„ističe da je Turska suočena s realnom prijetnjom od terorizma; ponavlja, međutim, da se široko definirano tursko zakonodavstvo u području borbe protiv terorizma ne bi smjelo koristiti za kažnjavanje novinara koji se koriste svojim pravom na slobodu izražavanja;”
2.dio
„hitno poziva na usvajanje preporuka Venecijanske komisije iz ožujka 2016. i reformu protuterorističkog zakonodavstva;” osim riječi: „preporuka Venecijanske komisije iz ožujka 2016. i”
3.dio
„preporuka Venecijanske komisije iz ožujka 2016. i”
§ 9
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „Europska služba za vanjsko djelovanje i”
2.dio
te riječi
Razno
Ruža Tomašić (Klub zastupnika ECR-a) i Beatrix von Storch (Klub zastupnika EFDD-a) također su potpisnice zajedničkog prijedloga rezolucije RC-B8-1162/2016. Mario Borghezio (Klub zastupnika ENF-a) također je potpisnik prijedloga rezolucije B8-1158/2016.
7. Nuklearna sigurnost i neširenje nuklearnog oružja
Cjelokupni tekst osim riječi: „kao što su Ruska Federacija i Sjedinjene Američke Države, Indija i Pakistan”
2.dio
te riječi
uvodna izjava D
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „Sjedinjene Američke Države, Rusija, Ujedinjena Kraljevina, Francuska, Kina, Indija, Pakistan, Izrael i Demokratska Narodna Republika Koreja (DNRK)”
2.dio
te riječi
Uvodna izjava H
1.dio
„budući da je potrebno još više ojačati temeljne ciljeve neširenja oružja i razoružanja iz triju stupova NPT-a, tj. neširenje oružja, razoružanje i suradnja u miroljubivoj primjeni nuklearne energije;”
2.dio
„budući da države koje posjeduju nuklearno oružje i koje su potpisnice NPT-a moderniziraju i unapređuju svoje arsenale nuklearnog oružja te odgađaju mjere za smanjenje ili eliminaciju nuklearnog arsenala i za manje oslanjanje na vojnu doktrinu odvraćanja nuklearnim oružjem;”
§ 1
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „što bi moglo dovesti do ponovne pojave nuklearnog oružja kao aktivnog odvraćajućeg faktora i”
2.dio
te riječi
§ 2
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „što obuhvaća snižavanje operativnog statusa nuklearnog oružja i uklanjanje raspoređenog nuklearnog oružja u skladišta, umanjenje uloge nuklearnog oružja u vojnim doktrinama” i „brzo”
2.dio
te riječi
§ 11
1.dio
„žali zbog činjenice da se, unatoč nadanjima u suprotno, nuklearno oružje ponovno uvrštava u strateške planove država s nuklearnim naoružanjem; poziva na produbljivanje dijaloga sa svim državama koje posjeduju nuklearno oružje u cilju zajedničkog plana da se postupno smanji zaliha nuklearnih bojnih glava;”
2.dio
„posebno podržava korake koje su poduzeli SAD i Rusija u cilju smanjenja količine raspoređenog nuklearnog oružja, kao što je dogovoreno u ugovoru Novi START;”
GUE/NGL:
uvodna izjava N
1.dio
„budući da se u svojem Strateškom konceptu iz 2010. i Reviziji pristupa obrani i odvraćanju iz 2012. NATO obvezao na stvaranje uvjeta za svijet bez nuklearnog oružja; budući da se procjenjuje da je u okviru NATO-ovih bilateralnih sporazuma i sporazuma o dijeljenju nuklearnog oružja između 150 i 200 gravitacijskih nuklearnih bombi kratkog dometa u vlasništvu SAD-a, koje se smatraju taktičkim ili supstrateškim nuklearnim oružjem, i dalje raspoređeno u pet država članica NATO-a koje ne posjeduju nuklearno oružje (Belgija, Njemačka, Italija, Nizozemska i Turska) i budući da je oružje u tim zemljama raspoređeno u skladu s aktualnim NATO-ovim politikama;”
