7 dalis, 8 dalies 2-oji dalis, W konstatuojamoji dalis ir galutinis balsavimas.
Prašymai balsuoti atskirai
EFDD:
2, 12 ir 13 įtraukos, 6 dalis, H ir K konstatuojamosios dalys.
Prašymai balsuoti dalimis
EFDD:
3 dalis
1-oji dalis:
„apgailestauja, kad iki šiol nerastas joks kompromisinis sprendimo būdas ir kad 2016 m. kovo 11 d. Venecijos komisijos rekomendacijos nebuvo įgyvendintos;“.
2-oji dalis:
„taip pat apgailestauja, kad Lenkijos vyriausybė atsisako paskelbti Konstitucinio teismo sprendimus, įskaitant 2016 m. kovo 9 d. ir 2016 m. rugpjūčio 11 d. sprendimus;“.
4 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „Komisijos prašymu“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
8 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „įskaitant moterų teises;“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
A konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „įskaitant mažumų teises“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
C konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
„kadangi ES veikia remdamasi tarpusavio pasitikėjimo principu, pagal kurį valstybės narės laikosi demokratijos ir teisinės valstybės principų bei gerbia pagrindines teises“.
2-oji dalis:
„ir ES pagrindinių teisių chartijoje“.
J konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ir atsižvelgdama į tai, kad Lenkijos Vyriausybė nedaro jokios pažangos spręsdama kilusią konstitucinę krizę“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
Verts/ALE, S&D, GUE/NGL, PPE, ALDE:
Z konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „kadangi gegužės mėn. pradėti Bialovežos miško medienos ruošos darbai;“ ir „medienos ruošos“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
Įvairūs
Bart Staes (Verts/ALE frakcija) taip pat pasirašė pasiūlymą dėl rezoliucijos B8-0977/2016.
7. ES santykiai su Tunisu esamomis regioninėmis aplinkybėmis
50 dalies 2-oji dalis, 61 dalies 2-oji dalis ir 64 dalis.
Prašymai balsuoti atskirai
Verts/ALE:
63 ir 64 dalys.
Prašymai balsuoti dalimis
ALDE:
34 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ir mitybos įpročius“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
62 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „pažymi, kad ne trumpalaikių, o ilgalaikių daugkartinių vizų išdavimas yra geriausia priemonė neteisėtai migracijai, vykdomai, be kita ko, neteisėtai gabenant žmones ir jais prekiaujant, mažinti;“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
GUE/NGL:
27 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „laisvosios prekybos“, „(išsamus ir visapusiškas LPS)“, „dėl išsamaus ir visapusiško LPS“ ir „remiantis per panašias derybas įgytos geriausios praktikos pavyzdžiais“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
31 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „palankiai vertina tai, kad buvo priimtas naujas investicijų kodeksas, kuriuo turėtų būti sukurtas reguliavimo stabilumas ir sudaromos palankesnės sąlygos investicijoms, taip pat paskatintos mokesčių reformos;“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
43 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ir reformuojant bankų sektorių, kuriam trūksta kapitalo“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
50 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „pvz., „Hedayah““.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
Verts/ALE, GUE/NGL:
61 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ir sudaryti readmisijos susitarimą“.
Balsavimas: EMPL komiteto rezoliucija (visas tekstas)
VB
+
458, 199, 34
Prašymai balsuoti vardiniu būdu
GUE/NGL:
52 ir 56 dalys, P konstatuojamoji dalis.
PPE:
8 dalies 2-oji dalis, 13 dalies 2-oji dalis, 22 dalies 2-oji dalis,49 dalis ir 53 dalies 2-oji dalis.
S&D:
1, 2, 8, 13, 15, 18, 22, 25, 28, 31, 35, 51, 52, 54, 56 ir 57 dalys, A, D, P ir AD konstatuojamosios dalys.
Prašymai balsuoti atskirai
ALDE:
25, 29, 30, 32, 35, 37 ir 57 dalys.
PPE:
15, 29, 30, 37, 48, 51, 54 dalys ir P konstatuojamoji dalis.
S&D:
44 ir 59 dalys, AA konstatuojamoji dalis.
Prašymai balsuoti dalimis
ALDE:
P konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „brandžiausia ir išsamiausia“ ir „ir todėl ji turi būti vertinama taip pat kaip ir judėjimo laisvė, kad galėtų suteikti visiems Europos piliečiams akivaizdžią pridėtinę vertę;“.
2-oji dalis:
„brandžiausia ir išsamiausia“.
3-oji dalis:
„ir todėl ji turi būti vertinama taip pat kaip ir judėjimo laisvė, kad galėtų suteikti visiems Europos piliečiams akivaizdžią pridėtinę vertę;“.
