conjunto del texto salvo las palabras «además de rentable» y «tal tiempo que permite que aquellos se conviertan en contribuyentes fiscales activos»
2.ª parte:
estas palabras
§ 1
1.ª parte:
conjunto del texto salvo la palabra «europeos»
2.ª parte:
esta palabra
§ 5
1.ª parte:
«Pide que se tomen medidas eficaces fuera del territorio de la Unión tanto para garantizar que las personas que tengan derecho a ello puedan llegar a los países de acogida de manera segura»
2.ª parte:
«como para gestionar las solicitudes de protección internacional y contener los flujos migratorios indeterminados»
§ 21
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «con posibilidades de obtener un permiso y un puesto de trabajo»
2.ª parte:
estas palabras
§ 47
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «que tienen buenas perspectivas de obtener la protección internacional»
2.ª parte:
estas palabras
§ 85
1.ª parte:
«Apoya la idea de crear servicios de asistencia para los profesores que les ofrezcan un apoyo oportuno para gestionar los distintos tipos de diversidad existentes en las aulas y para fomentar el diálogo intercultural y la orientación cuando tengan que tratar situaciones de conflicto o casos de estudiantes que corren el riesgo de radicalizarse;»
2.ª parte:
«pide, por otra parte, a los Estados miembros que amplíen las oportunidades de educación política y prevean nuevas oportunidades de formación y materiales educativos con el fin de aclarar las causas que llevan a los refugiados a abandonar sus países y de combatir el extremismo;»
PPE:
Considerando U
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «gran» y «que viven en campamentos, sin acceso a recursos y servicios de calidad suficientes para satisfacer sus necesidades básicas»
2.ª parte:
estas palabras
§ 15
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y solicitantes de asilo»
2.ª parte:
estas palabras
§ 31
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «del 25 %»
2.ª parte:
estas palabras
§ 32
1.ª parte:
«Señala que, a fin de garantizar una asignación oportuna dentro del ámbito de actividades del FSE, los Estados miembros deben adaptar las normas nacionales conexas, cuando sea preciso,»
2.ª parte:
«a fin de garantizar a los solicitantes de asilo el mismo trato que a los nacionales de la Unión y de terceros países que tienen acceso al mercado laboral;»
§ 45
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y a más tardar en un plazo de seis meses»
2.ª parte:
estas palabras
§ 46
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y solicitantes de asilo» y «en particular verificando que los Estados miembros no imponen condiciones demasiado restrictivas de acceso al empleo que pudieran dificultar excesivamente dicho acceso»
2.ª parte:
estas palabras
§ 54
1.ª parte:
«Pide a la Comisión que examine la posibilidad de revisar la Directiva sobre la tarjeta azul»
2.ª parte:
«para garantizar una mayor flexibilidad en relación con los beneficiarios de protección internacional muy cualificados que, como ciudadanos de terceros países, podrían tener acceso al sistema de la tarjeta azul, teniendo en cuenta las circunstancias extraordinarias a las que se enfrentan los refugiados y solicitantes de asilo, así como las necesidades del mercado laboral de la Unión, y que se centre especialmente en el ámbito de aplicación y en las disposiciones de la Directiva relativas a la movilidad en el seno de la Unión;»
§ 58
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «así como a las autoridades y a las fuerzas y cuerpos de seguridad, incluidos inspectores laborales, jueces, fiscales y abogados»
2.ª parte:
estas palabras
§ 61
1.ª parte:
«Hace hincapié en el aumento de la incitación al odio, la hostilidad contra los migrantes y la violencia xenófoba»
2.ª parte:
«por parte tanto de las instituciones como de los individuos»
ENF:
§ 4
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «la urgente necesidad de establecer un sistema común de asilo»
2.ª parte:
estas palabras
§ 36
1.ª parte:
«Apoya los esfuerzos de la Comisión por actualizar la Agenda Europea de Migración, en particular mediante la revisión del Reglamento Dublín III, a fin de incrementar la solidaridad, el reparto de responsabilidades y la armonización de las normas de protección entre los Estados miembros;»
2.ª parte:
«destaca los efectos positivos que tendría la movilidad de los refugiados en la gestión de las necesidades y la escasez de mano de obra, así como en la integración de los refugiados en el mercado laboral, incluidos aspectos como alentar a los Estados miembros a permitir la reagrupación familiar;»