2.dio
„da je oružje u tim zemljama raspoređeno u skladu s aktualnim NATO-ovim politikama;”
„pozdravlja predstavljanje Globalne strategije EU-a i apelira na ESVD da kao popratnu mjeru ažurira i proširi Strategiju EU-a za sprečavanje širenja oružja za masovno uništenje iz 2003. kao i Nove pravce djelovanja iz 2009., uzimajući pritom u obzir gore opisana pitanja i probleme, kako bi EU postao pokretačka sila u jačanju i promicanju multilateralnih sporazuma o nuklearnom razoružanju i neširenju nuklearnog oružja;”
ENF:
§ 7
1.dio
„poziva države članice EU-a da podrže sazivanje te konferencije 2017. i da konstruktivno sudjeluju u njezinu radu”
2.dio
„te poziva potpredsjednicu Komisije/Visoku predstavnicu Federicu Mogherini i Europsku službu za vanjsko djelovanje da konstruktivno doprinesu radu pregovaračke konferencije 2017.;”
amandman 1
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „zahtijeva od država članica koje posjeduju nuklearno oružje da smjesta prestanu raditi na poboljšanju kvalitete, razvoju, proizvodnji i skladištenju nuklearnih bojnih glava i njihovih nosača; žali zbog toga što zemlje koje posjeduju nuklearno oružje i koje su potpisnice NPT-a moderniziraju i unapređuju svoje arsenale i odgađaju provedbu mjera za smanjenje ili eliminaciju svojih nuklearnih arsenala i za odustajanje od vojne doktrine nuklearnog odvraćanja;”
2.dio
te riječi
amandman 3
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „zahtijeva posebice od francuske vlade i vlade Ujedinjene Kraljevine da se riješe svojeg nuklearnog oružja;”
2.dio
te riječi
PPE, ECR:
§ 6
1.dio
„pozdravlja dovršetak rada otvorene radne skupine UN-a za promicanje multilateralnih pregovora o nuklearnom razoružanju, u skladu s Rezolucijom Opće skupštine UN-a 70/33;”
2.dio
„pozdravlja preporuku izdanu Općoj skupštini UN-a koju je otvorena radna skupina uvrstila u svoje završno izvješće (A/71/371) i koja je usvojena 19. kolovoza 2016. uz široku potporu, da se 2017. sazove konferencija koja će biti otvorena za sve države i na kojoj bi se pregovaralo o pravno obvezujućem instrumentu zabrane nuklearnog oružja, s konačnim ciljem njegove potpune eliminacije; smatra da će se time ojačati ciljevi i obveze neširenja nuklearnog oružja i razoružanja koji su sadržani u NPT-u te će se pridonijeti stvaranju uvjeta za globalnu sigurnost i svijet bez nuklearnog oružja;” osim riječi: „kako bi se pregovaralo o pravno obvezujućem instrumentu zabrane nuklearnog oružja, s konačnim ciljem njegova potpunog uklanjanja;”
3.dio
„kako bi se pregovaralo o pravno obvezujućem instrumentu zabrane nuklearnog oružja, s konačnim ciljem njegova potpunog uklanjanja;”
Razno
Louis-Joseph Manscour, Gilles Pargneaux, Vincent Peillon, Momchil Nekov (Klub zastupnika S&D-a) i Javier Nart (Klub zastupnika ALDE-a) povukli su svoje potpise sa zajedničkog prijedloga rezolucije RC-B8-1122/2016. João Ferreira, João Pimenta Lopes i Miguel Viegas (Klub zastupnika GUE/NGL-a) povukli su svoj potpis s amandmana br. 3.