AD konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
„kadangi Komisijos pirmininkas pareiškė, kad už tą patį darbą toje pačioje vietoje reikėtų mokėti vienodą darbo užmokestį;“.
2-oji dalis:
„kadangi reikia teisinio šio pareiškimo ir jo taikymo paaiškinimo;“.
1 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ES bei nacionalinių“ ir „mano, kad šios praktikos padariniai ir tokios situacijos gali turėti poveikį trimis pagrindiniais aspektais: – ekonominiu aspektu: tam tikrų ekonominės veiklos subjektų taikoma nelegali praktika, pvz., nedeklaruojamas darbas, arba piktnaudžiaujanti praktika, pvz., fiktyvus savarankiškas darbas, gali lemti didelius rinkos iškraipymus, kurie yra žalingi sąžiningoms įmonėms, pirmiausia MVĮ; – socialiniu aspektu: socialinis dempingas gali lemti diskriminacinę padėtį ir nesąžiningą elgesį su darbuotojais ES ir jie gali netekti galimybės veiksmingai naudotis savo socialinėmis ir darbo teisėmis, be kita ko, susijusiomis su jų atlyginimais ir socialine apsauga; – finansinis ir biudžeto aspektas: dėl socialinio dempingo nemokant deramų socialinio draudimo įnašų ir mokesčių kyla grėsmė valstybių narių socialinės apsaugos sistemų finansiniam tvarumui ir viešiesiems finansams;“.
2-oji dalis:
„ES bei nacionalinių“.
3-oji dalis:
„mano, kad šios praktikos padariniai ir tokios situacijos gali turėti poveikį trimis pagrindiniais aspektais: – ekonominiu aspektu: tam tikrų ekonominės veiklos subjektų taikoma nelegali praktika, pvz., nedeklaruojamas darbas, arba piktnaudžiaujanti praktika, pvz., fiktyvus savarankiškas darbas, gali lemti didelius rinkos iškraipymus, kurie yra žalingi sąžiningoms įmonėms, pirmiausia MVĮ; – socialiniu aspektu: socialinis dempingas gali lemti diskriminacinę padėtį ir nesąžiningą elgesį su darbuotojais ES ir jie gali netekti galimybės veiksmingai naudotis savo socialinėmis ir darbo teisėmis, be kita ko, susijusiomis su jų atlyginimais ir socialine apsauga; – finansinis ir biudžeto aspektas: dėl socialinio dempingo nemokant deramų socialinio draudimo įnašų ir mokesčių kyla grėsmė valstybių narių socialinės apsaugos sistemų finansiniam tvarumui ir viešiesiems finansams;“.
24 dalis
1-oji dalis:
„ragina intensyviau vykdyti patikras, kaip laikomasi darbo laiko, budėjimo laiko, vairavimo trukmės ir poilsio laiko reikalavimų visuose susijusiuose sektoriuose (pavyzdžiui, statybos, maitinimo, sveikatos priežiūros bei transporto srityse)“.
2-oji dalis:
„ir taikyti sankcijas už rimtus pažeidimus;“.
GUE/NGL:
2 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „užtikrinti vienodas sąlygas ir sąžiningą konkurenciją visoje ES ir“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
7 dalis
1-oji dalis:
„pabrėžia, kad reikia papildyti kovos su socialinių teisių pažeidimais veiklą kovos su mokestiniu sukčiavimu ir mokesčių vengimu veikla“.
2-oji dalis:
„ siekiant užtikrinti sąžiningą konkurenciją ir vienodas sąlygas įmonėms;“.
48 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „į savo konkrečias pagal Europos semestrą valstybėms narėms pateiktas rekomendacijas“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
PPE:
8 dalis
1-oji dalis:
„pažymi, kad deklaracijos nepateikimas arba klaidingos deklaracijos pateikimas yra dažniausiai pasitaikantys komandiravimo taisyklių apėjimo būdai;“.
2-oji dalis:
„rekomenduoja komandiravimo atveju užtikrinti, kad visose valstybėse narėse būtų privaloma ne vėliau kaip pradedant teikti paslaugas pateikti deklaraciją ir kad tokios deklaracijos būtų įtraukiamos į registrą – tokiu būdu būtų lengviau su jomis susipažinti, sudaryti sąlygas koordinuoti valstybių narių veiklą ir sumažinti esamą teisinį netikrumą dėl skirtingų valstybių procedūrų ir dokumentų;“.
