Cjelokupni tekst osim riječi: „te je to i isplativo” i „istodobno im omogućujući da aktivno pridonose državnom proračunu”
2.dio
te riječi
§ 1
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „europskih”
2.dio
ta riječ
§ 5
1.dio
„također poziva na poduzimanje učinkovitih koraka izvan teritorija EU-a kako bi se zajamčilo da osobe koje na to imaju pravo mogu sigurno doći do zemalja domaćina”
2.dio
„te u cilju upravljanja zahtjevima za međunarodnu zaštitu i ograničavanja nedefiniranih migracijskih tokova;”
§ 21
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „za koje postoji vjerojatnost da će im biti odobrena dozvola i da će pronaći posao”
2.dio
te riječi
§ 47
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „koji imaju dobre izglede da im se odobri međunarodna zaštita”
2.dio
te riječi
§ 85
1.dio
„podržava ideju uspostave linija za pomoć učiteljima preko kojih bi se pravovremeno pomagalo u rješavanju raznih problema proizašlih iz različitosti i u promicanju međukulturnog dijaloga te pružanju smjernica kada su učitelji suočeni sa sukobima ili sa studentima kojima prijeti rizik od radikalizacije;”
2.dio
„poziva, između ostaloga, države članice da povećaju mogućnosti dobivanja političkog obrazovanja te da pruže dodatne mogućnosti obrazovanja i nastavne materijale na osnovi kojih bi se razjasnilo zašto ljudi bježe i borilo protiv ekstremizma;”
PPE:
uvodna izjava U
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „velik” i „žive u kampovima bez pristupa resursima i uslugama koje su dostatne kvalitete za zadovoljavanje njihovih osnovnih potreba;”
2.dio
te riječi
§ 15
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „i tražiteljima azila”
2.dio
te riječi
§ 31
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „od 25 %”
2.dio
te riječi
§ 32
1.dio
„ističe da, kako bi se zajamčilo učinkovito dodjeljivanje sredstava u okviru ESF-a, države članice trebale bi, gdje je potrebno, prilagoditi povezana nacionalna pravila”
2.dio
„kako bi se zajamčilo da se s tražiteljima azila postupa jednako kao s građanima EU-a i građanima trećih zemalja koji imaju pristup tržištu rada;”
§ 45
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „a najkasnije šest mjeseci”
2.dio
te riječi
§ 46
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „i tražiteljima azila” i „da države članice ne nametnu previše ograničavajuće uvjete za pristup zapošljavanju, što bi pristup zapošljavanju učinilo neopravdano teškim;”
2.dio
te riječi
§ 54
1.dio
„poziva Komisiju da razmotri reviziju Direktive o plavoj karti”
2.dio
„kako bi se zajamčila njezina veća fleksibilnost za one visokokvalificirane korisnike međunarodne zaštite koji bi potencijalno, kao građani treće zemlje, mogli imati pravo pristupa sustavu plave karte, uzimajući pritom u obzir izvanredne okolnosti s kojima se suočavaju izbjeglice i tražitelji azila te potrebe tržišta rada u EU-u, posebno razmatrajući područje primjene te direktive i pravila o mobilnosti unutar EU-a;”
§ 58
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „te službenicima koji provode zakone, uključujući inspektore rada, suce, tužitelje i odvjetnike”
2.dio
te riječi
§ 61
1.dio
„ističe povećanu učestalost govora mržnje, antimigrantskih osjećaja i ksenofobnog nasilja”
2.dio
„u institucija i pojedinaca”
ENF:
§ 4
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „hitnu potrebu uvođenja zajedničkog sustava azila”
2.dio
te riječi
§ 36
1.dio
„ podržava napore koje Komisija ulaže u ažuriranje Europskog migracijskog programa, što se posebno odnosi na reviziju Uredbe Dublin III. kako bi se poboljšala solidarnost, raspodjela odgovornosti i usklađivanje standarda zaštite među državama članicama;”
2.dio