glasovanje: rezolucija Odbora CULT (cjelokupni tekst)
AN
+
432, 131, 55
Zahtjevi za poimenično glasovanje
PPE:
§ 103
Zahtjevi za glasovanje po dijelovima
PPE:
§ 95
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „rodno specifične”
2.dio
te riječi
uvodna izjava K
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „migranti”
2.dio
te riječi
Uvodna izjava L
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „mladim migrantima”
2.dio
te riječi
uvodna izjava N
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „i migranata”
2.dio
te riječi
uvodna izjava P
1.dio
„budući da je u svim fazama političkog procesa od iznimne važnosti u politike za mlade uključiti rodnu perspektivu, kojom bi se u obzir uzele posebne okolnosti i izazovi s kojima se suočavaju mlade žene, djevojke i djevojčice;”
2.dio
„budući da u područjima kao što su borba protiv nasilja nad ženama, djevojkama i djevojčicama, spolno obrazovanje i obrazovanje o odnosima te obrazovanje o ravnopravnosti spolova politika za mlade mora sadržavati mjere kojima se u obzir uzima rodna perspektiva;”
uvodna izjava Q
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „između ostalog mladih s invaliditetom ili s duševnim poremećajima te mladih koji su se opredijelili kao LGBTI osobe”
2.dio
te riječi
ALDE:
§ 16
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „vjerskih zajednica”
2.dio
te riječi
10. Kako se ZPP-om može potaknuti otvaranje radnih mjesta u ruralnim područjima
„poziva sve države članice da mladim poljoprivrednicima pruže održive perspektive kako bi se spriječilo napuštanje ruralnih područja, da provedu sveobuhvatnu strategiju obnavljanja generacija te da u tom cilju u potpunosti iskoriste sve mogućnosti koje novi ZPP nudi za podršku mladim te novim poljoprivrednicima, uključujući izvan obiteljskog kruga, posebno pružanjem potpore mladim poljoprivrednicima u okviru mjera prvog i drugog stupa te novim poljoprivrednicima starijima od 40 godina u uspostavi njihovih gospodarstava;”
2.dio
„primjećuje također da te odredbe također moraju biti dopunjene i usklađene s odredbama nacionalnih politika (o korištenju zemljišta, oporezivanju i socijalnoj sigurnosti itd.), uključujući potporu iz članaka 50. i 51. Uredbe (EU) br. 1307/2013;”
§ 27
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „obvezujućih”
2.dio
ta riječ
§ 36
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „za regulaciju”
2.dio
te riječi
§ 70
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „Komisiju i”
2.dio
te riječi
uvodna izjava J
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „malih i obiteljskih poljoprivrednih gospodarstava”
2.dio
te riječi
uvodna izjava K
1.dio
„budući da je europska poljoprivreda suočena s brojnim izazovima u pogledu proizvodnje hrane i sigurnosti opskrbe hranom, okoliša, energije i klimatskih promjena te je ključno ojačati vezu između društva i poljoprivrede, kao i razviti inovativna rješenja za suočavanje s tim izazovima kako bi se osigurali otpornost i konkurentnost sektora i ponovno promislili ciljevi istinske javne politike u službi svih građana, a to je jedan od najvažnijih aspekata europske integracije;”
2.dio
„i ponovno promislili ciljevi istinske javne politike u službi svih građana, a to je jedan od najvažnijih aspekata europske integracije;”
uvodna izjava O
1.dio
„budući da, iako su studije pokazale da izravnim plaćanjima u sklopu prvog stupa ne dolazi do izravnog otvaranja radnih mjesta, ona imaju ključnu ulogu u očuvanju radnih mjesta i zadržavanju poljoprivrednika na tom području;”
2.dio
„budući da bi, ako se ta podrška u okviru politike ukine, 30 % europskih poljoprivrednika bilo prisiljeno prekinuti svoje aktivnosti i napustiti poljoprivredni sektor; budući da ta plaćanja održavaju mala poljoprivredna gospodarstva i ruralna područja na životu;”
uvodna izjava T
1.dio