11 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „tačiau taip pat tradiciniuose „darbuotojų komandiravimo“ sektoriuose, pavyzdžiui, mėsos perdirbimo ar transporto sektoriuose;“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
13 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „įskaitant galimybę laikinai sustabdyti paslaugų teikimą tais atvejais, kai rimtai pažeidžiami komandiravimo teisės aktai arba taikytinos kolektyvinės sutartys“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
28 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „taip pat prašo Komisijos pasiūlyti konkrečias rekomendacijas, pagrįstas rodikliais, ar egzistuoja darbo santykiai pagal Tarptautinės darbo organizacijos rekomendaciją Nr. 198 dėl darbo santykių, nediskriminuojant tikrai savarankiškai dirbančių darbuotojų, turinčių mažai klientų; pabrėžia, kad reikia stebėti oro linijų lakūnų, traukinių mašinistų ir panašių darbuotojų užimtumo padėtį bei jų darbo santykius su įmonėmis, kurioms jie dirba;“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
53 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „didinant visos ekonominės ir pinigų sąjungos tvarumą;“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
56 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „sukurti priemonę, pagal kurią įmonėms numatoma didesnė rūpestingumo pareiga – tiek jų patronuojamųjų įmonių, tiek subrangovų, kurie vykdo veiklą trečiojoje šalyje, atžvilgiu – ir jos įpareigojamos būti atsakingos už tai, kad būtų“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
A konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „kadangi dėl didėjančios užsakomųjų darbų ir subrangos tendencijos gali atsirasti galimybių piktnaudžiauti galiojančiomis darbo ir socialinės teisės nuostatomis arba jas apeiti;“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
D konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „užtikrinamo“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
ALDE, PPE:
18 dalis
1-oji dalis:
„ragina Komisiją atidžiai stebėti Direktyvos 2014/67/ES įgyvendinimą ir Europos platformos, skirtos bendradarbiavimui sprendžiant nedeklaruojamo darbo problemą gerinti, veiksmingumą kovojant su priedangos įmonių reiškiniu, plačiau taikant principą, pagal kurį kiekviena įmonė turėtų turėti vieną pagrindinę būstinę, ir užtikrinant, kad tais atvejais, kai naudojant komandiruotus darbuotojus laisvai teikiamos paslaugos, kiekvienas atitinkamų paslaugų teikėjas vykdytų realią veiklą įsisteigimo valstybėje narėje ir būtų tikra įmonė; primena, jog svarbus darbuotojų komandiravimo pagrindimas yra atitinkamos įmonės reali veikla jos kilmės valstybėje;“. išskyrus žodžius „plačiau taikant principą, pagal kurį kiekviena įmonė turėtų turėti vieną pagrindinę būstinę, ir“.
2-oji dalis:
„plačiau taikant principą, pagal kurį kiekviena įmonė turėtų turėti vieną pagrindinę būstinę, ir“.
3-oji dalis:
„primena, kad Europos Parlamento Užimtumo ir socialinių reikalų komitetas atmetė pasiūlymą dėl direktyvos dėl privačios ribotos atsakomybės bendrovės“.
4-oji dalis:
„nes kai kurios siūlomos nuostatos galėtų sudaryti palankesnes sąlygas sukurti tokius subjektus, kurių socialinė ir ekonominė veikla yra fiktyvi, kurie pažeidžia savo prievoles pagal sutartis ir teisės aktus ir dėl kurių būtų prarasta milijardai eurų mokestinių įplaukų;“.
5-oji dalis:
„ragina Komisiją apsvarstyti galimybę pasiūlyti skaidrų ir prieinamą įmonių registrą, į kurį būtų įrašytos visos ES bendrovės, ir nustatyti privalomą reikalavimą naudoti Elektroninių socialinės apsaugos informacijos mainų sistemą;“. išskyrus žodžius „ragina Komisiją apsvarstyti galimybę pasiūlyti skaidrų ir prieinamą įmonių registrą, į kurį būtų įrašytos visos ES bendrovės, ir“.
6-oji dalis:
„ragina Komisiją apsvarstyti galimybę pasiūlyti skaidrų ir prieinamą įmonių registrą, į kurį būtų įrašytos visos ES bendrovės, ir“.
