Întregul text, cu excepția cuvintelor „și solicită Comisiei să extindă cadrele obligatorii la alte sectoare”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 33
Prima parte
Întregul text, cu excepția cuvintelor „să depună eforturi pentru crearea unui nou organism interguvernamental sub egida ONU cu privire la cooperarea internațională în materie fiscală și să furnizeze resursele necesare pentru a-i permite unui astfel de organism să funcționeze în mod eficient,”
A doua parte
aceste cuvinte
ECR:
§ 11
Prima parte
Întregul text, cu excepția cuvintelor „invită guvernele statelor membre să includă CPD într-un act cu caracter juridic obligatoriu și să definească un plan de acțiune pentru coerența politicilor în favoarea dezvoltării durabile (CPDD) în vederea operaționalizării acesteia”;
A doua parte
aceste cuvinte
§ 18
Prima parte
„subliniază necesitatea unor investiții mai mari din partea UE în ceea ce privește analiza CPD bazată pe dovezi;”
A doua parte
„invită Comisia să identifice fără întârziere incoerențele și să elaboreze o analiză a costului acestora, precum și să elaboreze mecanisme adecvate de monitorizare și de urmărire a progresului în domeniul CPD; de asemenea, invită Comisia să includă în această analiză propuneri cu privire la evitarea și înlăturarea incoerențelor dintre diferite politici; subliniază, în plus, necesitatea de îmbunătățire a raportărilor legate de CPD în documentele de programare;”
§ 21
Prima parte
Întregul text, cu excepția cuvintelor „subliniază că UE are nevoie de o mai mare armonizare a politicilor în domeniul migrației și al azilului, atât în interiorul Uniunii, cât și cu partenerii săi internaționali;” „subliniază importanța dezvoltării unei politici comune unice în domeniul azilului și al imigrației;” și „reamintește faptul că femeile și fetele, ca refugiați și migranți, sunt în mod special vulnerabile în fața violenței sau exploatării sexuale și că politica UE în materie de migrație trebuie să includă o perspectivă de gen;”
A doua parte
„subliniază că UE are nevoie de o mai mare armonizare a politicilor în domeniul migrației și al azilului, atât în interiorul Uniunii, cât și cu partenerii săi internaționali;”
A treia parte
„subliniază importanța dezvoltării unei politici comune unice în domeniul azilului și al imigrației;”
A patra parte
„reamintește faptul că femeile și fetele, ca refugiați și migranți, sunt în mod special vulnerabile în fața violenței sau exploatării sexuale și că politica UE în materie de migrație trebuie să includă o perspectivă de gen;”
§ 40
Prima parte
„solicită acțiuni hotărâte din partea UE, a statelor membre și a tuturor partenerilor internaționali pentru punerea în aplicare a recentului Acord de la Paris COP21 privind schimbările climatice; subliniază că UE și alte țări dezvoltate trebuie să continue să sprijine politicile climatice de reducere a emisiilor și de consolidare a rezistenței țărilor în curs de dezvoltare și, mai ales, a țărilor cel mai puțin dezvoltate, la impactul schimbărilor climatice; reamintește, în acest context, importanța crucială a finanțării adecvate a combaterii schimbărilor climatice; sprijină procesul de tranziție energetică a UE și, în acest scop, trecerea la energia din surse regenerabile; subliniază că, dacă încălzirea globală nu este limitată mult sub 2 °C, acest lucru poate submina beneficiile dezvoltării;”
A doua parte
„invită UE să își asume un rol proactiv în fața provocării reprezentate de schimbările climatice, stabilind priorități strategice la toate nivelurile și în toate sectoarele și să elaboreze și să pună în aplicare noi obiective obligatorii în domeniul schimbărilor climatice, al eficienței energetice și al energiilor regenerabile, în conformitate cu acordul de la Paris;”
PPE, ECR:
§ 30
Prima parte
Întregul text, cu excepția cuvintelor „o taxă pe tranzacțiile financiare” și „o taxă pe emisiile de carbon, o taxă pe biletele de avion, chirii pentru resurse naturale etc.”
A doua parte
„o taxă pe tranzacțiile financiare”
A treia parte
„o taxă pe emisiile de carbon, o taxă pe biletele de avion, chirii pentru resurse naturale etc.”
