A teljes szöveg, kivéve: „(a Kongói Demokratikus Köztársaságot, Csádot, Dél-Afrikát, Ugandát és Dzsibutit)”
2.rész
a fenti szövegrész
16.bek.
1.rész
„felhívja ezért a Bizottságot és az érintett tagállamokat, hogy biztosítsák a teljes átláthatóságot a Szudánnal közösen folytatott, „a migráció jobb kezelésére” vonatkozó projektet”
2.rész
„többek között minden tervezett tevékenység, valamint az uniós és nemzeti finanszírozás kedvezményezettjei tekintetében is, és hogy készítsenek átfogó jelentést a 2016 májusában Szudánba látogató uniós technikai küldöttség munkájáról;”
Egyéb
Pavel Svoboda a következő szóbeli módosítást nyújtotta be a 6. bekezdéshez:
„6. ismételten leszögezi, hogy a gondolat, a vallás és a meggyőződés szabadsága egyetemes emberi jog, amelyet mindenhol és mindenki esetében meg kell védeni; kéri a szudáni kormányt, hogy helyezzen hatályon kívül minden olyan jogszabályt, amely büntet vagy hátrányos helyzetbe hoz egyéneket vallási meggyőződésük miatt, különös tekintettel a hitehagyás esetére, és különös tekintettel a cseh Keresztény Segélyprogram munkására Petr Jašek-re, Hasszán Abdurahém Kodi Taur és Kuva Samál szudáni lelkipásztorokra, valamint Abdulmonem Abdumavla Issza Abdumavla darfúri egyetemi hallgatóra;”
Raffaele Fitto (ECR képviselőcsoport) szintén aláírta a B8-1074/2016 sz. állásfoglalási indítványt.
„meggyőződése, hogy a társaságoknak elszámoltathatóknak kell lenniük azokért a környezeti károkért és emberi jogi visszaélésekért, amelyekért felelősek, továbbá hogy az Uniónak és a tagállamoknak ezt alapvető elvként tiszteletben kellene tartaniuk;”
2.rész
„felhívja az összes felet, hogy tevékenyen vegyen részt az ENSZ azon kormányközi munkacsoportjának soron következő második ülésén, amely az emberi jogok tekintetében egy, a transznacionális vállalatokra és más üzleti vállalkozásokra vonatkozó, jogilag kötelező nemzetközi eszköz kidolgozásával foglalkozik;”
Egyéb
Raffaele Fitto (ECR képviselőcsoport) szintén aláírta a B8-1082/2016 sz. állásfoglalási indítványt.
4. Nemzetközi pénzügyi beszámolási standardok: IFRS 9
A teljes szöveg, kivéve: „– különösen Oroszországot és az el-Aszad-rezsimet –”
2.rész
a fenti szövegrész
5.bek.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „a Szíriát támogató nemzetközi csoport valamennyi résztvevője” és „teljes mértékben támogatja Staffan de Mistura ENSZ-különmegbízott ez irányban tett erőfeszítéseit;”
2.rész
a fenti szövegrész
6.bek.
1.rész
„felhívja a Bizottság alelnökét/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjét, hogy Szíria tekintetében tegyen újabb erőfeszítéseket a szíriai helyzet politikai rendezését elősegítő közös uniós stratégia kialakítása érdekében, melybe beletartoznának a nyomon követést szolgáló, valamint a megállapodások és kötelezettségvállalások szilárd betartását kikényszerítő eszközök is;”
2.rész
„Szíriát támogató nemzetközi csoporton belüli”
6. Az ENSZ 2016. évi éghajlat-változási konferenciája a marokkói Marrákesben (COP 22)
A teljes szöveg, kivéve: „emlékeztet arra, hogy a globális kibocsátásokat 2050-ig vagy nem sokkal az után ki kell vezetni;”
2.rész
a fenti szövegrész
54.bek.