„budući da je u procjeni učinka koju je Komisija provela u vezi s učincima TTIP-a navedeno da su „pretežno ruralna područja koja su usredotočena na određene djelatnosti s ograničenim brojem alternativnih mogućnosti ranjivija”;”
2.dio
„budući da su ruralna područja i radna mjesta ugrožena odmakom od tradicionalnih poljoprivrednih modela koji će nastupiti sklapanjem tog sporazuma;”
uvodna izjava X
1.dio
„budući da otvaranje radnih mjesta u ruralnim područjima mora biti dio održive politike prilagođene specifičnim područjima kojom se vodi računa o očuvanju i razvoju poljoprivrednih aktivnosti i aktivnosti neizravno povezanih sa sektorom poljoprivrede i šumarstva, kao i ruralnih aktivnosti koje su temelj društvenih odnosa i solidarnosti među raznim dionicima te koje su povoljne za okoliš;”
2.dio
„društvenih odnosa i solidarnosti među raznim dionicima te koje su povoljne za okoliš”
uvodna izjava AB
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „posebno” i „malim obiteljskim gospodarstvima, odnosno”
2.dio
te riječi
GUE/NGL:
§ 75
1.dio
„smatra da je potrebno od javnih vlasti tražiti da uvedu usluge savjetovanja i potpore u pogledu upravljanja poljoprivredom u ruralnim područjima kako bi se europska poljoprivreda modernizirala, a zastarjele tradicionalne metode napustile;”
2.dio
„tradicionalne metode napustile”
ALDE:
§ 3
1.dio
„potiče države članice da pružaju veću podršku malim i srednjim gospodarstvima, posebno češćim preraspodjelama plaćanja;”
2.dio
„nadalje, poziva države članice da uvedu mehanizme kojima će se poticati poduzeća koja su učinkovito organizirana i ona koja se koriste pravnim instrumentima spajanja poduzeća;”
§ 30
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „ne umanjujući važnost potpore iz prvog stupa, koja se mora reorganizirati kako bi se, između ostaloga, osiguralo bolje djelovanje tržišta i njegova veća”
2.dio
te riječi
PPE:
§ 2
1.dio
„napominje da veliku većinu izravnih plaćanja u okviru ZPP-a primaju najbogatija poljoprivredna gospodarstva te da je 2014. samo 13 % korisnika primilo 74 % rashoda u obliku izravnih plaćanja u okviru ZPP-a;”
2.dio
„smatra da se time ne pomaže otvaranju radnih mjesta u poljoprivredi, s obzirom na to da mala gospodarstva zahtijevaju veliku količinu radne snage te da 53 % poljoprivrednih radnika radi na malim poljoprivrednim gospodarstvima; poziva na bolju raspodjelu plaćanja u okviru ZPP-a u korist malih poljoprivrednika;”
§ 5
1.dio
„podsjeća da su se države članice uvelike koristile mogućnošću dodjele vezanih plaćanja, kojima se radna mjesta zadržavaju u područjima u nepovoljnom položaju jer vezana plaćanja potiču razvoj proizvodnje i omogućuju da se ona zadrži na tim područjima, te ih poziva da povećaju udio te vrste potpore za aktivne poljoprivrednike, da je učine fleksibilnijom te da je iskoriste za opskrbu Europske unije većim zalihama biljnih proteina, koja se za uvoz te sirovine trenutno oslanja na treće zemlje;”
2.dio
„nadalje smatra da bi se razina dobrovoljnih vezanih plaćanja mogla prilagoditi u odnosu na razinu zapošljavanja ovisno o određenom usjevu, čime bi se pružila dodatna potpora proizvodnji za koju je potrebna najveća radna snaga;”
§ 20
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „već jedan od ciljeva ZPP-a”
2.dio
te riječi
§ 51
1.dio
„nadalje ističe da izravna plaćanja i u razdoblju nakon 2020. trebaju ostati instrument ZPP-a za potporu i stabilizaciju poljoprivrednih prihoda, kompenzaciju troškova povezanih s poštovanjem visokih normi EU-a (u pogledu proizvodnih metoda i posebno zahtjeva za zaštitu okoliša) te održavanje poljoprivredne proizvodnje u regijama u najnepovoljnijem položaju; ističe da bi izravna plaćanja stoga trebala biti usmjerena na jamčenje gospodarske stabilnosti poljoprivrede, kao i sigurnosti opskrbe hranom i okoliša;”
2.dio
„u tom kontekstu ističe da je nužno izjednačiti razine stopa izravnih plaćanja kako bi se zajamčili jednaki uvjeti na jedinstvenom tržištu EU-a te na razini EU-a održivo iskorištavali poljoprivredni resursi;”