10. Noua alianță pentru securitate alimentară și nutriție
„constată că politicile de investiții agricole se concentrează în principal asupra unei achizițiilor de teren la scară largă și a unei agriculturi orientate spre exporturi, care, de obicei, nu are legătură cu economiile locale; constată că dezvoltarea irigațiilor extensive în zonele geografice de investiții vizate de NAFSN poate reduce disponibilitatea apei pentru alți utilizatori, precum proprietarii de mici exploatații agricole sau păstorii; subliniază că, în aceste condiții, capacitatea unor parteneriate public-private de mare anvergură de a contribui la reducerea sărăciei și la scăderea securității alimentare trebuie să facă obiectul unei evaluări critice și să fie îmbunătățită;”
A doua parte
„subliniază că politicile de investiții agricole ar trebui să fie conectate și să susțină dezvoltarea economiei locale, inclusiv a proprietarilor de mici exploatații agricole și a exploatațiilor agricole de familie; reamintește faptul că orientările FAO privind proprietatea funciară recomandă asigurarea accesului la terenuri, pentru ca familiile să poată produce alimente pentru consumul casnic și să poată mări venitul gospodăriei; subliniază că este necesar ca investițiile funciare de mare anvergură din Africa să aibă la bază aceste orientări, astfel încât să se asigure accesul la terenuri al proprietarilor de mici exploatații agricole și al comunităților locale, să se promoveze investițiile în IMM-urile locale și să se garanteze faptul că PPP contribuie la securitatea alimentară și la reducerea sărăciei și a inegalităților;”
§ 25
Prima parte
„constată că întreprinderile multinaționale care își desfășoară activitatea în cadrul NAFSN favorizează agricultura contractuală la scară largă, creând riscul de marginalizare a micilor producători;”
A doua parte
„solicită celor zece state africane din NAFSN să se asigure că agricultura contractuală aduce beneficii deopotrivă cumpărătorilor și furnizorilor locali; în acest scop, consideră că este fundamental, de exemplu, să se consolideze organizațiile de fermieri pentru a îmbunătăți poziția de negociere a acestora;”
PPE:
§ 22
Prima parte
„solicită publicarea integrală a tuturor scrisorilor de intenție din cuprinsul cadrelor de cooperare între state;”
A doua parte
„subliniază că este nevoie de cadre instituționale și juridice solide pentru a asigura repartizarea echitabilă a riscurilor și a beneficiilor; subliniază că o participare activă a societății civile la NAFSN este esențială pentru consolidarea transparenței și realizarea obiectivelor sale; reamintește că trebuie încurajate dialogul și consultarea cu toate grupurile societății civile;”
§ 34, liniuța 1
Prima parte
„să asigure mecanisme de participare și incluziune care acordă prioritate drepturilor, nevoilor și intereselor celor care au drepturi legitime asupra pământului, în special proprietarilor de mici exploatații agricole și micilor exploatații familiale; să asigure, în special, obținerea consimțământului liber, prealabil și în cunoștință de cauză”
A doua parte
„de la toate/oricare dintre comunitățile care trăiesc pe terenuri supuse transferului de proprietate și/sau de control asupra lor”
§ 34, liniuța 6
Prima parte
„să se asigure că principiul FPIC este respectat”
A doua parte
„de toate comunitățile afectate de practica de «acaparare a terenurilor»” și că se organizează consultări pentru a garanta participarea egală a tuturor grupurilor din cadrul comunității locale, în special a celor mai vulnerabile și mai marginalizate dintre acestea;”
§ 59
Prima parte
Întregul text, cu excepția cuvintelor „și suveranității alimentare”
A doua parte
„și suveranității alimentare”
11. Evaluarea Standardelor Internaționale de Contabilitate (IAS)
Întregul text, cu excepția cuvintelor „din 14 iunie 2012 intitulat «Planul de acțiune pentru consolidarea sprijinului acordat de UE prin PSAC pentru menținerea păcii de către ONU» și documentul”
A doua parte
aceste cuvinte
considerentul N
Prima parte
Întregul text, cu excepția cuvintelor „desfășoară acțiuni de consiliere și de formare în cadrul misiunilor PSAC,”
A doua parte
aceste cuvinte
ECR, EFDD:
§ 9
Prima parte
Întregul text, cu excepția cuvintelor „ia act de misiunile PSAC anterioare și de cele în curs de desfășurare care vizează menținerea păcii, prevenirea conflictelor și consolidarea securității internaționale” și „invită UE să își continue eforturile pentru a facilita contribuțiile statelor membre;”
A doua parte