„ističe pozitivan utjecaj koji bi mobilnost izbjeglica mogla imati na rješavanje potreba i manjka radne snage tena uključivanje izbjeglica na tržište rada, uključujući aspekte kao što je poticanje država članica da omoguće spajanje obitelji;”
3.dio
„naglašava da su potrebni daljnji napori kako bi se stvorio istinski jedinstveni zajednički europski sustav azila te sveobuhvatna i održiva politika zakonitih migracija u EU-u kojom se zadovoljava potražnja za vještinama na tržištu rada u smislu vještina, a u kojoj će politike uključivanja u društvo i aktivne integracije imati ključnu ulogu;”
§ 38
1.dio
„prima na znanje izjavu koju je predsjednik Juncker dao prilikom svojeg obraćanja o stanju u Uniji 2015. u kojoj potvrđuje svoju potporu omogućivanju pristupa tržištu rada tražiteljima azila dok se njihovi zahtjevi obrađuju; žali, međutim, zbog nedostatka odlučnosti koji je Komisija pokazala pri provođenju donesenih odluka;”
2.dio
„zabrinut je zbog odluke koje su neke države članice donijele o zatvaranju svojih unutarnjih granica ili uvođenju privremenih graničnih kontrola, ugrožavajući slobodu kretanja u schengenskom području”
GUE/NGL, ENF:
§ 30
1.dio
„nadalje, naglašava da se mjere integracije izbjeglica i tražitelja azila i njihova uključivanja u društvo ne bi smjele financirati sredstvima namijenjenima za programe usmjerene na druge ugrožene skupine,”
2.dio
„nego da su za njih nužno potrebna dodatna socijalna ulaganja koja odražavaju potrebu za dodatnim mjerama; nadalje ističe da je dostupna sredstva EU-a potrebno djelotvornije i učinkovitije trošiti;”
3.dio
„poziva Komisiju da uzme u obzir podatke o tržištu rada i društvenoj situaciji pri osmišljavanju takvih integracijskih politika kako bi se zajamčilo da postupak integracije ne pogorša društvenu i gospodarsku situaciju u regijama domaćinima;” osim riječi: „da” i „ne pogorša društvenu i gospodarsku situaciju”
4.dio
„da” i „ne pogorša društvenu i gospodarsku situaciju”
4. Socijalni i ekološki standardi, ljudska prava i korporativna odgovornost
„naglašava da EU ima dugu povijest uzimanja u obzir društvenih i ekoloških pitanja u okviru svoje trgovinske diplomacije te da je stoga u tom pogledu već ispred drugih ključnih dionika u globalnoj trgovini;”
2.dio
„naglašava da angažman naših trgovinskih partnera u pogledu ljudskih prava pruža čvrst temelj za nastavak dijaloga, procese suradnje i, dugoročno, postupna poboljšanja u tim pitanjima;”
§ 8
1.dio
„podsjeća na to da se trgovinom i izravnim stranim ulaganjima povećava blagostanje u siromašnijim zemljama;”
2.dio
„podsjeća na to da je povećanje blagostanja na nimalo zanemariv način povezano s boljom zaštitom ljudskih, socijalnih i radničkih prava te sa snažnom zaštitom okoliša;”
§ 18
1.dio
„strogo zahtijeva da procjene učinka na ljudska prava i održivost postanu obvezujuće te da se počnu provoditi u ranim fazama kako bi utjecale na pregovaračka stajališta čak i prije nego što se izrade;”
2.dio
„čak i prije nego što se izrade;”
PPE:
uvodna izjava O
1.dio
„budući da još ne postoji regulatorni okvir za poštovanje obveza o ljudskim pravima u korporacijama u odnosu na socijalne i ekološke standarde;”
2.dio
„budući da privatni sektor, uz bok javnom sektoru, mora doprinijeti održivom razvoju;” „budući da poduzeća moraju djelovati na socijalno i ekološki odgovoran način;” „budući da nova generacija sporazuma Unije o trgovini i ulaganju sadrži poglavlja o održivom razvoju u kojima se od strana u sporazumu zahtijeva da se angažiraju u pitanjima zaštite ljudskih prava te socijalnih i ekoloških standarda, društveno odgovornog poslovanja te da ih poštuju; budući da su se u uzastopnim trgovinskim sporazumima EU-a u tim poglavljima pokazale razlike u razini ambicioznosti; budući da se Komisija potiče na zauzimanje za najvišu razinu ambicioznosti;”
GUE/NGL:
uvodna izjava U
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „i ambicioznim trgovinskim sporazumima”
