6. Πρόσφατες εξελίξεις στην Πολωνία και ο αντίκτυπός τους στα θεμελιώδη δικαιώματα που ορίζονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης
"εκφράζει τη λύπη και την ανησυχία του για το γεγονός ότι μέχρι σήμερα δεν έχει εξευρεθεί συμβιβαστική λύση και ότι οι συστάσεις της Επιτροπής της Βενετίας, της 11ης Μαρτίου 2016, δεν έχουν εφαρμοστεί·"
2ο μέρος
"εκφράζει επίσης τη λύπη του για το γεγονός ότι η πολωνική Κυβέρνηση αρνήθηκε να δημοσιεύσει όλες τις αποφάσεις του Συνταγματικού Δικαστηρίου, περιλαμβανομένων εκείνων της 9ης Μαρτίου 2016 και της 11ης Αυγούστου 2016·"
§ 4
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: " την πρόθεση της Επιτροπής να"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 8
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων των γυναικών"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
αιτιολογική σκέψη A
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων των προσώπων που ανήκουν σε μειονότητες"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
αιτιολογική σκέψη Γ
1ο μέρος
"λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ λειτουργεί στη βάση της αμοιβαίας πίστης πως τα κράτη μέλη σέβονται τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και τα θεμελιώδη δικαιώματα, όπως αυτά κατοχυρώνονται στην ΕΣΔΑ"
2ο μέρος
"και στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων"
Αιτιολογική σκέψη Ι
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "και υπό το πρίσμα της έλλειψης προόδου από την πολωνική κυβέρνηση για την επίλυση της συνταγματικής κρίσης"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
Verts/ALE, S&D, GUE/NGL, PPE, ALDE:
αιτ.σκ. ΚΣΤ
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "λαμβάνοντας υπόψη ότι η υλοτομία στον δρυμό Białowieża ξεκίνησε τον Μάιο·" και "την υλοτομία στον"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
Διάφορα
Ο Bart Staes (Ομάδα Verts/ALE) συνυπογράφει την πρόταση ψηφίσματος B8-0977/2016.
7. Σχέσεις της ΕΕ με την Τυνησία στο ισχύον περιφερειακό πλαίσιο
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "και τις" και "διατροφικές συνήθειες"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 62
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "επισημαίνει ότι η έκδοση μακροπρόθεσμων θεωρήσεων για πολλαπλές εισόδους αντί των βραχυπρόθεσμων θεωρήσεων είναι ο καλύτερος τρόπος για τη μείωση της παράτυπης μετανάστευσης που περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, τη λαθραία διακίνηση και εμπορία ανθρώπων·"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
GUE/NGL:
§ 27
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "ελεύθερων συναλλαγών", "(DCFTA)", "της DCFTA" και "αντλώντας διδάγματα από τις βέλτιστες πρακτικές που χρησιμοποιούνται σε παρόμοιες διαπραγματεύσεις"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 31
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "χαιρετίζει την έγκριση του νέου κώδικα επενδύσεων, που στοχεύει στην κανονιστική σταθερότητα και τη διευκόλυνση των επενδύσεων, καθώς και τις φορολογικές μεταρρυθμίσεις·"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 43
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "και μέσω της μεταρρύθμισης του τραπεζικού τομέα που παρουσιάζει έλλειψη επαρκών κεφαλαίων"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 50