3.ª parte:
«hace hincapié en que hay que seguir trabajando en pro de la creación de un Sistema Europeo Común de Asilo verdaderamente uniforme y de una política de migración legal a la Unión, global y sostenible que dé respuesta a la demanda de competencias en el mercado laboral y en la que las políticas de inclusión social e integración activa desempeñen un papel fundamental;»
§ 38
1.ª parte:
«Toma nota de la declaración del presidente Juncker en su discurso sobre el estado de la Unión de 2015 en la que se muestra a favor de conceder a los solicitantes de asilo el acceso al mercado laboral mientras se tramitan sus solicitudes; lamenta, no obstante, la poca determinación de la Comisión a la hora de ejecutar las decisiones adoptadas;»
2.ª parte:
«expresa su preocupación por la decisión de algunos Estados miembros de cerrar sus fronteras interiores o introducir controles temporales, que pone en peligro la libertad de circulación dentro del espacio Schengen;»
GUE/NGL, ENF:
§ 30
1.ª parte:
«Hace hincapié, además, en que las medidas de integración e inclusión destinadas a los refugiados y los solicitantes de asilo no deben costearse con recursos financieros de programas destinados a otros grupos desfavorecidos,»
2.ª parte:
«sino que exigen necesariamente inversiones sociales adicionales que respondan a la necesidad de adoptar medidas complementarias; subraya además que los fondos de la Unión disponibles deben desembolsarse de forma más eficiente y eficaz;»
3.ª parte:
«pide a la Comisión que tenga en cuenta los datos relativos al mercado laboral y a la situación social a la hora de diseñar las políticas de integración, a fin de garantizar que el proceso de integración no empeore la situación económica y social en las regiones de acogida;» salvo las palabras «que» e «integración no empeore la situación económica y social»
4.ª parte:
«que» e «integración no empeore la situación económica y social»
4. Estándares sociales y medioambientales, derechos humanos y responsabilidad civil de las empresas
«Destaca que la larga tradición de la UE de compromiso con las cuestiones sociales y medioambientales en sus relaciones de diplomacia comercial ya supera a la de otros importantes operadores comerciales a escala mundial;»
2.ª parte:
«subraya que las obligaciones en materia de derechos humanos contraídas por nuestros socios comerciales proporcionan una base sólida para un diálogo permanente, un proceso de colaboración y la mejora progresiva a largo plazo;»
§ 8
1.ª parte:
«Recuerda que el comercio y la inversión extranjera directa aumentan la prosperidad de los países más pobres,»
2.ª parte:
«recuerda que existe una correlación más que significante entre la riqueza y la firme protección de los derechos humanos y sociales, los derechos laborales y el medio ambiente;»
§ 18
1.ª parte:
«Pide enérgicamente que las evaluaciones de impacto en materia de derechos humanos y las evaluaciones de impacto sobre la sostenibilidad sean obligatorias y comiencen en una fase temprana con el fin de poderlas tener en cuenta en las posiciones de negociación»
2.ª parte:
«incluso antes de haber sido formuladas;»
PPE:
Considerando O
1.ª parte:
«Considerando que todavía no existe un marco normativo sobre la forma en que las empresas respetan las obligaciones en materia de DH y con respecto a las normas sociales y medioambientales;»
2.ª parte:
«que el sector privado debe contribuir, junto con el sector público, al desarrollo sostenible; que las empresas deben actuar de un modo responsable desde los puntos de vista social y ecológico; considerando que los acuerdos comerciales y de inversión de nueva generación de la Unión contienen capítulos sobre desarrollo sostenible que reclaman a las partes en el acuerdo que contraigan compromisos en materia de protección de los derechos humanos, normas sociales y medioambientales, y responsabilidad social de las empresas, y que los respeten; que dichos capítulos han puesto de manifiesto diferencias en cuanto a nivel de ambición en los sucesivos acuerdos comerciales con la UE; que se alienta a la Comisión a que tenga el máximo nivel de ambición;»
GUE/NGL:
Considerando U
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y los acuerdos comerciales ambiciosos»
2.ª parte:
estas palabras
ALDE, PPE:
Considerando J
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «en gran parte» y «por los actuales modelos de producción»
2.ª parte:
«en gran parte»
3.ª parte:
«por los actuales modelos de producción»
§ 11, letra a