22 dalis
1-oji dalis:
„atkreipia dėmesį į problemas, susijusias su Direktyva 96/71/EB ir jos įgyvendinimu; pabrėžia, kaip svarbu spręsti šias problemas, kad būtų užtikrintos teisingos darbo sąlygos, darbuotojų teisių laikymasis ir vienodos veiklos sąlygas komandiravimui ir vietos įmonėms priimančiojoje šalyje (tai ypač svarbu MVĮ); ragina laiku įgyvendinti Direktyvą 2014/67/ES; atkreipia dėmesį į Komisijos pasiūlymą persvarstyti Direktyvą 96/71/EB įtraukiant nuostatą dėl komandiravimo laikotarpių apribojimo, nustatant nuostatas dėl darbo užmokesčio ir apibrėžiant darbo sąlygas, siekiant užtikrinti vienodo požiūrio principo ir draudimo diskriminuoti dėl pilietybės laikymąsi, kaip įtvirtinta ES teisėje dar steigimo sutartimis; primygtinai reikalauja, kad komandiravimo taisyklės turėtų būti aiškios, proporcingos ir pagrįstos;“. išskyrus žodžius „atkreipia dėmesį į Komisijos pasiūlymą persvarstyti Direktyvą 96/71/EB įtraukiant nuostatą dėl komandiravimo laikotarpių apribojimo, nustatant nuostatas dėl darbo užmokesčio ir apibrėžiant darbo sąlygas, siekiant užtikrinti vienodo požiūrio principo ir draudimo diskriminuoti dėl pilietybės laikymąsi, kaip įtvirtinta ES teisėje dar steigimo sutartimis;“.
2-oji dalis:
„atkreipia dėmesį į Komisijos pasiūlymą persvarstyti Direktyvą 96/71/EB įtraukiant nuostatą dėl komandiravimo laikotarpių apribojimo, nustatant nuostatas dėl darbo užmokesčio ir apibrėžiant darbo sąlygas, siekiant užtikrinti vienodo požiūrio principo ir draudimo diskriminuoti dėl pilietybės laikymąsi, kaip įtvirtinta ES teisėje dar steigimo sutartimis;“.
3-oji dalis:
„pabrėžia, kad būtina laikytis priimančiosios šalies kolektyvinių sutarčių ir darbo santykių sistemų nuostatų;“.
52 dalis
1-oji dalis:
„mano, kad darbo užmokestis, kuriuo darbuotojams sudaromos deramo gyvenimo galimybės, yra svarbus siekiant užtikrinti socialinę sanglaudą ir išsaugoti ekonomikos produktyvumą;“.
2-oji dalis:
„ragina gerbti ir skatinti kolektyvines derybas; taip pat rekomenduoja nustatant nacionalinį minimalų darbo užmokestį apibrėžti mažiausią darbo užmokestį, jei taikytina, deramai atsižvelgiant į kiekvienos valstybės narės praktiką ir pasikonsultavus su socialiniais partneriais“.
3-oji dalis:
„siekiant, jei įmanoma, laipsniškai pasiekti ne mažiau kaip 60 proc. atitinkamo nacionalinio vidutinio darbo užmokesčio“.
4-oji dalis:
„kad būtų išvengta pernelyg didelių darbo užmokesčio skirtumų, būtų remiama bendra paklausa ir ekonomikos atsigavimas ir sukuriamas pagrindas aukštesniais standartais paremtai socialinei konvergencijai;“. išskyrus žodžius „aukštesniais standartais paremtai“.
5-oji dalis:
„aukštesniais standartais paremtai“.
ECR, PPE:
25 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „apsvarstyti galimybę įsteigti Europos kelių transporto agentūrą, kuri“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
ALDE, ECR, GUE/NGL:
31 dalis
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „nepritaria tolesniam kabotažo liberalizavimui, kol nebus griežčiau įgyvendinama dabartinė teisinė sistema;“ ir „peržiūrėti Kombinuoto vežimo direktyvą (92/106/EEB), kad“.
2-oji dalis:
„nepritaria tolesniam kabotažo liberalizavimui“.
3-oji dalis:
„kol nebus griežčiau įgyvendinama dabartinė teisinė sistema;“.
9. Prieštaravimas deleguotajam aktui: mažmeninių investicinių produktų paketų ir draudimo principu pagrįstų investicinių produktų pagrindinės informacijos dokumentai
Pasiūlymas dėl rezoliucijos B8-0974/2016 (ECON komitetas)
4 dalis
§
originalus tekstas
+
pakeista žodžiu
Balsavimas: rezoliucija (visas tekstas)
VB
+
602, 4, 12
Įvairūs
Pervenche Berès pateikė tokį 4 dalies žodinį pakeitimą:
„4. ragina Komisiją apsvarstyti galimybę pasiūlyti atidėti Reglamento (ES) Nr. 1286/2014 taikymo datą nekeičiant jokios kitos 1 lygmens nuostatos, siekiant užtikrinti sklandų reglamente ir deleguotajame reglamente nustatytų reikalavimų įgyvendinimą ir išvengti 1 lygmens taikymo prieš įsigaliojant TRS;“.