EFDD:
§ 71
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „te lokalnog privatnog sektora” i „kao što su javne i privatne prometne veze”
2.dio
„te lokalnog privatnog sektora”
3.dio
„kao što su javne i privatne prometne veze”
ENF:
§ 12
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „i ističe da sustavi kvalitete, oznake zemljopisnog podrijetla i organska poljoprivreda predstavljaju mogućnost za razvoj poljoprivredno-prehrambenog sektora i potencijalno otvaranje ruralnih radnih mjesta te ih se kao takve treba ne samo zaštititi već i razvijati jer se zahvaljujući njima otvaraju nova radna mjesta i štite regionalna kultura i identitet;”
2.dio
te riječi
§ 77
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „kojima se promiče socioekonomska integracija radnika migranata, uključujući privremene radnice, migrantice i izbjeglice;”
2.dio
te riječi
Verts/ALE:
§ 9
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „za upravljanje rizikom”, „i drugog stupa”, „rizikom” i „i drugog stupa”
2.dio
te riječi
§ 38
1.dio
„ili nezasijanih”
2.dio
te riječi
ECR, PPE:
§ 14
1.dio
„napominje da su trenutačni programi za ruralni razvoj u mnogo manjoj mjeri usmjereni na socijalne projekte u okviru kojih se vodi računa o očuvanju radnih mjesta od onih iz prethodnog programskog razdoblja (2007. – 2013.) i to zbog mjera koje su države članice izabrale u okviru svojih programa za ruralni razvoj te manje količine sredstava izdvojenih za mjere koje se izravno odnose na zapošljavanje;”
2.dio
„stoga poziva države članice da preispitaju svoj odabir i poziva na veću fleksibilnost u provođenju politike ruralnog razvoja;” osim riječi „stoga poziva države članice da preispitaju svoj odabir i”
3.dio
„stoga poziva države članice da preispitaju svoj odabir i”
§ 15
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „da je, s obzirom na to da se razinom složenosti programa ruralnog razvoja u znatnoj mjeri smanjuje uporaba fondova EPFRR-a te koče projekti usmjereni na otvaranje radnih mjesta,” i „financijskih”
2.dio
„da je, s obzirom na to da se razinom složenosti programa ruralnog razvoja u znatnoj mjeri smanjuje uporaba fondova EPFRR-a te koče projekti usmjereni na otvaranje radnih mjesta,”
3.dio
„i financijskih”
§ 50
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „kako bi se ispravili nepredvidivi učinci tržišta u onom pogledu u kojemu se pokažu neuspješnima i”, „u cilju postizanja ravnoteže između ponude i potražnje”, „oslanjajući se na protuciklične potpore i time omogućujući isplative cijene poljoprivrednicima” i „da je potrebno povećati udio sredstava koja se dodjeljuju za mjere stabilizacije poljoprivrednih tržišta i”
2.dio
„kako bi se ispravili nepredvidivi učinci tržišta u onom pogledu u kojemu se pokažu neuspješnima i”
3.dio
„u cilju postizanja ravnoteže između ponude i potražnje”
4.dio
„oslanjajući se na protuciklične potpore i time omogućujući isplative cijene poljoprivrednicima”
5.dio
„da je potrebno povećati udio sredstava koja se dodjeljuju za mjere stabilizacije poljoprivrednih tržišta i”
Uvodna izjava H
1.dio
„budući da je gospodarska kriza pogodila sve dijelove Europe, ali najviše ruralna područja;”
2.dio
„budući da su takva područja doživjela dotad nezabilježenu štetu kao rezultat politika štednje;”
uvodna izjava R
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „te da mala i srednja gospodarstva, koja su u načelu raznovrsnija, inovativnija, vrlo fleksibilna, često dobro povezana u udruge proizvođača i zadruge te otpornija i spremnija na lakšu prilagodbu posljedicama krize, doprinose zajednicama u kojima se nalaze”
2.dio
„te da mala i srednja gospodarstva, koja su u načelu raznovrsnija, inovativnija, vrlo fleksibilna, često dobro povezana u udruge proizvođača i zadruge te otpornija i spremnija na lakšu prilagodbu posljedicama krize, doprinose zajednicama u kojima se nalaze” osim riječi „te otpornija i spremnija na lakšu prilagodbu posljedicama krize”