2.dio
te riječi
ALDE, PPE:
uvodna izjava J
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „veliku” i „zbog postojećih obrazaca proizvodnje”
2.dio
„veliku”
3.dio
„zbog postojećih obrazaca proizvodnje”
§ 11, točka (a)
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „pregovore”
2.dio
te riječi
5. Nova napredna i inovativna buduća strategija za trgovinu i ulaganja
Cjelokupni tekst osim riječi: „unatoč neupitnom doprinosu slobodne trgovine gospodarskom rastu”
2.dio
te riječi
uvodna izjava K
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „regulatornom suradnjom u”
2.dio
te riječi
uvodna izjava S
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „i zemlje u razvoju”
2.dio
te riječi
§ 24
1.dio
„priznaje da je internacionalizacija svjetskog proizvodnog sustava otvorila nove prilike za gospodarski razvoj i put izlaska iz siromaštva za stotine milijuna ljudi;”
2.dio
„podsjeća da prema MOR-u oko 780 milijuna aktivnih žena i muškaraca ne zarađuju dovoljno da bi se izvukli iz siromaštva; ističe da je proširenje globalnih lanaca opskrbe otvorilo prilike za radna mjesta, ali se u zemljama podrijetla još uvijek treba hitno pozabaviti nedovoljnom primjenom postojećih zakona o radu i standarda za sigurnost na radu, uvedenih da bi se radnici zaštitili od iscrpljujućeg radnog vremena i neprihvatljivih uvjeta; ističe da su globalni lanci vrijednosti doveli i do toga da neki dobavljači ne poštuju radno pravo, preseljavaju svoje gospodarske djelatnosti izvan Unije, zaposlenicima nameću nesigurne i neprihvatljive uvjete rada, iscrpljujuće radno vrijeme te im uskraćuju temeljna prava; podsjeća da takva praksa stvara nepravednu konkurenciju dobavljačima koji poštuju radno pravo i međunarodne radne i ekološke standarde i vladama koje žele poboljšati plaće i životni standard; poziva Komisiju da ispita učinak povećanja globalnih lanaca vrijednosti i predstavi konkretne prijedloge za poboljšanje uvjeta u njima usko surađujući s MOR-om i OECD-om; naglašava da se daljnja integracija Unije u globalne lance vrijednosti mora voditi dvostrukim načelima zaštite europskog socijalnog i regulatornog modela i jamčenja i stvaranja održivog i uravnoteženog rasta i pristojnih radnih mjesta u EU-u te za partnere EU-a; primjećuje da se globalizacijom lanaca vrijednosti povećava uvozni volumen u domaćoj proizvodnji i izvoz, čime se znatno povećava trošak protekcionističkih mjera;”
Verts/ALE:
uvodna izjava C
1.dio
„budući da je od stupanja na snagu Ugovora iz Lisabona u prosincu 2009. zajednička trgovinska politika doživjela suštinske promjene; budući da trgovina nije izolirana djelatnost, nego povezana s mnogim drugim politikama i o njima ovisna;”
2.dio
„budući da pregovori o sporazumima o trgovini i ulaganju moraju nadilaziti jednostavno snižavanje carina s obzirom na to da se danas složeni izazovi nalaze u regulatornim pitanjima i približavanju međunarodnih standarda;”
§ 5
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „povećava produktivnost, doprinosi porastu vanjske konkurentnosti”
2.dio
te riječi
§ 48
1.dio
„ustraje na tome da trgovinski pregovori slijede prilagođenu regionalnu trgovinsku strategiju i da se zajamči potpuna usklađenost s regionalnom integracijom, osobito u Aziji, Africi i Latinskoj Americi,”
2.dio
