dio
te riječi
§ 28
1.dio
„smatra da su ograničen pristup kapitalu i stručnom financijskom znanju, znatni početni troškovi ulaganja i dugi otplatni rokovi prepreke za pokretanje vlastite proizvodnje energije i poduzimanje mjera za energetsku učinkovitost; potiče na nove poslovne modele, sustave kolektivne kupnje i inovativne financijske instrumente kojima će se potaknuti vlastita proizvodnja i potrošnja iz vlastite proizvodnje te mjere energetske učinkovitosti za sve potrošače; predlaže da to postane važan cilj EIB-a, EFSU-a, Obzora 2020. i strukturnih fondova, koje bi javna tijela i tržišni akteri trebali maksimalno iskorištavati;” osim riječi „nove poslovne modele” i „inovativne”
2.dio
„nove poslovne modele” i „inovativne”
3.dio
ponavlja da bi projekte trebalo financirati na temelju komparativne analize troškovne učinkovitosti, vodeći pritom računa o nacionalnim i europskim ciljevima i obvezama u području klime i energije;”
ECR:
§ 12
1.dio
„podsjeća da je izbor potrošača u distribucijskim mrežama ograničen zbog njihove karakteristike prirodnih monopola, tj. da potrošači ne mogu promijeniti operatora distribucijskog sustava; naglašava potrebu za odgovarajućim praćenjem tržišta operatora distribucijskih mreža kako bi se potrošači zaštitili od naglih povećanja računa za distribuciju”
2.dio
„, primjerice određivanjem najvišeg zakonom dopuštenog postotka za svako povećanje;”
§ 15, točka h
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „preporučuje da se ti elementi primjenjuju progresivno;”
2.dio
te riječi
§ 29
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „žali zbog retroaktivnih promjena u programima potpore za obnovljivu energiju, kao i zbog uvođenja nepravednih i represivnih poreza ili naknada koji otežavaju daljnje širenje vlastite proizvodnje energije;”
2.dio
te riječi
PPE:
§ 15, točka a
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „te da se na račune za energiju ili uz njih dodaju usporedbe s drugim potrošačima i informacije o promjeni dobavljača;” i „zahtijeva da se koristi jasan jezik i da se izbjegavaju tehnički izrazi; traži od Komisije da u tom pogledu odredi minimalne zahtjeve u vezi s tim informacijama, uključujući primjere najbolje prakse; ističe da bi fiksne naknade te porezi i pristojbe trebali biti jasno navedeni na računima kako bi ih potrošač mogao lako razlikovati od promjenjivog troška povezanog s potrošnjom; podsjeća na postojeće zahtjeve prema kojima dobavljači moraju na razumljiv i jasno usporediv način na računu ili uz njega navesti doprinos svakog izvora energije ukupnoj mješavini goriva tog dobavljača tijekom protekle godine, uključujući podatak o tome gdje se mogu pronaći informacije o učinku na okoliš u smislu emisija CO2 i radioaktivnog otpada;”
2.dio
„te da se na račune za energiju ili uz njih dodaju usporedbe s drugim potrošačima i informacije o promjeni dobavljača;”
3.dio
„zahtijeva da se koristi jasan jezik i da se izbjegavaju tehnički izrazi; traži od Komisije da u tom pogledu odredi minimalne zahtjeve u vezi s tim informacijama, uključujući primjere najbolje prakse; ističe da bi fiksne naknade te porezi i pristojbe trebali biti jasno navedeni na računima kako bi ih potrošač mogao lako razlikovati od promjenjivog troška povezanog s potrošnjom; podsjeća na postojeće zahtjeve prema kojima dobavljači moraju na razumljiv i jasno usporediv način na računu ili uz njega navesti doprinos svakog izvora energije ukupnoj mješavini goriva tog dobavljača tijekom protekle godine, uključujući podatak o tome gdje se mogu pronaći informacije o učinku na okoliš u smislu emisija CO2 i radioaktivnog otpada;”
ENF:
§ 21
1.dio
„smatra da u kontekstu funkcionalnog energetskog sustava lokalna tijela vlasti, zajednice, zadruge, kućanstva i pojedinci imaju ključnu ulogu, da bi trebali znatno doprinijeti energetskoj tranziciji i da bi ih trebalo poticati da postanu proizvođači i dobavljači energije ako se na to odluče;”