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "όπως το Hedayah (διεθνές κέντρο αριστείας για την καταπολέμηση του βίαιου εξτρεμισμού)"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
Verts/ALE, GUE/NGL:
§ 61
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "καθώς και τη σύναψη συμφωνίας επανεισδοχής"
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "η πλέον ώριμη και λεπτομερής" και "και, συνεπώς, πρέπει να τεθεί σε ισότιμη βάση με την ελεύθερη κυκλοφορία προκειμένου να παράσχει απτή προστιθέμενη αξία για όλους τους Ευρωπαίους πολίτες"
2ο μέρος
"η πλέον ώριμη και λεπτομερής"
3ο μέρος
"και, συνεπώς, πρέπει να τεθεί σε ισότιμη βάση με την ελεύθερη κυκλοφορία προκειμένου να παράσχει απτή προστιθέμενη αξία για όλους τους Ευρωπαίους πολίτες"
αιτιολογική σκέψη Λ
1ο μέρος
"λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Πρόεδρος της Επιτροπής έχει δηλώσει ότι «πρέπει να υπάρχει ίση αμοιβή για την ίδια εργασία στον ίδιο τόπο»"
2ο μέρος
"λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι απαραίτητη μια νομική διευκρίνιση της δήλωσης αυτής και της εφαρμογής της·"
§ 1
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "ευρωπαϊκής και εθνικής" και "θεωρεί ότι οι συνέπειες αυτών των πρακτικών και καταστάσεων μπορεί να έχουν επιπτώσεις σε σχέση με τρεις βασικές διαστάσεις: - οικονομική πτυχή: η χρήση παράνομων πρακτικών από ορισμένους οικονομικούς παράγοντες (όπως η αδήλωτη εργασία) ή οι καταχρηστικές πρακτικές (όπως η εικονική αυτοαπασχόληση) μπορούν να οδηγήσουν σε μείζονες στρεβλώσεις της αγοράς οι οποίες είναι επιζήμιες για εταιρείες που λειτουργούν καλή τη πίστει, ιδίως τις ΜΜΕ· - κοινωνική πτυχή: το κοινωνικό ντάμπινγκ μπορεί να οδηγήσει σε κατάσταση διακρίσεων και άνισης μεταχείρισης μεταξύ εργαζομένων στην ΕΕ και να τους στερήσει την ουσιαστική άσκηση των κοινωνικών και εργασιακών δικαιωμάτων τους, μεταξύ άλλων όσον αφορά την αμοιβή και την κοινωνική προστασία· - οικονομικές και δημοσιονομικές πτυχές η μη καταβολή ασφαλιστικών εισφορών και φόρων λόγω κοινωνικού ντάμπινγκ συνιστά απειλή για την οικονομική βιωσιμότητα των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης και των δημόσιων οικονομικών των κρατών μελών·"
2ο μέρος
"ευρωπαϊκής και εθνικής"
3ο μέρος
"θεωρεί ότι οι συνέπειες αυτών των πρακτικών και καταστάσεων μπορεί να έχουν επιπτώσεις σε σχέση με τρεις βασικές διαστάσεις: - οικονομική πτυχή: η χρήση παράνομων πρακτικών από ορισμένους οικονομικούς παράγοντες (όπως η αδήλωτη εργασία) ή οι καταχρηστικές πρακτικές (όπως η εικονική αυτοαπασχόληση) μπορούν να οδηγήσουν σε μείζονες στρεβλώσεις της αγοράς οι οποίες είναι επιζήμιες για εταιρείες που λειτουργούν καλή τη πίστει, ιδίως τις ΜΜΕ· - κοινωνική πτυχή: το κοινωνικό ντάμπινγκ μπορεί να οδηγήσει σε κατάσταση διακρίσεων και άνισης μεταχείρισης μεταξύ εργαζομένων στην ΕΕ και να τους στερήσει την ουσιαστική άσκηση των κοινωνικών και εργασιακών δικαιωμάτων τους, μεταξύ άλλων όσον αφορά την αμοιβή και την κοινωνική προστασία· - οικονομικές και δημοσιονομικές πτυχές η μη καταβολή ασφαλιστικών εισφορών και φόρων λόγω κοινωνικού ντάμπινγκ συνιστά απειλή για την οικονομική βιωσιμότητα των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης και των δημόσιων οικονομικών των κρατών μελών·"
§ 24
1ο μέρος
"ζητεί εντατικοποίηση των ελέγχων σε σχέση με την τήρηση των ωραρίων εργασίας, του χρόνου διαθεσιμότητας, του χρόνου οδήγησης και των περιόδων ανάπαυσης σε όλους τους συναφείς τομείς, όπως για παράδειγμα στις κατασκευές, στην εστίαση, στην ιατρική, στις μεταφορές,"