3.dio
„te otpornija i spremnija na lakšu prilagodbu posljedicama krize”
uvodna izjava AF
1.dio
„budući da je malen broj sorti kultura koje se industrijski uzgajaju,”
2.dio
„a lokalne sorte i načini zarađivanja za život zamjenjuju se industrijskima”
3.dio
„budući da lokalne sorte i pasmine imaju važnu ulogu u održavanju biološke raznolikosti i očuvanju sredstava za život u regijama i lokalnoj proizvodnji;”
ALDE, PPE:
§ 11
1.dio
„smatra da se intervencijske cijene, kako bi imale ulogu zaštitne mreže, moraju redovito usklađivati prateći kretanja cijena troška kako bi imale izravan učinak na prihode proizvođača i daljnji tijek njihovih aktivnosti te zapošljavanje;”
2.dio
„te zapošljavanje”
3.dio
„poziva EU da uspostavi prevencijske alate slične onima za Europski opservatorij za tržište mlijeka u svim najvećim proizvodnim sektorima kako bi se nadzirala tržišta, čime bi se omogućilo usmjeravanje proizvodnje te osigurao odgovor u kriznim situacijama fleksibilnim i reaktivnim alatima za upravljanje tržištem koje bi se aktiviralo u potrebnom trenutku;”
§ 40
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „koja”, „su”, „uglavnom diversificiranija, ekonomičnija, samostalnija te ih je lakše prenijeti ” i „učinkovitija u stvaranju dodane vrijednosti i otvaranju radnih mjesta u zajednici te su”
2.dio
„koja”
3.dio
„su”
4.dio
„uglavnom diversificiranija, ekonomičnija, samostalnija te ih je lakše prenijeti”
5.dio
„učinkovitija u stvaranju dodane vrijednosti i otvaranju radnih mjesta u zajednici te su”
EFDD, Verts/ALE:
§ 16
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „proizvodnja obnovljive energije”
2.dio
te riječi
ECR, GUE/NGL:
§ 35
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „da donese politiku kojom” i „konkurentan i”
2.dio
„da donese politiku kojom”
3.dio
„konkurentan i”
uvodna izjava S
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „u okviru zajedničke poljoprivredne politike usmjerene na tržište”, „regulatorne” i „cijena”
2.dio
„u okviru zajedničke poljoprivredne politike usmjerene na tržište”
3.dio
„regulatorne” i „cijena”
ECR, GUE/NGL, ALDE, PPE, ENF:
§ 48 (greška)
1.dio
„smatra da jamčenje sigurnosti hrane u Europskoj uniji mora ostati primarno načelo djelovanja u okviru budućeg ZPP-a i da se pritom ne bi trebala zanemarivati tržišta izvan EU-a;”
2.dio
„i da se pritom ne bi trebala zanemarivati tržišta izvan EU-a”
3.dio
„tom pogledu smatra da sporazumi o slobodnoj trgovini za europsku poljoprivredu mogu predstavljati realnu prijetnju, kao i potencijalne mogućnosti te je mišljenja da isti ne bi trebali rezultirati nepoštenim tržišnim natjecanjem u odnosu na mala i srednje velika poljoprivredna gospodarstva i ugrožavati lokalno gospodarstvo i radna mjesta;” osim riječi:
4.dio
„kao i potencijalne mogućnosti”
5.dio
„u tom smislu smatra da trgovinski sporazumi poput TTIP-a, CETA-e i Sporazuma o slobodnoj trgovini između EU-a i Mercosura predstavljaju ozbiljnu prijetnju europskom poljoprivrednom tržištu i tržištu rada te da će se njima narušiti politike usmjerene na poticanje lokalne proizvodnje i podržavanje zarađivanja za život u poljoprivredi;”
ECR, ENF:
§ 59
1.dio
„smatra da je u budućnosti potrebno nastaviti razvijati visokokvalitetne teritorijalne prehrambene sustave za nabavu sirovih ili obrađenih prehrambenih proizvoda te poticati građansku odgovornost i sudjelovanje dionika, bilo u zajednicama proizvođača, obrađivača, distributera i potrošača ili samo u zajednicama proizvođača i potrošača ili pak okupiti sve ekonomske aktere u poljoprivredno-prehrambenom sektoru ili sektoru gastronomskog turizma, i to u aktivnostima u vezi s kvalitetom i ugovornim mjerama osmišljenima u cilju postizanja prehrambene i sanitarne sigurnosti, no i radi pravedne naknade za poljoprivrednike kako bi oni mogli zarađivati za dostojanstven život i jamčiti radna mjesta na svojim gospodarstvima; napominje da takvi prehrambeni sustavi mogu prije svega, ali ne i isključivo, biti ostvareni u obliku kratkih lanaca nabave i/ili lokalnih tržišta;”