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «las negociaciones de»
2.ª parte:
estas palabras
5. Una nueva estrategia innovadora y orientada al futuro en materia de comercio e inversión
conjunto del texto salvo las palabras «sin poner en duda la contribución del libre comercio al crecimiento económico»
2.ª parte:
estas palabras
Considerando K
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «la cooperación reguladora en»
2.ª parte:
estas palabras
Considerando S
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y los países en desarrollo»
2.ª parte:
estas palabras
§ 24
1.ª parte:
«Reconoce que la internacionalización del sistema de producción mundial ha contribuido a crear nuevas oportunidades de desarrollo económico y a abrir una vía basada en el empleo para que cientos de millones de personas puedan salir de la pobreza;»
2.ª parte:
«recuerda que, de conformidad con la OIT, aproximadamente 780 millones de mujeres y hombres activos no ganan lo suficiente para salir de la pobreza; destaca que la expansión de las cadenas mundiales de valor ha creado oportunidades de empleo, si bien la aplicación deficiente de la legislación laboral en vigor y las normas sobre la seguridad en el trabajo en los países proveedores, que fueron introducidas para proteger a los trabajadores frente a los horarios de trabajo exhaustivos y las condiciones laborales inaceptables, sigue siendo un problema acuciante; señala que las cadenas mundiales de valor también han incitado a algunas empresas proveedoras a hacer caso omiso de la legislación laboral, a deslocalizar sus actividades económicas fuera de la Unión Europea, a contratar a trabajadores en condiciones inseguras e inaceptables, a exigir un horario de trabajo exhaustivo y a privar a los trabajadores de sus derechos fundamentales; recuerda que estas prácticas crean una competencia desleal para los proveedores que sí cumplen la legislación laboral y las normas laborales y ambientales internacionales y para los gobiernos que deseen mejorar los salarios y los niveles de vida; pide a la Comisión que estudie el impacto de la expansión de las cadenas mundiales de valor y presente propuestas concretas dirigidas a mejorar las condiciones en el seno de las mismas en estrecha colaboración con la OIT y la OCDE; destaca que la Unión debe continuar su proceso de integración en las cadenas mundiales respetando dos principios básicos: por una parte, salvaguardar el modelo social y normativo europeo, y, por otra, garantizar y generar un crecimiento económico sostenible y equitativo, así como empleo digno en la Unión y para sus socios; reconoce que la globalización de las cadenas de valor aumenta el contenido de los elementos importados, tanto en la producción interna como en las exportaciones, lo cual redunda en un aumento sustancial del coste de las medidas proteccionistas;»
Verts/ALE:
Considerando C
1.ª parte:
«Considerando que la política comercial común ha experimentado un cambio profundo desde la entrada en vigor del Tratado de Lisboa en diciembre de 2009; que el comercio no evoluciona de forma aislada, sino que está vinculado y sujeto a muchas otras políticas,»
2.ª parte:
«y que las negociaciones sobre acuerdos comerciales y de inversión deben rebasar la mera supresión de aranceles, teniendo en cuenta la complejidad de los desafíos que plantea el mundo de hoy en materia de regulación y convergencia de las normas internacionales;»
§ 5
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «comporta una mayor productividad, contribuye a aumentar la competitividad exterior y»
2.ª parte:
estas palabras
§ 48
1.ª parte:
«Insiste en que las negociaciones comerciales sigan una estrategia regional adaptada y en que se garantice una coherencia total con la integración regional, en particular en Asia, África y América Latina,»
2.ª parte:
«que han sido identificadas por la Comisión como regiones que, sin menoscabar el papel clave de la relación entre la Unión y los Estados Unidos como asociación estratégica, son esenciales para los intereses económicos europeos; pide a la Comisión, a este respecto, que abra inmediatamente negociaciones sobre un acuerdo de inversión con Taiwán; recuerda que la Unión y América Latina son aliados naturales, con una población total de mil millones de personas que genera una cuarta parte del PIB mundial; destaca que el potencial de esta asociación no se ha aprovechado lo suficiente; acoge con satisfacción el hecho de que la nueva estrategia de comercio e inversión de la Comisión se centre fundamentalmente en América Latina; pide a la Comisión que aproveche el impulso actual en las negociaciones comerciales de Mercosur para alcanzar un acuerdo integral, equilibrado y ambicioso; muestra su apoyo a la modernización de los acuerdos con México y Chile; solicita que se dé un mayor impulso a la negociación de acuerdos de libre comercio con Australia y Nueva Zelanda, y recuerda la importancia de emprender relaciones comerciales con la India, dado el enorme potencial de este mercado; insta a la Comisión a que revitalice las negociaciones con Malasia e inicie negociaciones con Indonesia lo antes posible, tras la conclusión de las negociaciones preparatorias sobre una asociación económica general;»