2ο μέρος
"καθώς και την επακόλουθη επιβολή κυρώσεων σε περιπτώσεις σοβαρών παραβιάσεων"
GUE/NGL:
§ 2
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "να εξασφαλίζονται ίσοι όροι και θεμιτός ανταγωνισμός σε ολόκληρη την ΕΕ και"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 7
1ο μέρος
"τονίζει την ανάγκη να συμπληρωθεί η δράση κατά των παραβιάσεων των κοινωνικών δικαιωμάτων με την καταπολέμηση της φορολογικής απάτης και της φοροδιαφυγής"
2ο μέρος
"προκειμένου να διασφαλισθεί ο θεμιτός ανταγωνισμός και οι ισότιμοι όροι ανταγωνισμού για τις επιχειρήσεις·"
§ 48
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "στις ειδικές συστάσεις της που διατυπώνει προς τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Εξαμήνου,"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
PPE:
§ 8
1ο μέρος
"σημειώνει ότι η έλλειψη δήλωσης ή η παρατυπία στη δήλωση συγκαταλέγονται στις πιο συνήθεις μορφές καταστρατήγησης των κανόνων περί απόσπασης εργαζομένων·"
2ο μέρος
"συνιστά, στις περιπτώσεις απόσπασης, να καταστεί υποχρεωτική σε όλα τα κράτη μέλη, η υποβολή δήλωσης το αργότερο όταν αρχίζει η παροχή των υπηρεσιών, και οι δηλώσεις αυτές να καταχωρούνται σε ευρωπαϊκό μητρώο, κάτι που θα έκανε ευκολότερη την ανεύρεσή τους, θα διευκόλυνε τη συνεργασία μεταξύ κρατών μελών και θα περιόριζε τις τρέχουσες νομικές αβεβαιότητες που απορρέουν από τις διαφορές μεταξύ διαδικασιών και εγγράφων που υπάρχουν από τη μια χώρα στην άλλη·"
§ 11
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "αλλά και σε επαγγέλματα όπου παραδοσιακά εφαρμόζεται απόσπαση εργαζομένων, όπως η επεξεργασία κρέατος ή οι μεταφορές"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 13
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας αναστολής της παροχής υπηρεσιών, σε περιπτώσεις σοβαρής παραβίασης της νομοθεσίας σχετικά με την απόσπαση ή των ισχυουσών συλλογικών συμβάσεων"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 28
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "και καλεί την Επιτροπή να προτείνει συγκεκριμένες συστάσεις με βάση τους δείκτες ύπαρξης σχέσης εργασίας σύμφωνα με τη σύσταση R198 της ΔΟΕ σχετικά με τις σχέσεις εργασίας, χωρίς παράλληλα να εισάγονται διακρίσεις εναντίον πραγματικά αυτοαπασχολούμενων εργαζομένων με μικρό αριθμό πελατών· υπογραμμίζει την ανάγκη να παρακολουθείται το καθεστώς απασχόλησης εργαζομένων όπως οι χειριστές αεροσκαφών και οι μηχανοδηγοί και η σχέση εργασίας τους για τις εταιρείες στις οποίες εργάζονται·"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 53
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "για την ενίσχυση της βιωσιμότητας της οικονομικής και νομισματικής ένωσης ως συνόλου"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
§ 56
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "συγκροτήσει έναν μηχανισμό βάσει του οποίου οι επιχειρήσεις θα έχουν μεγαλύτερη υποχρέωση πρόνοιας και θα μπορούν να θεωρούνται υπεύθυνες, τόσο σε σχέση με τις θυγατρικές τους όσο και σε σχέση με τους υπεργολάβους τους που αναπτύσσουν δραστηριότητες σε τρίτη χώρα, προκειμένου να"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
αιτιολογική σκέψη A
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "λαμβάνοντας υπόψη ότι η αυξανόμενη τάση προσφυγής στην εξωτερική ανάθεση εργασιών και στην υπεργολαβία ενδέχεται να δημιουργήσει δυνατότητες παραβίασης ή καταστρατήγησης του υφιστάμενου εργασιακού και κοινωνικού δικαίου"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