2.dio
„ističe da je iz tog razloga važno da Europska unija prihvati zajedničku operativnu definiciju proizvođača-potrošača;”
ECR, ENF:
§ 5
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „gospodarstvo koje će se u potpunosti temeljiti na obnovljivim izvorima, što se može postići samo smanjenjem naše potrošnje energije, potpunim poštovanjem načela prema kojemu je energetska učinkovitost na prvom mjestu odnosno primarno gorivo i davanjem prednosti energetskim uštedama i mjerama koje se odnose na potrošnju pred mjerama povezanim s opskrbom kako bi se ostvarili naši ciljevi u području klime u skladu s dogovorenih 1,5° iz Sporazuma iz Pariza,” i „konkurentnosti”
2.dio
„gospodarstvo koje će se u potpunosti temeljiti na obnovljivim izvorima, što se može postići samo smanjenjem naše potrošnje energije, potpunim poštovanjem načela prema kojemu je energetska učinkovitost na prvom mjestu odnosno primarno gorivo i davanjem prednosti energetskim uštedama i mjerama koje se odnose na potrošnju pred mjerama povezanim s opskrbom kako bi se ostvarili naši ciljevi u području klime u skladu s dogovorenih 1,5° iz Sporazuma iz Pariza,” osim riječi „u potpunosti” i „obnovljivim izvorima, što se može postići samo smanjenjem naše potrošnje energije”
3.dio
„u potpunosti” i „obnovljivim izvorima, što se može postići samo smanjenjem naše potrošnje energije”
4.dio
„konkurentnosti”
§ 6, točka b
1.dio
„osposobiti građane da sami pojedinačno ili kolektivno proizvode, koriste i skladište vlastitu energiju i trguju njome, da poduzimaju mjere u cilju uštede energije i da postanu aktivni sudionici na energetskom tržištu zahvaljujući potrošačkom izboru, te da im se omogući da sigurno i pouzdano sudjeluju u upravljanju potrošnjom;“
2.dio
„u tom kontekstu smatra da bi se na razini EU-a u okviru uključivog procesa pod vodstvom Komisije trebalo dogovoriti oko praktičnog zajedničkog tumačenja definicije proizvođača-potrošača;”
ALDE, ECR, PPE, S&D:
§ 19
1.dio
„inzistira na tome da se odredbe Direktive o nepoštenoj poslovnoj praksi i Direktive o pravima potrošača koje se odnose na prodaju izvan poslovnih prostorija, nepoštene uvjete ili prakse te agresivne marketinške metode ispravno provode i primjenjuju u državama članicama kako bi se zaštitili potrošači energije, posebno oni najugroženiji;”
2.dio
napominje da se u nekoliko država članica povećao broj pritužbi u vezi s prodajom izvan poslovnih prostorija”
3.dio
i poziva na to da se ta praksa zabrani;”
ALDE, ECR, PPE, ENF, S&D:
§ 39
1.dio
„poziva na bolju koordiniranost borbe protiv energetskog siromaštva na razini EU-a uz pomoć razmjene primjera najbolje prakse među državama članicama” osim riječi „bolju koordiniranost borbe protiv energetskog siromaštva na razini EU-a”
2.dio
„bolju koordiniranost borbe protiv energetskog siromaštva na razini EU-a”
3.dio
„i određivanja široke, zajedničke i nekvantitativne definicije energetskog siromaštva s naglaskom na ideji da je pristup energiji po prihvatljivoj cijeni osnovno socijalno pravo;” apelira na Komisiju da u predstojećim zakonodavnim prijedlozima kao prioritet postavi mjere za ublažavanje energetskog siromaštva” osim riječi „zajedničke” i „i nekvantitativne”
4.dio
„zajedničke”
5.dio
„i nekvantitativne”
6.dio
„s naglaskom na ideji da je pristup energiji po prihvatljivoj cijeni osnovno socijalno pravo;”
7.dio
„apelira na Komisiju da u predstojećim zakonodavnim prijedlozima kao prioritet postavi mjere za ublažavanje energetskog siromaštva”
8.dio
i da do sredine 2017. predstavi poseban akcijski plan s tom namjenom;”
ALDE, PPE:
§ 40
1.dio
„ustrajan je u mišljenju da su za ocjenu stanja i što djelotvornije pružanje ciljane pomoći energetski siromašnim građanima, kućanstvima i zajednicama ključni bolja dostupnost podataka i njihovo prikupljanje;”
2.dio