„ koje je Komisija prepoznala kao ključna područja europskih gospodarskih interesa, pri čemu ne umanjuju ključnu ulogu strateškog partnerstva između EU-a i SAD-a; u tom pogledu poziva Komisiju da odmah započne pregovore o sporazumu o ulaganju s Tajvanom; podsjeća da su Europska unija i Latinska Amerika prirodni saveznici koji zajedno imaju milijardu stanovnika koji proizvode jednu četvrtinu svjetskog BNP-a; ističe da potencijal ovog partnerstva nije dovoljno iskorišten; pozdravlja činjenicu da nova trgovinska i ulagačka strategija Komisije stavlja ključni naglasak na Latinsku Ameriku; poziva Komisiju da iskoristi trenutačni zamah u zemljama Mercosura kako bi postigla sveobuhvatan i ambiciozan sporazum; podržava modernizaciju sporazuma s Meksikom i Čileom; traži da se dade dodatan poticaj pregovorima o sporazumima o slobodnoj trgovini s Australijom i Novim Zelandom i podsjeća na važnost razvoja trgovinskih odnosa EU-a s Indijom, s obzirom na golemi potencijal tog tržišta; potiče Komisiju da obnovi pregovore s Malezijom te da započne pregovore s Indonezijom što je prije moguće nakon dovršetka pripremnih rasprava o sveobuhvatnom gospodarskom partnerstvu;”
ECR:
§ 18
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „moraju biti obvezujuće i ” i „i opću odredbu sporazuma o rješavanju sporova za rješavanje sporova uz mogućnost financijskih sankcija kao krajnje sredstvo”
2.dio
„moraju biti obvezujuće i ”
3.dio
„i opću odredbu sporazuma o rješavanju sporova za rješavanje sporova uz mogućnost financijskih sankcija kao krajnje sredstvo”
§ 43
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „čine samo drugu najbolju opciju,”
2.dio
te riječi
§ 51
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „da poboljša svoju konkurentnost”, „hitno” i „na temelju stajališta Parlamenta”
2.dio
„da poboljša svoju konkurentnost”
3.dio
„hitno” i „na temelju stajališta Parlamenta”
§ 68
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „naglašava da taj sustav mora biti usklađen s pravnim poretkom EU-a, posebno s ovlastima sudova EU-a, kao i propisima Unije o tržišnom natjecanju;”
2.dio
te riječi
§ 83
1.dio
„naglašava da poboljšani, usklađeni i učinkovitiji carinski postupci u Europi i izvan nje doprinose pojednostavnjenju trgovine i ispunjavanju odgovarajućih uvjeta za olakšavanje trgovine te tome da se spriječi ulazak ilegalne i krivotvorene robe na jedinstveno tržište, što narušava gospodarski rast EU-a te ozbiljno eksponira potrošače u Uniji; pozdravlja namjeru Komisije da ojača suradnju među carinskim tijelima;”
2.dio
„poziva Komisiju i države članice da ozbiljno razmotre ideju uspostavljanja jedinstvene carinske službe kako bi se carinska pravila i procedure učinkovitije primjenjivale na carinskom području EU-a;”
§ 92
1.dio
„poziva Komisiju i države članice da provedu temeljitu ex ante i ex post analizu na temelju procjena učinka po sektorima i regijama za relevantne trgovinske sporazume i pravosudne predmete, čime bi se anticipirali negativni učinci na tržište rada unutar Unije i iznašli sofisticiraniji načini uvođenja mjera za smanjenje rizika ne bi li se ponovno potaknuo razvoj industrija i regija koje su na gubitku, u cilju postizanja pravednije raspodjele trgovine i jamčenja širokog opsega dobitaka od trgovine; naglašava da u tom pogledu istaknutu ulogu mogu imati europski strukturni i investicijski fondovi, a posebno Europski fond za regionalni razvoj i Europski socijalni fond;
2.dio
„ističe da bi Europski fond za prilagodbu globalizaciji, ako bude izmijenjen i oblikovan tako da se financira dostatnim sredstvima, također mogao biti važan instrument za pružanje pomoći poduzećima i proizvođačima koji su pogođeni sankcijama trećih zemalja povezanima s trgovinom i pružanje pomoći zaposlenicima malih i srednjih poduzeća koji su izravno pogođeni učincima globalizacije;”
ALDE:
§ 2
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „i da bi se stoga strategija trebala više usredotočiti na ulogu proizvodnog sektora u zajedničkoj trgovinskoj politici”
2.dio
te riječi
§ 54
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „te da se proizvodni sektor EU-a prečesto nalazi iza uslužnog sektora;”
2.dio
te riječi
§ 78
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „smatra da bi politike javne nabave trebale biti usklađene s Konvencijom Međunarodne organizacije rada br. 94;”