„ia act de misiunile PSAC anterioare și de cele în curs de desfășurare care vizează menținerea păcii, prevenirea conflictelor și consolidarea securității internaționale”
A treia parte
„invită UE să își continue eforturile pentru a facilita contribuțiile statelor membre;”
13. Practicile comerciale neloiale în cadrul lanțului de aprovizionare cu produse alimentare
§§ 24 (a doua și a treia parte), 28, 30, 31 (prima parte), 42 (a treia parte), 70 (a doua parte), 74 (a doua parte), considerentele C (a doua și a treia parte), I
EFDD:
§§ 5 (prima parte), 27 (prima parte), 28, 30, 31 (prima parte), 42 (prima parte), 47, 74, considerentele B (a doua parte), C (prima parte)
Solicitări de vot separat
ENF:
§ 20
S&D:
§ 41
GUE/NGL:
§§ 8, 28, 30, 31, 46, 47
Verts/ALE:
§§ 46, 47
Solicitări de vot pe părți
Verts/ALE
Considerentul Q
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „în timp ce prezența focarelor de dăunători a crescut;”
A doua parte
aceste cuvinte
Considerentul R
Prima parte
„întrucât soluții insuficiente de protecție a culturilor în cazul culturilor specializate periclitează producția durabilă de culturi alimentare din UE și calitatea și diversitatea acestora,”
A doua parte
„având un impact direct, estimat la peste 1 miliard EUR, incluzând pierderi de producție și costuri suplimentare pentru fermieri;”
S&D, Verts/ALE, EFDD:
§ 31
Prima parte
„recunoaște oportunitățile oferite de noile tehnologii de dezvoltare și selecție a caracteristicilor vizate la animale, inclusiv a celor cu beneficii pentru bunăstare și sănătate, cum ar fi bovinele fără coarne sau rezistența la bolile prionice;”
A doua parte
„subliniază că este nevoie ca aceste tehnici să fie cercetate și reglementate în mod corespunzător înainte să fie puse în aplicare, având în vedere posibilele lor efecte asupra sănătății umane, asupra sănătății și bunăstării animalelor și asupra mediului și biodiversității;”
Verts/ALE, EFDD:
§ 5
Prima parte
„are convingerea că dezvoltarea economică și producția durabilă nu se exclud reciproc și sunt realizabile prin intermediul inovării; subliniază necesitatea de a sprijini inovarea în domeniul tehnologiei și al guvernanței asigurând coerența în reglementare, claritate și oportunități de antreprenoriat și îndeamnă Comisia să se asigure că inovarea este luată în considerare în mod explicit în viitoarele revizuiri și reforme ale legislației relevante; subliniază că agricultura europeană are capacitatea de a realiza produse de înaltă calitate și de o mare valoare adăugată, precum și soluții profitabile, bazate pe cunoștințe”
A doua parte
„în vederea asigurării hranei unei populații mondiale în creștere și mai exigente;”
§ 58
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „inteligente din punct de vedere climatic”
A doua parte
aceste cuvinte
Considerentul C
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „o cantitate mai mare de” și „de la nivel mondial”
A doua parte
„o cantitate mai mare de”
A treia parte
„de la nivel mondial”
S&D, Verts/ALE:
§ 8
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvântului „întregii”
A doua parte
aceste cuvinte
S&D, GUE/NGL, Verts/ALE:
§ 24
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „pragmatice și generice” și „astfel încât amelioratorii să nu fie descurajați din cauza complexității utilizării materialelor sălbatice și a costurilor acestora să introducă noi caracteristici precum rezistența la boli și organisme dăunătoare, calitatea nutrițională și rezistența mediului;”
A doua parte
„pragmatice și generice”
A treia parte
„astfel încât amelioratorii să nu fie descurajați din cauza complexității utilizării materialelor sălbatice și a costurilor acestora să introducă noi caracteristici precum rezistența la boli și organisme dăunătoare, calitatea nutrițională și rezistența mediului;”
S&D, GUE/NGL, Verts/ALE, EFDD:
§ 27
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „inovatoare” și „a plantelor și animalelor”
A doua parte
„inovatoare”
A treia parte
„a plantelor și animalelor”
§ 42
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „substanțele ”, „printre care” și „aprobare provizorie pentru utilizare și”
A doua parte
„substanțele ”, „printre care”
A treia parte
„aprobare provizorie pentru utilizare și”
GUE/NGL, Verts/ALE
§ 32
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvântului „științifice”
A doua parte
acest cuvânt
§ 70
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „tehnologiile emergente să se dezvolte în continuare în UE, să nu fie înăbușite de o reglementare inutilă și greoaie și să aibă posibilitatea să-și demonstreze și să-și utilizeze valoarea și beneficiile, dat fiind că”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 74