„ističe da je bilo kakve bitne promjene na tržištu potrebno unaprijed procijeniti u pogledu njihova pozitivnog ili neutralnog učinka na osjetljiva kućanstva te naknadno ocijeniti kako bi se te početne procjene potvrdile ili kako bi se, bude li to potrebno, žurno provele korektivne mjere;”
pozivanja 29, § 33, 51, 56, 58, uvodne izjave I, S
ALDE
uvodne izjave I, S, §§ 17, 27, 54
Zahtjevi za glasovanje po dijelovima
Verts/ALE
§ 44
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „u obitelji, trgovanju ljudima ili prostituciji,”
2.dio
te riječi
PPE:
uvodna izjava J
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „“(ugovori na nula sati rada, rad na određeno vrijeme, privremeni poslovi, rad na nepuno radno vrijeme)” i „budući da su zbog tih nesigurnih ugovora žene dodatno izložene siromaštvu i da to dovodi do stvaranja kategorije siromašnih radnika;”
2.dio
te riječi
uvodna izjava Q
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „i mjerama štednje koje je uvelo”
2.dio
te riječi
uvodna izjava T
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „ukorijenjeni u patrijarhatu i da postavljaju žene u podređeni položaj u društvu, pridonoseći time feminizaciji siromaštva; budući da ti stereotipi”
2.dio
te riječi
§ 6
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „besplatne”
2.dio
te riječi
§ 17
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „pogotovo u onim državama članicama u čijim se fiskalnim politikama ne uzimaju u obzir poteškoće s kojima se takve skupine žena suočavaju”
2.dio
te riječi
§ 18
1.dio
„ponovno upućuje svoj poziv Komisiji da revidira postojeće zakonodavstvo kako bi se dokinula razlika u plaćama i mirovinama između muškaraca i žena; napominje da su mjere za povećanje transparentnosti plaća ključne za uklanjanje razlika u plaćama između muškaraca i žena te poziva države članice da provedu preporuku Komisije od 7. ožujka 2014. o jačanju načela jednakih plaća za muškarce i žene transparentnošću,”
2.dio
„uključujući ukidanjem prebacivanja tereta dokazivanja na drugu stranu u pogledu borbe protiv diskriminacije na temelju spola na radnom mjestu;”
§ 32
1.dio
„posebno podsjeća na pravo djece migranata i izbjeglica, i dječaka i djevojčica, na obrazovanje, što je jedan od prioriteta europskih društava; stoga naglašava da bi u svjetlu kontinuirane migrantske krize trebalo poduzeti hitne mjere u području obrazovanja migranata na razini EU-a i na nacionalnoj razini; naglašava da je obrazovanje od ključne važnosti za integraciju i zapošljivost te da bi zbog nacionalnih sustava koji se ne mogu suočiti s tim izazovom moglo doći do daljnje kulturne segregacije i većih socijalnih podjela;”
2.dio
„ističe da pristup obrazovanju, i u izbjegličkim kampovima i u gradovima koji su ih primili, uz ispunjavanje potrebnih standarda kvalitete te lingvističku i psihološku pomoć, ne smije biti doveden u pitanje zbog birokratskih i administrativnih pitanja o priznavanju izbjegličkog statusa;”
§ 46
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „i traži hitno pokretanje inicijative za donošenje direktive EU-a o borbi protiv nasilja nad ženama“ i „te da daljnjim zakonodavnim mjerama definira takvo nasilja kao konkretno kazneno djelo povezano sa zločinima iz mržnje;”
2.dio
„i traži hitno pokretanje inicijative za donošenje direktive EU-a o borbi protiv nasilja nad ženama“
3.dio
„te da daljnjim zakonodavnim mjerama definira takvo nasilja kao konkretno kazneno djelo povezano sa zločinima iz mržnje;”
ECR:
§ 7
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „Europsku komisiju i”
2.dio
te riječi
§ 25
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „poziva države članice da razmotre dijeljenje mirovinskih prava u slučajevima razvoda i zakonske rastave u skladu s načelom supsidijarnost;”
2.dio
te riječi
§ 28
1.dio
„ponavlja ulogu obrazovanja u borbi protiv rodnih stereotipa, jačanju žena i djevojaka u društvenim, gospodarskim, kulturnim i političkim područjima te znanstvenim profesijama, kao i dokidanju začaranog kruga siromaštva uključivanjem žena u sektore u kojima su slabije zastupljene, kao što su znanost, tehnologija, inženjerstvo i poduzetništvo te poziva Komisiju da u preporuke za pojedine zemlje uključi ciljeve strukovnog osposobljavanja za žene;”