ECR:
§ 18
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «tener un carácter vinculante y» e «y de forma que se utilice como último recurso la cláusula general del acuerdo sobre resolución de litigios y se contemple la posibilidad de imponer sanciones financieras"
2.ª parte:
«tener un carácter vinculante y»
3.ª parte:
«y de forma que se utilice como último recurso la cláusula general del acuerdo sobre resolución de litigios y se contemple la posibilidad de imponer sanciones financieras»
§ 43
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «son simplemente una segunda mejor opción»
2.ª parte:
estas palabras
§ 51
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y permiten mejorar la competitividad»; «con urgencia» y «sobre la base de la posición del Parlamento Europeo»
2.ª parte:
«y permiten mejorar la competitividad»
3.ª parte:
«con urgencia» y «sobre la base de la posición del Parlamento Europeo»
§ 68
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «subraya que el sistema debe ser conforme con el ordenamiento jurídico de la Unión, la competencia de los tribunales de la Unión en particular y, más concretamente, las normas de competencia de la Unión;»
2.ª parte:
estas palabras
§ 83
1.ª parte:
«Destaca que unos procedimientos aduaneros mejor armonizados y más eficaces en Europa y otras partes del mundo contribuyen a facilitar el comercio y a cumplir los correspondientes requisitos de facilitación del comercio, a prevenir las falsificaciones y que entren en el mercado único mercancías falsificadas e ilegales, que debilitan gravemente el crecimiento económico de la Unión y dejan muy desprotegidos a los consumidores de la Unión; acoge con satisfacción la intención de la Comisión de mejorar la cooperación entre las autoridades aduaneras;»
2.ª parte:
«pide una vez más a la Comisión y a los Estados miembros que establezcan un servicio aduanero unificado de la Unión para aplicar con mayor eficacia las normas y los procedimientos aduaneros en todo el espacio aduanero de la Unión;»
§ 92
1.ª parte:
«Pide a la Comisión y a los Estados miembros que realicen análisis detallados ex ante y ex post sector por sector y evaluaciones de impacto regional para los acuerdos comerciales y expedientes legislativos pertinentes, anticipando los efectos negativos que pueden producirse en el mercado laboral de la Unión y encontrando formas más elaboradas de introducir medidas de mitigación que permitan volver a desarrollar industrias y regiones en declive, con vistas a alcanzar una distribución comercial más justa y a garantizar unas ganancias comerciales más amplias; señala, a este respecto, que los Fondos Estructurales y de Inversión Europeos, y en particular el Fondo Europeo de Desarrollo Regional y el Fondo Social Europeo, pueden desempeñar un papel destacado;»
2.ª parte:
«señala que el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización también podría ser un instrumento importante, si se reforma y se modela de manera que esté financiado adecuadamente para proporcionar ayuda a las empresas y productores de la Unión que se vean afectados negativamente por sanciones comerciales hacia terceros países, y proporcionar ayuda a los empleados de pymes afectadas directamente por la globalización;»
ALDE:
§ 2
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y que, por consiguiente, la estrategia debería centrarse en mayor medida en la función que incumbe a este sector en la política comercial común»
2.ª parte:
estas palabras
§ 54
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y que la industria manufacturera de la Unión se ve demasiado a menudo descuidada en favor del sector de los servicios»
2.ª parte:
estas palabras
§ 78
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «opina que las políticas de contratación pública deben ser acordes al Convenio n.º 94 de la OIT;»
2.ª parte:
estas palabras
PPE:
§ 25