2.dio
te riječi
PPE:
§ 25
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „koji nadilaze postojeće neobvezujuće obveze”
2.dio
te riječi
§ 46
1.dio
„smatra da je prije svega ključno zajamčiti što bržu ratifikaciju uspješno zaključenih trgovinskih pregovora; posebno poziva na zaključenje sporazuma s Kanadom i Singapurom kako bi se omogućilo otvaranje dvaju velikih tržišta koja će biti ključna za buduće interese poduzeća u Uniji; poziva na stručnu raspravu diljem Europske unije”
2.dio
„za vrijeme političkih rasprava prilikom glasovanja u Europskom parlamentu i u nacionalnim zakonodavnim tijelima;”
§ 71
1.dio
„podsjeća da politike ulaganja EU-a, osobito kad podrazumijevaju javni novac, moraju doprinositi ostvarenju ciljeva održivog razvoja;”
2.dio
„podsjeća na potrebu za povećanjem transparentnosti i odgovornosti razvojnih financijskih institucija i javno-privatnih partnerstava kako bi se djelotvorno pratili novčani tokovi, održivost duga i dodana vrijednost za održivi razvoj njihovih projekata;”
ECR, PPE:
§ 19
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „poziva na uvođenje mehanizma kojim bi Parlament mogao zatražiti da Komisija pokrene istragu o nepridržavanju treće strane obveza iz klauzule o ključnim elementima;”
2.dio
te riječi
GUE/NGL, S&D:
§ 30
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „‚TRIPS plus’”
2.dio
te riječi
§ 73
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „i žive životinje ”
2.dio
te riječi
ECR, ALDE:
§ 45
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „prije pokretanja pregovora o novom sporazumu o slobodnoj trgovini”
2.dio
te riječi
Razno
Uvodna izjava J premješta se iza uvodne izjave K. Uvodna izjava T premješta se iza uvodne izjave Q.
6. Borba protiv trgovine ljudima u vanjskim odnosima EU-a
„budući da je pristup pravdi žrtvama trgovine ljudima naprosto otežan ili je potpuno uskraćen većini svjetskog stanovništva;” osim riječi: „većini svjetskog stanovništva”
2.dio
„budući da u mnogim zemljama manje od jedan posto počinjenih zločina rezultira uspješnim progonom;” uz riječi: „većini svjetskog stanovništva”
3.dio
„budući da su korupcija i manjak kapaciteta još uvijek glavni problemi policije i pravosuđa u mnogim zemljama;”
Verts/ALE:
§ 28
1.dio
„ističe da jasna veza između prostitucije i trgovine ljudima u seksualne svrhe”
2.dio
„iziskuje mjere kojima će se stati na kraj potražnji za prostitucijom;”
§ 81
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „budući da u toj fazi još nije započela eksploatacija žrtve”
2.dio
te riječi
§ 105
1.dio
„poziva države članice da poboljšaju suradnju s trećim zemljama radi suzbijanja svih oblika trgovine ljudima, pri čemu treba posebno voditi računa o rodnoj dimenziji trgovine ljudima kako bi se konkretno borilo protiv dječjeg braka, seksualnog iskorištavanja žena i djece te seksualnog turizma;”
2.dio
„poziva Komisiju i Europsku službu za vanjsko djelovanje da se više angažiraju oko Khartoumskog procesa povećanjem broja konkretnih projekata spremnih za provedbu i poticanjem aktivnog sudjelovanja većeg broja država;”
PPE:
uvodna izjava M
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „bezizlazna”
2.dio
te riječi
§ 9
1.dio
„naglašava da potražnja za seksualnim uslugama u razvijenim zemljama potiče trgovinu ljudima u zemljama u razvoju te stavlja ljude, osobito žene i djevojčice, u osjetljiv položaj;”
2.dio
„poziva države članice da kriminaliziraju svjesno korištenje uslugama žrtava trgovine ljudima;”
§ 60
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „i spolno i reproduktivno zdravlje”
2.dio
te riječi
§ 69
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „ako je taj čin počinjen izvan države članice i/ili izvan EU-a,”
2.dio
te riječi
ECR:
§ 25