2.dio
„ističe ulogu neformalnog obrazovanja; poziva države članice da ulaganja u obrazovanje djevojčica i žena obuhvate kao integralni dio svojih gospodarstava i planova za oporavak; potiče države članice da rade na pružanju pomoći mladim ženama u prijelazu s formalnog obrazovanja na tržište rada; ističe da je potrebno da sve obrazovne ustanove iskazuju demokratske vrijednosti radi poticanja tolerancije, aktivnog građanstva, društvene odgovornosti i poštovanja u pogledu rodnih razlika, manjina, etničkih i vjerskih skupina; ističe važnost sportskog i tjelesnog obrazovanja u pogledu suzbijanja predrasuda i stereotipa, kao i njihovu potencijalnu vrijednost u pomaganju socijalno ugroženim mladima ljudima da se vrate na pravi put;”
§ 41
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „i uključivati snažnu rodnu perspektivu” i „uključujući učinke na nejednakost spolova,”
2.dio
te riječi
GUE/NGL
§ 3
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „uvođenjem radnih uvjeta prilagođenih obitelji, kao što su fleksibilno radno vrijeme i mogućnost rada na daljinu”
2.dio
te riječi
§ 13
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „u tom pogledu ističe važnost” i „dijeljenja i promicanja najboljih praksi, mentorstva, ženskih uzora i drugih oblika potpore nezaposlenim ženama;”
2.dio
te riječi
S&D
uvodna izjava E
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „čije je provođenje u državama članicama zatražila Komisija”
2.dio
te riječi
§ 4
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „čvrsto” i „koje provodi EU”
2.dio
te riječi
§ 9
1.dio
„ponavlja da je razočaran povlačenjem Direktive o rodiljnom dopustu nakon mnogo godina nastojanja da se ukloni zastoj i na taj način zajamči bolja zaštita europskih građana; poziva Komisiju da donese novi prijedlog i”
2.dio
„da donese novi prijedlog i poštuje stajalište Parlamenta da se trenutačno zajamčeni minimalni rodiljni dopust poveća s 14 na 20 potpuno plaćenih tjedana”
3.dio
„te da prava na plaćeni očinski dopust postanu obvezna; smatra da je potrebno poduzeti konkretne mjere u svim državama članicama radi boljeg usklađivanja obiteljskog i poslovnog života žena; potiče Komisiju da u Europski semestar uključi snažniju socijalnu dimenziju i ciljeve postizanja jednakosti spolova na radnom mjestu;”
ALDE
§ 14
1.dio
„naglašava ključnu važnost: reforme makroekonomske i socijalne politike i politike u vezi s tržištem rada, usklađujući ih s politikama jednakosti spolova kako bi se osigurala ekonomska i socijalna pravda za žene; preispitivanja metoda koje se upotrebljavaju za određivanje stope siromaštva i razvijanja strategija za promicanje pravedne raspodjele bogatstva;”
2.dio
„jamčenja minimalnog dohotka i dostojne plaće i mirovine te stvaranja više visokokvalitetnih radnih mjesta s pravima za žene; i omogućivanja ženama i djevojčicama da imaju koristi od javnih službi na visokoj razini, uključujući u pogledu smanjivanja razlika među spolovima kad je riječ o poboljšanju usluga za socijalno osiguranje;”
§ 38
1.dio
„utvrđuje da nedostatak prihoda partnera uvelike može doprinijeti siromaštvu i društvenoj isključenosti žena; ukazuje na”
2.dio
„posebno osjetljivu situaciju udovica, razvedenih žena i samohranih majki kojima je sud dodijelio skrbništvo nad djecom, a za koju bi se trebale odrediti primjerene naknade za uzdržavanje; primjećuje da se samohrane žene zbog neplaćenih troškova uzdržavanja mogu suočiti sa siromaštvom; naglašava činjenicu da su razvedene žene podložne diskriminaciji i siromaštvu, što dokazuje da žene još uvijek nisu potpuno ekonomski neovisne i”
3.dio
„ukazuje na potrebu za daljnjim mjerama na području tržišta rada i za uklanjanjem razlika u plaćama između žena i muškaraca;”