1.rész
„kéri a klímamenekültek problémájának és e – globális felmelegedés által kiváltott éghajlati katasztrófák okozta – probléma nagyságának komoly elismerését;”
2.rész
„aggodalommal jegyzi meg, hogy 2008 és 2013 között 166 millióan kényszerültek otthonuk elhagyására áradások, szélviharok, földrengések vagy egyéb természeti katasztrófák következtében; felhívja a figyelmet különösen arra, hogy Afrika és a Közel-Kelet egyes részein az éghajlattal kapcsolatos fejlemények hozzájárulhatnak a politikai instabilitáshoz, a gazdasági nehézségekhez és a földközi-tengeri menekültválság kiterjedéséhez;”
63.bek.
1.rész
„üdvözli a Párizsi Megállapodás kötelezettségvállalását, hogy minden pénzügyi mozgást összhangba hoznak az alacsony üvegházhatásúgáz-kibocsátással és az éghajlatváltozás hatásaival szemben ellenállóképes fejlesztéssel;”
2.rész
„úgy véli, hogy ez megköveteli, hogy az EU sürgősen fellépjen a fosszilis tüzelőanyagok és magas szén-dioxid-kibocsátású infrastruktúrák felé történő pénzügyi mozgásokkal szemben;”
66.bek.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „a kibocsátáskereskedelmi bevételek éghajlatvédelmi beruházásokra fordítására, továbbá a nemzetközi közlekedésben használt üzemanyagok szén-dioxid-tartalom alapján történő árazásából származó bevételek képzésére szólít fel; javasolja továbbá, hogy a mezőgazdasági támogatásokat részben olyan beruházások biztosítására használják fel, amelyek a mezőgazdasági üzemekben a megújuló energia termelését és felhasználását szolgálják;” és „beleértve a fosszilis tüzelőanyagokkal kapcsolatos beruházásokra nyújtott exporthitelek fokozatos kivezetését is;”
2.rész
a fenti szövegrész
PPE:
3.bek.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „különösen az EU-t,”
2.rész
a fenti szövegrész
PPE, S&D:
4.mód.
1.rész
Az alábbi szövegrésszel egészül ki: „köztük a kis- és középvállalkozások,”
2.rész
A következő szöveg törlése: „valamint az éghajlati fellépés megtervezésébe és végrehajtásába való bevonásuk”
3.rész
Az alábbi szövegrésszel egészül ki: „és projektjeire épít a különböző ágazatokban, bár ezt a listát a fenntarthatósági normák és kritériumok figyelembevételével a legtöbb civil társadalmi szereplő kérésének megfelelően még rendezni kell;”
ECR, PPE, ALDE:
62.bek.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „további” és „többek között arra, hogy fogadjanak el pénzügyi tranzakciós adót, hogy a 2021–2030-as időszakban az EU ETS kibocsátási egységeinek egy részét hagyják figyelmen kívül, valamint hogy a légi közlekedés és a hajózás kibocsátásaira irányuló uniós és nemzetközi intézkedésekből származó bevételeket az éghajlatváltozás elleni nemzetközi küzdelem finanszírozására”
2.rész
„további”
3.rész
„többek között”
4.rész
„fogadjanak el pénzügyi tranzakciós adót”
5.rész
a 2021–2030-as időszakban az EU ETS kibocsátási egységeinek egy részét hagyják figyelmen kívül, valamint hogy a légi közlekedés és a hajózás kibocsátásaira irányuló uniós és nemzetközi intézkedésekből származó bevételeket az éghajlatváltozás elleni nemzetközi küzdelem finanszírozására”
6.rész:
„az éghajlatváltozás elleni nemzetközi küzdelem finanszírozására és”
7. Az élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anyagokról szóló rendelet végrehajtása
A teljes szöveg, kivéve: „hangsúlyozza, hogy annak érdekében, hogy ki lehessen zárni a közegészségre jelentő valamennyi kockázatot, a Bizottságnak rendszeres időközönként tájékoztatnia és friss információval kell ellátnia a Parlamentet és a Tanácsot arra vonatkozóan, hogy egyes aggodalomra okot adó anyagokat (mint például a különös aggodalomra okot adó anyagok, a rákkeltő, mutagén vagy reprodukciót károsító anyagok, a bioakkumulatív anyagok vagy a hormonháztartást zavaró anyagok bizonyos kategóriái), amelyeket a REACH vagy egyéb jogszabályok értelmében betiltottak vagy kivontak, még mindig használnak-e az élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anyagokban;”
2.rész
a fenti szövegrész
31.bek.