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „pravno obvezujući”
2.dio
te riječi
§ 82
1.dio
„naglašava brojne izazove povezane s prekograničnom migracijom radnika, a posebno rizik od toga da migranti postanu ilegalni i da ih se liši njihovih najvažnijih temeljnih prava;”
2.dio
„poziva na to da se uvede mehanizam za prekograničnu migraciju radnika u EU-u i na međunarodnoj razini kako bi se povećala i formalizirala zakonita radnička migracija;”
§ 110
1.dio
„potiče EU da iznađe konkretna rješenja za zakonite, redovne, neugnjetavajuće i sigurne načine da migranti i izbjeglice dođu u EU;”
2.dio
„podsjeća države članice i EU da moraju poštovati međunarodno pravo, uključujući načelo zabrane prisilnog udaljenja ili vraćanja, u svim svojim politikama, a posebno u onima povezanima s migracijama;” „podsjeća na to da bi zemlja odredišta i zemlja podrijetla žrtvama trgovine ljudima trebala omogućiti siguran i dobrovoljan povratak te alternative repatrijaciji ako bi se njome te žrtve izložilo riziku za njihovu sigurnost i/ili sigurnost njihovih obitelji; tvrdi da država domaćin i država podrijetla moraju zajamčiti potrebne sigurnosne uvjete i ponovnu integraciju za žrtve po njihovu povratku;”
GUE/NGL:
§ 77
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „uključujući graničnu policiju, službenike za imigraciju i azil, istražitelje” i „poziva EU da razvije regionalni pristup koji se usredotočuje na krijumčarske rute i pruža odgovore koji su prilagođeni vrsti iskorištavanja u različitim regijama;”
2.dio
„uključujući graničnu policiju, službenike za imigraciju i azil, istražitelje”
3.dio
„poziva EU da razvije regionalni pristup koji se usredotočuje na krijumčarske rute i pruža odgovore koji su prilagođeni vrsti iskorištavanja u različitim regijama;”
PPE, ECR:
§ 24
1.dio
„smatra da bi vlade trebale poticati dijalog u kojemu sudjeluje više dionika i partnerstva radi približavanja poslovnog sektora, stručnjaka za trgovanje ljudima i nevladinih organizacija te provoditi zajedničke akcije za suzbijanje trgovanja ljudima, a radnicima zajamčiti poštovanje njihovih prava, uključujući osnovna radna prava; također poziva vlade da donesu pravne mjere kojima će se zajamčiti transparentnost i sljedivost proizvoda iz lanca opskrbe, a za poduzeća uvesti obveza da pruže uvid u rad uložen u iskorjenjivanje trgovine ljudima u svojim lancima opskrbe; poziva EU i države članice da aktivno surađuju s domaćim i međunarodnim poduzećima u cilju jamčenja da njihovi proizvodi budu lišeni izrabljivanja duž cijelog lanca opskrbe”
2.dio
„i da ih se drži odgovornima”
3.dio
„za slučajeve trgovine ljudima”
4.dio
„duž njihova lanca opskrbe, pa i kada je riječ o njihovim povezanim društvima i podugovarateljima;”
§ 68
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „poziva vlade da uvedu vatrozidove između tijela za imigraciju i inspekcija na radu” i „potaknulo žrtve da podnose pritužbe i postiglo to da”
2.dio
„poziva vlade da uvedu vatrozidove između tijela za imigraciju i inspekcija na radu”
3.dio
„potaknulo žrtve da podnose pritužbe i postiglo to da”
ALDE, Verts/ALE:
§ 44
1.dio
„ističe da je kupnja ljudskih organa, tkiva i stanica nezakonita;”
2.dio
„napominje da su ljudi kojima se trguje radi odstranjivanja organa suočeni s posebnim izazovima i da žrtve često nisu svjesne dugoročnih i iscrpljujućih zdravstvenih posljedica odstranjivanja organa, nedostatka postoperativne skrbi i psihičkog utjecaja operacije; poziva na bolje usmjerene inicijative za podizanje razine osviještenosti kako bi se istaknula šteta povezana s prodajom organa, posebno među najsiromašnijima i najugroženijima, kojima se može činiti da je prodaja organa prihvatljiv način za poboljšanje ekonomske situacije;”
uvodna izjava B
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „prisilnu” i „ili reproduktivnog”