PPE, ECR:
§ 5
1.dio
„poziva države članice i Komisiju da razrade i koriste raspoložive financijske instrumente i instrumente politika, među ostalim i Paket mjera za socijalna ulaganja, kako bi se postigli ciljevi iz Barcelone; u tom smislu zahtijeva da se poboljšaju Europski socijalni fond (ESF) i Europski fond za regionalni razvoj (EFRR), da se pri korištenju socijalnih ulaganja i Uredbe o EFSU-u prednost daje uspostavi javnih i privatnih infrastruktura za pružanje skrbi i pomoći djeci i drugim uzdržavanim osobama” osim riječi „i Komisiju”
2.dio
„i Komisiju”
3.dio
„te da se koristi mehanizam fleksibilnosti uveden u okviru Pakta o stabilnosti i rastu za financiranje predškolskog odgoja i skrbi;”
4.dio
„predlaže Komisiji da u okviru mehanizma sufinanciranja dodijeli posebna sredstva za promicanje poticajnih mjera za posebna područja kojima nedostaju strukture za predškolski odgoj i skrb te u kojima je stopa zapošljavanja žena iznimno niska;”
§ 22
1.dio
„pozdravlja činjenicu da Komisija razmatra „jednaku plaću za rad jednake vrijednostiˮ kao jedno od ključnih područja za djelovanje u svojoj novoj strategiji za jednakost spolova;”
2.dio
„međutim, žali zbog činjenice da je Komisija objavila samo radni dokument osoblja, čime je obezvrijedila kvalitetu svoje strategije za jednakost spolova i dala joj status internog dokumenta;”
3.dio
„stoga zahtijeva od Komisije da donese Komunikaciju za „Novu strategiju za jednakost spolova i ženska prava nakon 2015.ˮ kako bi se ciljevi i politike uključeni u tu strategiju mogli djelotvorno provesti;”
§ 36
1.dio
„poziva na potpunu provedbu Direktive 2006/54/EZ o provedbi načela jednakih mogućnosti i jednakog postupanja prema muškarcima i ženama u pitanjima zapošljavanja i rada”
2.dio
„i na njezinu reviziju uz obvezu da poduzeća sastave mjere ili planove za jednakost spolova,”
3.dio
„uključujući postupke desegregacije i razvijanja sustava, te mjere za podupiranje karijera žena;”
§ 53
1.dio
„poziva na ambicioznije djelovanje u pogledu rješavanja energetskog siromaštva koje nerazmjerno pogađa kućanstva neudanih žena, samohranih roditelja i kućanstva koja vode žene;”
2.dio
„potiče Komisiju i države članice da utvrde definiciju energetskog siromaštva”
3.dio
„kojom se uzimaju u obzir rodni aspekti te pojave te da je uključe u buduću preinaku Direktive o energetskoj učinkovitosti zgrada;”
4.dio
„ističe važnu ulogu inicijativa za energiju koje pokreću zajednice, kao što je uloga zadruga u osnaživanju ugroženih skupina potrošača energije, posebno žena suočenih sa siromaštvom i društvenom isključenošću te marginalizacijom;”
5.dio
„naglašava da klimatske promjene uvelike utječu na siromaštvo žena jer su žene ovisnije o prirodnim resursima i raspolažu s manje resursa kojima bi se zaštitile od negativnih učinaka klimatskih promjena, kao što su zdravstvene posljedice, suše, prirodne katastrofe ili raseljavanje povezano s klimatskim promjenama;”
6.dio
„osuđuje činjenicu da rodna perspektiva nije sustavno uvedena u politike EU-a u području klime te poziva institucije Unije da uključe rodno osviještenu politiku u sve politike i zakonodavstvo EU-a u području klime;”
§ 55
1.dio
„potiče države članice i Komisiju da prikupljaju statističke podatke razvrstane po spolovima i da uvedu nove pojedinačne pokazatelje u pogledu žena i siromaštva u cilju pokretanja razmjene dobrih praksi u pogledu zakonodavnih i proračunskih instrumenata namijenjenih borbi protiv siromaštva,”
2.dio
„s posebnim naglaskom na onim skupinama koje su osobito u opasnosti od siromaštva, uključujući migrantice, pripadnice etničkih manjina, neudane žene, starije žene, žene s invaliditetom i žene koje ostaju doma kako bi se brinule za člana obitelji, te neovisno o seksualnoj orijentaciji ili rodnom identitetu;”
3.dio
„te neovisno o seksualnoj orijentaciji ili rodnom identitetu;”
uvodna izjava A