1.rész
„tudomásul veszi, hogy a Bizottság 2016. június 15-én közzétette a biocid termékekben és növényvédőszerekben használt hatóanyagok hormonháztartást zavaró tulajdonságait meghatározó tudományos kritériumokat;”
2.rész
„hangsúlyozza azonban a horizontális kritériumok szükségességét valamennyi termékre, többek között az élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anyagokra vonatkozóan, és kéri a Bizottságot, hogy haladéktalanul terjessze elő ezeket a kritériumokat; szorgalmazza, hogy – amint e kritériumok hatályba lépnek – vegyék ezeket figyelembe az élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anyagok kockázatértékelési eljárásában;”
PPE, ECR:
27.bek.
1.rész
„kiemeli, hogy élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anyagok az aggodalomra okot adó vegyi anyagokkal szembeni humán expozíció jelentős forrásai”
2.rész
„ideértve a perfluorozott vegyületeket és a hormonháztartást zavaró anyagokat is, mint amilyenek a ftalátok és biszfenolok, amelyek összefüggést mutatnak a krónikus betegségekkel, valamint a reprodukciós problémákkal, az anyagcserezavarokkal, az allergiákkal és az idegrendszeri fejlődési problémákkal;”
3.rész
„megjegyzi, hogy különösen aggasztó az ilyen vegyi anyagok élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anyagokban való kioldódása, mivel ezek rendkívül kis dózisban is képesek káros hatást kifejteni;”
34.bek.
1.rész
„támogatja azon kutatási és innovációs kezdeményezéseket, amelyek az emberi egészségre nézve bizonyítottan biztonságos új anyagokat fejlesztenek ki az élelmiszerekkel érintkezésbe kerülő anyagokban való használat céljából;”
2.rész
„hangsúlyozza azonban, hogy az esetleges biztonságosabb alternatívák között a biszfenol-A (BPA) helyettesítőjeként jelenleg nem szerepelhet a biszfenol-S (BPS), mivel a BPS a BPA-hoz hasonló toxikológiai profillal rendelkezhet;”
Egyéb
A 8. módosítás nem minden nyelvi változatot érint, ezért nem szavaztak róla (az eljárási szabályzat 170. cikke (1) bekezdésének d) pontja)
8. Az uniós jog alkalmazásának ellenőrzéséről szóló 2014. évi éves jelentés
A teljes szöveg, kivéve: „az uniós jog tényleges alkalmazásának hatását az uniós intézmények hitelességének megerősítése szempontjából; méltányolja, hogy a Bizottság éves jelentése nagy jelentőséget tulajdonít a polgárok, a vállalkozások és a civil társadalmi szervezetek által benyújtott petícióknak, amelyek benyújtása a Lisszaboni Szerződésben rögzített alapvető jog, továbbá az európai polgárság fontos eleme és olyan fontos másodlagos eszköz, amely a polgárok véleményének és tapasztalatainak közvetlen kinyilvánítása révén teszi lehetővé az uniós jog alkalmazásának ellenőrzését és esetleges hiányosságainak azonosítását”
2.rész
„az uniós jog tényleges alkalmazásának hatását az uniós intézmények hitelességének megerősítése szempontjából; méltányolja, hogy a Bizottság éves jelentése nagy jelentőséget tulajdonít a polgárok, a vállalkozások és a civil társadalmi szervezetek által benyújtott petícióknak, amelyek benyújtása a Lisszaboni Szerződésben rögzített alapvető jog, továbbá az európai polgárság fontos eleme és olyan fontos másodlagos eszköz, amely a polgárok véleményének és tapasztalatainak közvetlen kinyilvánítása révén teszi lehetővé az uniós jog alkalmazásának ellenőrzését és esetleges hiányosságainak azonosítását”
3.rész
„mellett”
9. Kifogás az eljárási szabályzat 106. cikke alapján: a géntechnológiával módosított Bt11 kukoricaszemek forgalomba hozatala