αιτ.σκέψη Δ
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "εγγυημένη"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
ALDE, PPE:
§ 18
1ο μέρος
"καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί προσεκτικά την εφαρμογή της οδηγίας 2014/67/ΕΕ και την αποτελεσματικότητα της Πλατφόρμας για την Καταπολέμηση της Αδήλωτης Εργασίας όσον αφορά την καταπολέμηση του φαινομένου των εικονικών εταιρειών, γενικεύοντας την αρχή ότι κάθε εταιρεία πρέπει να έχει μια κεντρική εταιρική έδρα και εξασφαλίζοντας ότι σε περιπτώσεις ελεύθερης παροχής υπηρεσιών με χρήση αποσπασμένων εργαζομένων κάθε εμπλεκόμενος πάροχος υπηρεσιών πρέπει να ασκεί μια "πραγματική δραστηριότητα" στο κράτος μέλος εγκατάστασης και κατά συνέπεια να αποτελεί πραγματική επιχείρηση· υπενθυμίζει ότι είναι σημαντικό οι επιχειρήσεις να έχουν «πραγματική δραστηριότητα» στο κράτος μέλος προέλευσής τους ως αιτιολόγηση της απόσπασης εργαζομένων·" εκτός από τις λέξεις "γενικεύοντας την αρχή ότι κάθε εταιρεία πρέπει να έχει μια κεντρική εταιρική έδρα και "
2ο μέρος
"γενικεύοντας την αρχή ότι κάθε εταιρεία πρέπει να έχει μια κεντρική εταιρική έδρα και "
3ο μέρος
"υπενθυμίζει την απόρριψη της πρότασης οδηγίας σχετικά με τις μονοπρόσωπες εταιρείες περιορισμένης ευθύνης από την Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων"
4ο μέρος:
"καθώς ορισμένες από τις προτεινόμενες διατάξεις θα μπορούσαν να διευκολύνουν τη δημιουργία οντοτήτων αυτού του είδους, με πλασματικές κοινωνικές και οικονομικές δραστηριότητες, που δεν τηρούν τις συμβατικές και νομικές τους υποχρεώσεις και είναι υπεύθυνες για την απώλεια φορολογικών εσόδων ύψους δισεκατομμυρίων ευρώ·"
5ο μέρος:
"καλεί την Επιτροπή να εξετάσει τη δυνατότητα να προτείνει την ανάπτυξη διαφανούς και προσβάσιμου μητρώου επιχειρήσεων όλων των εταιρειών της ΕΕ και την υποχρεωτική χρήση του συστήματος EESSI (ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων κοινωνικής ασφάλισης)·" εκτός από τις λέξεις "την Επιτροπή να εξετάσει τη δυνατότητα να προτείνει την ανάπτυξη διαφανούς και προσβάσιμου μητρώου επιχειρήσεων όλων των εταιρειών της ΕΕ και"
6ο μέρος:
"την Επιτροπή να εξετάσει τη δυνατότητα να προτείνει την ανάπτυξη διαφανούς και προσβάσιμου μητρώου επιχειρήσεων όλων των εταιρειών της ΕΕ και"
§ 22
1ο μέρος
"επισημαίνει τα προβλήματα που συνδέονται με την οδηγία 96/71/ΕΚ και την εφαρμογή της· υπογραμμίζει ότι είναι σημαντικό να διευθετηθούν αυτά τα προβλήματα έτσι ώστε να εξασφαλιστούν δίκαιες συνθήκες εργασίας, σεβασμός των δικαιωμάτων των εργαζομένων και ίσοι όροι ανταγωνισμού για εταιρείες που λειτουργούν με αποσπάσεις και τοπικές εταιρείες στη χώρα υποδοχής, κάτι που είναι ιδιαίτερα σημαντικό για τις ΜΜΕ· ζητεί την έγκαιρη συνεχιζόμενη εφαρμογή της οδηγίας 2014/67/ΕΕ· παρατηρεί την πρόταση της Επιτροπής για αναθεώρηση της οδηγίας 96/71/ΕΚ ώστε να εισαχθεί περιορισμός στις περιόδους απόσπασης, να εισαχθούν διατάξεις για τις αμοιβές και να ορισθούν οι όροι και οι συνθήκες απασχόλησης, έτσι ώστε να εξασφαλίζεται ο σεβασμός της αρχής της ίσης μεταχείρισης και η απαγόρευση κάθε διάκρισης με βάση την εθνικότητα, όπως κατοχυρώνεται στο δίκαιο της ΕΕ από την εποχή των ιδρυτικών Συνθηκών· επιμένει ότι οι διατάξεις για την απόσπαση εργαζομένων πρέπει να είναι σαφείς, αναλογικοί και αιτιολογημένοι·" εκτός από τις λέξεις "παρατηρεί την πρόταση της Επιτροπής για αναθεώρηση της οδηγίας 96/71/ΕΚ ώστε να εισαχθεί περιορισμός στις περιόδους απόσπασης, να εισαχθούν διατάξεις για τις αμοιβές και να ορισθούν οι όροι και οι συνθήκες απασχόλησης, έτσι ώστε να εξασφαλίζεται ο σεβασμός της αρχής της ίσης μεταχείρισης και η απαγόρευση κάθε διάκρισης με βάση την εθνικότητα, όπως κατοχυρώνεται στο δίκαιο της ΕΕ από την εποχή των ιδρυτικών Συνθηκών·"