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „budući da je stopa siromaštva među migranticama i ženama koje pripadaju etničkim manjinama ista na razini cijelog EU-a bez obzira na to koliko se međusobno razlikuju te ugrožene skupine, kao što su starije žene, neudane žene, samohrane majke, lezbijke, biseksualke, transrodne žene i žene s invaliditetom;”
2.dio
„budući da je stopa siromaštva među migranticama i ženama koje pripadaju etničkim manjinama ista na razini cijelog EU-a bez obzira na to koliko se međusobno razlikuju te ugrožene skupine, kao što su starije žene, neudane žene, samohrane majke, lezbijke, biseksualke, transrodne žene i žene s invaliditetom;” osim riječi „lezbijke, biseksualke, transrodne žene“
3.dio
„lezbijke, biseksualke, transrodne žene“
uvodna izjava D
1.dio
„budući da se u vrijeme gospodarske recesije osobe koje su već izložene opasnosti od života u siromaštvu, a to su većinom žene, nalaže u ugroženom položaju na tržištu rada i u pogledu socijalne zaštite, posebno osobe koje pripadaju skupinama izloženima višestrukoj diskriminaciji;”
2.dio
„budući da istraživanje o pripadnicima skupine LGBT u EU-u pokazuje da se lezbijke, biseksualke i transrodne žene suočavaju s nerazmjernim rizikom od diskriminacije na temelju svoje seksualne orijentacije ili rodnog identiteta, i to u zapošljavanju (19 %), obrazovanju (19 %), stanovanju (13 %), zdravstvenoj skrbi (10 %) i pristupu socijalnim uslugama (8 %);”
3.dio
„budući da to dovodi do nerazmjerne opasnosti za njihovu ekonomsku i socijalnu dobrobit;“
PPE, ECR, GUE/NGL:
§ 8
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „Komisiju da u bliskoj suradnji”, „zakonodavnu”, „sveobuhvatnu i”, „posebno rodiljnog dopusta, očinskog dopusta, roditeljskog dopusta i skrbničkog dopusta”, „pružanje”, „pojedinačnih i neprenosivih” i „i to na najvećoj mogućoj velikodušnoj osnovi”
2.dio
„Komisiju da u bliskoj suradnji”
3.dio
„zakonodavnu”
4.dio
„sveobuhvatnu i”
5.dio
„posebno rodiljnog dopusta, očinskog dopusta, roditeljskog dopusta i skrbničkog dopusta”
6.dio
„pružanje”, „pojedinačnih i neprenosivih”
7.dio
„i to na najvećoj mogućoj velikodušnoj osnovi”
PPE, ALDE:
§ 24
1.dio
„poziva Komisiju da provede ocjenu učinka programa minimalnog dohotka u EU-u i razmotri daljnje korake kojima bi se uzeli u obzir gospodarske i socijalne okolnosti svake države članice te procjenu o tome omogućuju li programi kućanstvima da zadovolje osnovne osobne potrebe;”
2.dio
„poziva Komisiju da na taj način procijeni način i potrebna sredstva za pružanje odgovarajućeg minimalnog dohotka iznad granice siromaštva od 60 % nacionalnog prosjeka u svim državama članicama u skladu s nacionalnim praksama i tradicijama te uz poštovanje pojedinačnih karakteristika država članica kako bi se podržala socijalna konvergencija u EU-u;”
3.dio
„ponovno potiče države članice da uvedu minimalnu nacionalnu mirovinu koja ne smije biti niža od iznosa praga rizika od siromaštva;”
§ 50
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „pravo na” i „uz poseban naglasak na žene u siromaštvu, žene s invaliditetom i migrantice”
2.dio
„pravo na”
3.dio
„uz poseban naglasak na žene u siromaštvu, žene s invaliditetom i migrantice”
„poziva Komisiju da uloži dodatne napore u vezi s provedbom i načelima na kojima se temelji jedinstveno tržište; smatra da bi rano djelovanje u pogledu nacionalnih mjera ili postupaka provedbe koji predstavljaju neopravdane necarinske prepreke moglo biti učinkovito i da bi se rezultati na taj način mogli postići brže nego što bi to bio slučaj kada bi se koristio postupak zbog povrede; ipak, naglašava da se u slučaju teških ili konstantnih povreda ili pogrešne provedbe prava Unije Komisija mora koristiti svim dostupnim mjerama, uključujući davanje prednosti postupcima zbog povrede, kako bi se zajamčila potpuna provedba zakonodavstva EU-a u području jedinstvenog tržišta”
2.dio
„i kako bi se zajamčile strukturne reforme u državama članicama;”