2.dio
„smatra da je u budućnosti potrebno usmjeriti više sredstava EU-a u razvoj i funkcioniranje određenih posebnih sustava za kvalitetu hrane te u daljnji razvoj svjetski poznate europske gastronomije;”
3.dio
„smatra da je u tom pogledu nužna bolja prilagodba zakonodavstva o javnim natječajima kako bi lokalne vlasti mogle promicati lokalnu proizvodnju;”
§ 67
1.dio
„poziva Komisiju da ocijeni socijalni utjecaj aktualne krize u poljoprivredi, posebno u pogledu gubitka radnih mjesta, naročito u ruralnim područjima; poziva države članice da razmotre na koji se način može poboljšati konkurentnost poljoprivrednih aktivnosti kako bi se u sektoru mogla otvarati radna mjesta i stvarati dodana vrijednost koja bi se ravnomjerno raspodijelila između poljoprivrede i poljoprivredno-prehrambene industrije, osiguravajući pritom pošteno tržišno natjecanje i ograničavajući negativne posljedice socijalnog dampinga i neizvjesnih i nestandardnih radnih uvjeta koji nerazmjerno utječu na određene skupine; prima na znanje da mnogi članovi obitelji na obiteljskim gospodarstvima nemaju utvrđeni socijalni status, nisu zakonski priznati ili nisu obuhvaćeni sustavom socijalne zaštite; ističe da se poljoprivredna poduzeća moraju pridržavati nacionalnih propisa o zapošljavanju i socijalnom osiguranju; smatra da bi svako uvođenje dodatnih uvjeta za ostvarivanje plaćanja iz prvog stupa ZPP-a znatno povećalo opseg administrativnog opterećenja poljoprivrednika i ograničilo njihov potencijal za otvaranje novih radnih mjesta;”
2.dio
„poziva da se socijalnim partnerima, uz upravna tijela, dodijeli važnija uloga te poziva države članice da priznaju i jamče socijalna prava poljoprivrednicima te da osiguraju da su svi radnici u poljoprivredi, bez obzira na to rade li puno radno vrijeme ili pola radnog vremena, uključeni u sustav socijalne zaštite;”
3.dio
„poziva države članice da u svoja nacionalna zakonodavstva prenesu Direktivu 2014/36/EU o sezonskim radnicima;”
4.dio
„poziva na to da se nacionalnim tijelima nadležnim za zdravlje i sigurnost dodijele financijska sredstva kako bi mogla širiti informacije o sigurnosti na poljoprivrednim gospodarstvima;”
ECR, S&D:
§ 72
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „kao što je afrička svinjska kuga koja je pogodila baltičke države i Poljsku te ptičja gripa koja je pogodila Francusku”
2.dio
te riječi
GUE/NGL, ENF:
uvodna izjava I
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „jedan od glavnih prioriteta Europske unije, posebno u okviru EFSU-a, te da u tom kontekstu”
2.dio
„jedan od glavnih prioriteta Europske unije, posebno u okviru EFSU-a, te da u tom kontekstu” osim riječi: „te da u tom kontekstu”
3.dio
„te da u tom kontekstu”
ECR, PPE, ENF:
uvodna izjava U
1.dio
„budući da europski poljoprivrednici djeluju na sve globaliziranijem tržištu i da su stoga izloženiji nestabilnosti cijena nego drugi sektori;”
2.dio
„budući da trgovinski sporazumi o kojima se trenutačno pregovara, kao što su Transatlantsko partnerstvo za trgovinu i ulaganja (TTIP), Sveobuhvatni ekonomski i trgovinski sporazum (CETA) između EU-a i Kanade te Sporazum o slobodnoj trgovini između EU-a i Mercosura, predstavljaju prijetnju otvaranju novih radnih mjesta i stvaranju uvjeta za podupiranje poljoprivrednog načina života;”
ENF, S&D:
uvodna izjava AI
1.dio
„budući da je za marginalizirane zajednice u okviru Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) osigurana srednjoročna potpora u kućanstvu, zdravstvena skrb, obrazovanje i zapošljavanje u ruralnim područjima;”
2.dio
„budući da je u okviru EPFRR-a moguće uzeti u obzir specifične potrebe izbjeglica te da ga se može iskoristiti za stručno osposobljavanje i svladavanje vještina u različitim sektorima aktivnosti u ruralnim područjima;”
3.dio
„moguće uzeti u obzir specifične potrebe izbjeglica i”