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „și bazate pe riscuri”
A doua parte
aceste cuvinte
ENF, S&D, GUE/NGL, Verts/ALE, EFDD:
Considerentul B
Prima parte
„întrucât creșterea estimată a populației mondiale ar necesita sporirea producției și aprovizionării cu alimente cu un procent cuprins între 60 % și 110 %, pe baza unei serii de estimări care decurg din diferite modele și ipoteze, pentru a satisface această cerere;”
A doua parte
„întrucât, în medie, cel puțin o treime din alimentele produse sunt irosite, iar, în anumite sectoare, aproape jumătate și întrucât una dintre cele mai eficiente modalități de a răspunde acestei cereri anticipate, fără a epuiza resursele limitate, este prin exploatarea soluțiilor tehnologice pentru creșterea producției, îmbunătățirea mijloacelor de distribuție și combaterea risipei de alimente;”
15. Promovarea inovării și a dezvoltării economice în cadrul viitoarei gestionări agricole europene
întregul text, cu excepția cuvintelor „cu risc scăzut”
A doua parte
aceste cuvinte
considerentul C
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „productivitatea agricolă trebuie să se dubleze până în 2030” și „în timp ce”
A doua parte
aceste cuvinte
considerentul I
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „să crească și”
A doua parte
aceste cuvinte
considerentul J
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor „mai productivă și”
A doua parte
aceste cuvinte
S&D:
§ 33
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvântului „noi”
A doua parte
acest cuvânt
EFDD, S&D:
§ 32
Prima parte
„solicită dezvoltarea continuă a unor tehnici de reproducere inovatoare, cu menținerea totuși a băncilor europene de semințe, vitală pentru noi și diverse soiuri cu o productivitate mai ridicată, o mai mare valoare nutritivă, o mai bună rezistență la dăunători, boli și condiții meteorologice nefavorabile și pentru o mai mare biodiversitate; subliniază că tehnicile de ameliorare pot oferi oportunități de reducere a impactului asupra mediului al agriculturii convenționale; avertizează cu privire la riscul de creare a unei dependențe chimice în soiurile mai noi;”
A doua parte
„dezaprobă sarcinile administrative și de reglementare actuale pentru întreprinderi și”
A treia parte
„încurajează programele agricole de ameliorare comunitare; subliniază că se acordă grija cuvenită necesară pentru aprobarea noilor soiuri;”
A patra parte
„îndeamnă Comisia să încurajeze adoptarea unor noi tehnici care au fost supuse unei evaluări corespunzătoare a riscurilor, în cazul în care este necesar, și sunt pe deplin în conformitate cu principiul precauției, și să asigure accesul la materiale biologice pentru IMM-uri din sectorul ameliorării și se așteaptă ca aceasta să sprijine ferm inovarea în acest sens;”
A cincea parte
„dezaprobă decizia din 25 martie a Marii Camere de Apel a Oficiului European de Brevete (OEB) în cauzele G2/12 și G2/13;”
EFDD, ENF, S&D:
Considerentul A
Prima parte
„întrucât Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură (FAO) estimează că creșterea populației la nivel mondial la 9,1 miliarde până în 2050 va necesita o creștere cu 60 % a producției alimentare și cu 24 % a randamentului culturilor în țările dezvoltate până la această dată conservând totodată resursele pentru generațiile viitoare și evitând risipa de alimente și pierderile alimentare, care reprezintă mai mult de o treime din producția globală;” cu excepția cuvintelor „o creștere cu 60 % a producției alimentare și cu 24 % a randamentului culturilor în țările dezvoltate până la această dată”
A doua parte
„o creștere cu 60 % a producției alimentare și cu 24 % a randamentului culturilor în țările dezvoltate până la această dată” cu excepția cuvintelor „cu 60 %”, „cu 24 %”, „în țările dezvoltate”
A treia parte
„cu 60 %”, „cu 24 %”, „în țările dezvoltate”
A patra parte
„întrucât FAO mai estimează că suprafața terenurilor arabile va crește cu numai 4,3 % până în 2050, ceea ce va face necesară o gestionare mai bună a resurselor naturale, printre altele, pentru combaterea degradării solului;”
GUE/NGL, EFDD:
Considerentul D
Prima parte
„întrucât creșterea populației, veniturile medii mai mari și mutațiile din comportamentului consumatorilor vor conduce la modificarea preferințelor alimentare”
A doua parte
„în special la creșterea cererii pentru produse prelucrate și proteine animale, cum ar fi carnea și produsele lactate;”