Verts/ALE
§ 24
1.dio
„smatra da stvaranju neopravdanih necarinskih prepreka pogoduju brojne nacionalne administrativne prakse, među kojima su i zahtjevi da nacionalna tijela ili uredi formaliziraju dokumente;”
2.dio
„apelira na države članice da se koriste rješenjima e-uprave, što uključuje davanje prednosti interoperabilnosti i digitalnim potpisima, kako bi osuvremenile svoje javne uprave, vodeći se primjerima kao što su Estonija i Danska, na način da građanima i poduzećima pružaju bolje i dostupnije digitalne usluge, te da omoguće prekograničnu suradnju i interoperabilnost javnih uprava, bez negativnog utjecaja na zaštitu osobnih podataka; smatra da je mogućnost korištenja e-uprave važna za poduzeća, ali da na račun toga ne treba isključiti alternativne načine pristupanja informacijama niti dovesti u nepovoljniji položaj građane koji ne mogu pristupiti digitalnim uslugama;”
§ 33
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „nadalje smatra da bi se za države članice trebala uvesti obveza dostavljanja detaljnijih obrazloženja pri uvođenju novih regulatornih mjera;”
2.dio
te riječi
§ 44
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „površine na kojoj se aktivnost obavlja, veličine poduzeća ili”
„naglašava da ekonomija dijeljena brzo raste te da, iako se njom mijenja način na koji se brojne usluge i dobra pružaju i koriste, ona može potaknuti inovacije te donijeti dodatne prednosti i stvoriti prilike za poduzeća i potrošače na jedinstvenom tržištu;” ističe ekonomske, društvene i ekološke prednosti i izazove ekonomije dijeljenja; poziva Komisiju da koordinira napore država članica u potrazi za kratkoročnim i dugoročnim zakonodavnim rješenjima u pogledu ekonomije dijeljenja;”
2.dio
„poziva Komisiju i države članice da pripreme prijedloge o sprečavanju zloporabe na području zapošljavanja i oporezivanja u ekonomiji dijeljenja;”
S&D
§ 66
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „ni u kojem slučaju ne tolerira povreda prava u području jedinstvenog tržišta”
2.dio
te riječi
§ 85
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „izbjegavajući pritom praksu prekomjernog reguliranja” i „pristaje na proširenje postupka obavješćivanja iz Direktive 2015/1535 na sve sektore koji nisu pokriveni tom direktivom;”
2.dio
„izbjegavajući pritom praksu prekomjernog reguliranja”
3.dio
„pristaje na proširenje postupka obavješćivanja iz Direktive 2015/1535 na sve sektore koji nisu pokriveni tom direktivom;”
§ 86
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „kako bi se snizili zahtjevi vezani za upućivanje radnika” i „time”
2.dio
te riječi
ENF:
§ 91
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „međutim ističe da se prostorno planiranje ne bi smjelo koristiti kao izgovor da se zaobiđe pravo slobodnog poslovnog nastana; s tim u vezi podsjeća na važnost pravilne provedbe Direktive o uslugama;”
2.dio
te riječi
Verts/ALE
§ 17
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „pojednostavljenje regulative i”
2.dio
te riječi
§ 51
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „ne ugrožavajući pritom isključivo pravo stavljanja u promet na temelju sustava svjedodžbe o dodatnoj zaštiti na zaštićenim tržištima”
2.dio
te riječi
§ 108
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „ističe da se svakim takvim prijedlogom mora poštovati osnovno načelo slobodne trgovine;“ i „napominje da se tržišni subjekti ponekad moraju birati tržišta kako bi funkcionirali u okviru utvrđenih tržišnih uvjeta;”
2.dio
te riječi
ECR:
§ 14
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „što je otprilike 10 % do 12 % svih europskih poduzeća;”
2.dio
te riječi
§ 24
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „čime bi se zajamčilo da države članice pruže regulatorno okruženje u kojem se prihvaća mogućnost neuspjeha i potiče inovacija, no ističe da troškovi i posljedice propadanja poduzeća ne utječu samo na vlasnika i dioničare poduzeća, već i na vjerovnike, zaposlenike i porezne obveznike; poziva Komisiju da se pobrine da će se tom inicijativom uskladiti postupci u slučaju nesolventnosti u Europskoj uniji”