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «que rebasen las actuales obligaciones no vinculantes»
2.ª parte:
estas palabras
§ 46
1.ª parte:
«Cree que es esencial, ante todo, garantizar que las negociaciones comerciales concluidas con éxito se ratifiquen lo más rápidamente posible; pide, en especial, que se concluyan los acuerdos con Canadá y Singapur para asegurar la apertura de dos grandes mercados que serán vitales para los futuros intereses de las empresas de la Unión; pide que tenga lugar un debate informado en Europa como parte de las negociaciones políticas»
2.ª parte:
«cuando se celebren votaciones en el Parlamento Europeo y en los Parlamentos nacionales;»
§ 71
1.ª parte:
«Recuerda que la política de inversiones de la Unión debe contribuir a la realización de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, en particular cuando afecta a los recursos públicos;»
2.ª parte:
«recuerda la necesidad de aumentar la transparencia y la rendición de cuentas de las organizaciones de financiación del desarrollo y de las asociaciones público-privadas (APP) a fin de llevar a cabo un control y seguimiento eficaces de los flujos de dinero, de la sostenibilidad de la deuda y del valor añadido para el desarrollo sostenible de sus proyectos;»
ECR, PPE:
§ 19
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «pide la creación de un mecanismo que permita al Parlamento instar a la Comisión a iniciar una investigación del incumplimiento por parte de un tercero de sus obligaciones en el marco de una cláusula relativa a los elementos esenciales;»
2.ª parte:
estas palabras
GUE/NGL, S&D:
§ 30
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «ADPIC-plus»
2.ª parte:
estas palabras
§ 73
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «los animales vivos y»
2.ª parte:
estas palabras
ECR, ALDE:
§ 45
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «antes de abrir nuevas negociaciones sobre tratados de libre comercio»
2.ª parte:
estas palabras
Varios
El considerando J debe incluirse después del considerando K. El considerando T debe incluirse después del considerando Q.
6. La lucha contra la trata de seres humanos en las relaciones exteriores de la UE
«Considerando que el acceso de las víctimas de la trata de seres humanos a la justicia va de lo sencillamente problemático a ser negado»
2.ª parte:
«a la mayor parte de la población mundial; que en muchos países menos de un 1 % de los delitos son enjuiciados satisfactoriamente
3.ª parte:
«que la corrupción y la falta de capacidades siguen siendo un grave problema para la policía y el sistema judicial en muchos países;»
Verts/ALE:
§ 28
1.ª parte:
«Hace hincapié en que la relación evidente entre la trata de seres humanos con fines sexuales y la prostitución»
2.ª parte:
«requiere que se apliquen medidas que permitan poner fin a la demanda de prostitución;»
§ 81
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «ya que la explotación de las víctimas todavía no empieza en la fase de tránsito»
2.ª parte:
estas palabras
§ 105
1.ª parte:
«Pide a los Estados miembros que aumenten la cooperación con terceros países a fin de combatir todas las formas de trata de seres humanos, prestando especial atención a la dimensión de género de dicha práctica para luchar específicamente contra los matrimonios infantiles, la explotación sexual de las mujeres y las niñas y el turismo sexual;»
2.ª parte:
«insta a la Comisión y al Servicio Europeo de Acción Exterior a intensificar la actividad del Proceso de Jartum aumentando el número de proyectos concretos en funcionamiento y velando por la participación activa de un mayor número de países;»
PPE:
Considerando M
1.ª parte:
conjunto del texto salvo la palabra «desesperadas»
2.ª parte:
esta palabra
§ 9
1.ª parte:
«Subraya que la demanda de servicios sexuales en los países desarrollados es el motor de la trata de seres humanos procedentes de los países en desarrollo, poniendo a su población en una posición de vulnerabilidad, especialmente a las mujeres y las niñas;»
2.ª parte:
«pide a los Estados miembros que criminalicen el uso consciente de servicios de víctimas de la trata de seres humanos;»
§ 60
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y a la salud sexual y reproductiva»
2.ª parte:
estas palabras
§ 69
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «cuando dichas actividades se cometan fuera de un Estado miembro y/o fuera de la Unión»
2.ª parte:
estas palabras
ECR:
§ 25
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «jurídicamente vinculante»
2.ª parte:
estas palabras
§ 82
1.ª parte:
«Subraya los numerosos desafíos relacionados con la migración laboral transfronteriza, en particular el riesgo de que los migrantes sean objeto de ilegalización y sean privados de sus derechos más fundamentales;»
2.ª parte:
«pide el establecimiento de mecanismos para la migración laboral transfronteriza en la Unión y a nivel internacional con el fin de reforzar y formalizar la migración laboral regular;»
§ 110
1.ª parte:
«Pide a la UE que busque soluciones concretas para ofrecer a los migrantes y refugiados vías de acceso a la UE que sean legales, seguras y no lleven a la explotación;»
2.ª parte:
«recuerda a los Estados miembros y a la Unión que deben cumplir el Derecho internacional, incluido el principio de no devolución, en todas sus políticas y, en particular, las migratorias; recuerda que el Estado de recepción y el Estado de origen deben garantizar el retorno seguro y voluntario de las víctimas de la trata de personas, y que deben existir alternativas legales a la repatriación cuando esta pueda suponer un riesgo para la seguridad de dichas víctimas o la de sus familias; afirma que, sin perjuicio de las estrategias de integración y acogida que sean necesarias, el Estado de recepción y el Estado de origen deben garantizar a las víctimas las condiciones necesarias de seguridad y reintegración requeridas para su retorno;»
GUE/NGL:
§ 77
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «incluidos los guardias de fronteras, los funcionarios de inmigración y de asilo, los instructores penales y» y «pide a la Unión que desarrolle un planteamiento regional, concentrándose en las «rutas de la trata» para ofrecer respuestas específicas en las diferentes regiones que estén adaptadas al tipo de explotación;»
2.ª parte:
«incluidos los guardias de fronteras, los funcionarios de inmigración y de asilo, los instructores penales y»
3.ª parte:
«pide a la Unión que desarrolle un planteamiento regional, concentrándose en las «rutas de la trata» para ofrecer respuestas específicas en las diferentes regiones que estén adaptadas al tipo de explotación;»
PPE, ECR:
§ 24
1.ª parte:
«Considera que los gobiernos deberían fomentar el diálogo y las asociaciones entre las diferentes partes interesadas, en particular las empresas, los expertos en la lucha contra la trata y las ONG, con el fin de emprender acciones conjuntas contra la trata de seres humanos y velar por el respeto de los derechos de los trabajadores, incluidos los derechos laborales fundamentales; pide, asimismo, a los gobiernos que introduzcan medidas jurídicas que garanticen la transparencia y la trazabilidad de los productos en la cadena de suministro, así como una mejor comunicación por parte de las empresas sobre las medidas que adopten con el fin de erradicar la trata de seres humanos en sus cadenas de suministro; pide a la Unión y a los Estados miembros que colaboren activamente con las empresas nacionales e internacionales con miras a garantizar que sus productos estén exentos de explotación a lo largo de toda la cadena de suministro»
2.ª parte:
«y con el fin de responsabilizarlas»
3.ª parte:
«de los casos de trata de seres humanos»
4.ª parte:
«que se produzcan en cualquier punto de dicha cadena, incluidas las empresas filiales y subcontratistas;»
§ 68
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «que establezcan divisorias entre las autoridades de inmigración y las inspecciones de trabajo, con el fin de alentar a las víctimas a presentar denuncias y con el objeto de»
2.ª parte:
«que establezcan divisorias entre las autoridades de inmigración y las inspecciones de trabajo, con el fin de»
3.ª parte:
«alentar a las víctimas a presentar denuncias y con el objeto de»
ALDE, Verts/ALE:
§ 44
1.ª parte:
«Hace hincapié en que la compra de células, tejidos y órganos humanos es ilegal;»
2.ª parte:
«señala que las personas que son víctimas de trata para la extirpación de órganos se enfrentan a unos problemas particulares, y que las víctimas no suelen ser conscientes ni de las consecuencias médicas invalidantes y a largo plazo que acarrean la extirpación de órganos y la falta de cuidados postoperatorios, ni del impacto psicológico de la operación; insta a que las campañas de sensibilización estén mejor orientadas para dar mayor notoriedad a los daños asociados a la venta de órganos, especialmente entre los más pobres y vulnerables, que pueden plantearse la posibilidad de vender un órgano para mejorar su situación económica;»
Considerando B
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «forzosa» y «o reproductiva»