2ο μέρος
"παρατηρεί την πρόταση της Επιτροπής για αναθεώρηση της οδηγίας 96/71/ΕΚ ώστε να εισαχθεί περιορισμός στις περιόδους απόσπασης, να εισαχθούν διατάξεις για τις αμοιβές και να ορισθούν οι όροι και οι συνθήκες απασχόλησης, έτσι ώστε να εξασφαλίζεται ο σεβασμός της αρχής της ίσης μεταχείρισης και η απαγόρευση κάθε διάκρισης με βάση την εθνικότητα, όπως κατοχυρώνεται στο δίκαιο της ΕΕ από την εποχή των ιδρυτικών Συνθηκών·"
3ο μέρος
"υπογραμμίζει ότι είναι αναγκαία η συμμόρφωση με τις συλλογικές συμβάσεις και τα συστήματα βιομηχανικών σχέσεων της χώρας υποδοχής·"
§ 52
1ο μέρος
"θεωρεί ότι οι μισθοί που επιτρέπουν στους εργαζομένους να ζουν αξιοπρεπώς είναι σημαντικοί για την κοινωνική συνοχή και για τη διατήρηση μιας παραγωγικής οικονομίας·"
2ο μέρος
"ζητεί τον σεβασμό και την προώθηση του θεσμού των συλλογικών διαπραγματεύσεων· συνιστά επίσης τη θέσπιση ελάχιστων μισθολογικών ορίων υπό μορφή κατώτατου εθνικού μισθού, όπου αρμόζει, με τον δέοντα σεβασμό στις πρακτικές κάθε κράτους μέλους και ύστερα από διαβούλευση με τους κοινωνικούς εταίρους"
3ο μέρος
" με στόχο να επιτευχθεί σταδιακά το 60% τουλάχιστον του αντίστοιχου εθνικού μέσου μισθού, ει δυνατόν,"
4ο μέρος:
"έτσι ώστε να αποφευχθούν οι υπερβολικές μισθολογικές ανισότητες, να υποστηριχθεί η συνολική ζήτηση και η οικονομική ανάκαμψη και να βοηθηθεί η κοινωνική σύγκλιση προς τα πάνω·" εκτός από τις λέξεις "προς τα πάνω"
5ο μέρος:
"προς τα πάνω"
ECR, PPE:
§ 25
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "εξετάσει το ενδεχόμενο δημιουργίας Ευρωπαϊκού Οργανισμού Οδικών Μεταφορών προκειμένου να"
2ο μέρος
οι λέξεις αυτές
ALDE, ECR, GUE/NGL:
§ 31
1ο μέρος
Το σύνολο του κειμένου εκτός από τις λέξεις: "απορρίπτει οποιαδήποτε περαιτέρω ελευθέρωση των ενδομεταφορών μέχρις ότου ενισχυθεί η εφαρμογή του τρέχοντος νομοθετικού πλαισίου" και "αναθεωρήσει την οδηγία σχετικά με τις συνδυασμένες μεταφορές (92/106/ΕΟΚ), προκειμένου"
2ο μέρος
"απορρίπτει οποιαδήποτε περαιτέρω ελευθέρωση των ενδομεταφορών"
3ο μέρος
"μέχρις ότου ενισχυθεί η εφαρμογή του τρέχοντος νομοθετικού πλαισίου"
4ο μέρος:
"αναθεωρήσει την οδηγία σχετικά με τις συνδυασμένες μεταφορές (92/106/ΕΟΚ), προκειμένου"
9. Αντίρρηση σχετικά με κατ’ εξουσιοδότηση πράξη: έγγραφα βασικών πληροφοριών που αφορούν συσκευασμένα επενδυτικά προϊόντα για ιδιώτες επενδυτές και επενδυτικά προϊόντα βασιζόμενα σε ασφάλιση
H Pervenche Berès προτείνει την ακόλουθη προφορική τροπολογία στην παράγραφο 4:
"4. ζητεί από την Επιτροπή να εξετάσει πρόταση για την αναβολή της ημερομηνίας εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1286/2014 χωρίς να αλλάξει οποιαδήποτε άλλη διάταξη του επιπέδου 1 προκειμένου να διασφαλιστεί η ομαλή υλοποίηση των απαιτήσεων που ορίζονται στον κανονισμό και στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό, και να αποφευχθεί η εφαρμογή του επιπέδου 1 χωρίς να έχουν τεθεί εκ των προτέρων σε ισχύ τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα (RTS)·"