2.dio
te riječi
§ 54
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „usklađenje okvirnih pravila država članica o javno-privatnim partnerstvima,”
2.dio
te riječi
§ 68
1.dio
„poziva Komisiju i države članice da provedu analizu nepotrebnih ograničenja na jedinstvenom tržištu koja nisu opravdana prioritetnim razlozima povezanim s javnim interesom te da iznesu ideje o načinima svladavanja tih izazova u slučajevima”
2.dio
gdje je to potrebno i da o tome izvijeste 2017. godine;”
§ 71
1.dio
„poziva Komisiju da uloži više napora u otkrivanje potencijalnog kršenja prava EU-a u državama članicama u vrlo ranoj fazi”
2.dio
„i da se čvrsto usprotivi svim zakonodavnim mjerama, koje su donesene ili se razmatraju u nacionalnim parlamentima, zbog kojih bi se mogla povećati fragmentacija jedinstvenog tržišta;”
§ 94
1.dio
„poziva Komisiju i države članice da provedu analizu nepotrebnih ograničenja za maloprodajna poduzeća na jedinstvenom tržištu koja nisu opravdana prioritetnim razlozima povezanim s javnim interesom te da iznesu prijedloge za rješavanje tih”
2.dio
problema u slučajevima gdje je to potrebno i da o tome izvijeste u proljeće 2017.;”
ENF, ECR:
§ 19
1.dio
„pozdravlja odlučnost Komisije da se uhvati u koštac s nedostatkom porezne usklađenosti u Uniji, a posebno s poteškoćama s kojima su mala i srednja poduzeća suočena zbog složenosti različitih nacionalnih propisa o PDV-u;” u potpunosti podržava Komisiju u pogledu reforme PDV-a;”
2.dio
„poziva Komisiju da razmotri kako bi se mogla izmijeniti nova pravila o mjestu isporuke u pogledu PDV-a na digitalne usluge u cilju prilagodbe posebnim potrebama malih poduzeća i mikropoduzeća;”
3.dio
poziva Komisiju da procijeni izvedivost dodatnog usklađivanja”
4.dio
te da posebice procijeni mogućnost pojednostavljenog pristupa PDV-u (za istu kategoriju robe) u sektoru e-trgovine;”
EFDD, ECR:
§ 21
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „Europskog fonda za strateška ulaganja (EFSU)” i „ pozdravlja namjeru Komisije da sredstva iz programa COSME upotrijebi za financiranje informativnih kampanja usmjerenih na inovativne mlade MSP-ove;”
2.dio
„Europskog fonda za strateška ulaganja (EFSU)”
3.dio
„ pozdravlja namjeru Komisije da sredstva iz programa COSME upotrijebi za financiranje informativnih kampanja usmjerenih na inovativne mlade MSP-ove;”
ALDE, PPE, Verts/ALE:
§ 82
1.dio
„ponavlja poziv Vijeću da brzo usvoji paket mjera o sigurnosti proizvoda i nadzoru tržišta te poziva Komisiju da u tom kontekstu u potpunosti preuzme svoju ulogu u pronalaženju rješenja;”
2.dio
„ističe važnost navođenja odgovarajućih informacija na proizvodima za maloprodaju,”
3.dio
„“posebno navođenja zemlje podrijetla,”
4.dio
„što je ključno za zaštitu potrošača i jačanje borbe protiv krivotvorenja;”
ALDE, PPE, ECR:
§ 84
1.dio
„ističe da regulatorne razlike među državama članicama u vezi s različitim zahtjevima označivanja ili kvalitetom stvaraju nepotrebne prepreke aktivnostima dobavljača robe i zaštiti potrošača; ističe dodanu vrijednost ekološkog označivanja; poziva Komisiju da procijeni koje su oznake neophodne, a koje nisu kako bi se osigurala informiranost potrošača”
2.dio
„te da razmotri mogućnost uvođenja obveznog sustava za pružanje ključnih informacija o ručno izrađenim i industrijskim proizvodima, kao što je to na primjer bio slučaj u sektoru namještaja na razini EU-a,”
3.dio
„kako bi se potrošačima pružile ključne informacije i zajamčila jednaka kvaliteta proizvoda u različitim državama članicama;”
4.dio
„smatra da bi takva inicijativa bila korisna za potrošače, proizvođače i trgovačke subjekte te bi zajamčila transparentnost, odgovarajuću prepoznatost europskih proizvoda i usklađena pravila za subjekte na jedinstvenom tržištu;”