„podkreśla, że Turcja stoi w obliczu realnego zagrożenia terroryzmem; powtarza jednak, że szeroko zdefiniowane tureckie przepisy antyterrorystyczne nie powinny być wykorzystywane do karania dziennikarzy za korzystanie z przysługującego im prawa do wolności wypowiedzi;”
część druga
„wzywa do pilnego wdrożenia zaleceń Komisji Weneckiej z marca 2016 r. i do zmiany przepisów antyterrorystycznych;” z wyjątkiem słów „zaleceń Komisji Weneckiej z marca 2016 r. i do”
część trzecia
„zaleceń Komisji Weneckiej z marca 2016 r. i do”
ust.9
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „Europejską Służbę Działań Zewnętrznych”
część druga
te słowa
Różne
Wspólny projekt rezolucji RC-B8-1162/2016 podpisały również Ruža Tomašić (grupa ECR) i Beatrix von Storch (grupa EFDD). Projekt rezolucji B8-1158/2016 podpisał również Mario Borghezio (grupa ENF).
cały tekst z wyjątkiem słów „takimi jak Federacja Rosyjska i Stany Zjednoczone oraz Indie i Pakistan”
część druga
te słowa
motyw D
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „Stany Zjednoczone, Rosja, Wielka Brytania, Francja, Chiny, Indie, Pakistan, Izrael i Koreańska Republika Ludowo-Demokratyczna”
część druga
te słowa
motyw H
część pierwsza
„mając na uwadze potrzebę dalszego wzmacniania podstawowych celów w zakresie nierozprzestrzeniania broni jądrowej i rozbrojenia w ramach trzech filarów NPT, a mianowicie nierozprzestrzeniania broni jądrowej, rozbrojenia i współpracy w zakresie wykorzystywania energii jądrowej do celów pokojowych;”
część druga
„mając na uwadze, że państwa posiadające broń jądrową będące sygnatariuszami NPT modernizują i powiększają swój arsenał broni jądrowej, a także opóźniają redukcję lub likwidację tego arsenału i stosują się w mniejszym stopniu do wojskowej doktryny odstraszania nuklearnego;”
ust.1
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „do ponownego pojawienia się broni jądrowej jako aktywnego środka odstraszającego oraz”
część druga
te słowa
ust.2
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „takich jak obniżenie statusu operacyjnego broni jądrowej i przeniesienie broni jądrowej z fazy rozmieszczenia do magazynowania, obniżenie roli broni jądrowej w doktrynach wojskowych” i „szybkie”
część druga
te słowa
ust.11
część pierwsza
„ubolewa nad faktem, że wbrew nadziejom broń jądrowa staje się na powrót elementem strategicznego planowania przez państwa posiadające broń jądrową; wzywa do pogłębienia dialogu z wszystkimi potęgami jądrowymi z myślą o realizacji wspólnego programu na rzecz stopniowej redukcji zapasów głowic jądrowych;”
część druga
„popiera w szczególności działania podjęte przez USA i Rosję w celu zmniejszenia ich arsenału rozmieszczonej broni jądrowej zgodnie z ustaleniami zawartymi w nowym układzie START;”
GUE/NGL:
motyw N
część pierwsza
„mając na uwadze, że koncepcja strategiczna NATO z 2010 r. oraz rewizja strategii odstraszania i obrony z 2012 r. zobowiązują NATO do stworzenia warunków dla świata bez broni jądrowej; mając na uwadze, że szacuje się, iż – zgodnie z porozumieniami w sprawie udostępniania broni jądrowej w obrębie NATO oraz z porozumieniami dwustronnymi NATO – w pięciu państwach NATO nieposiadających broni jądrowej (Belgia, Niemcy, Włochy, Holandia i Turcja), nadal rozmieszczone jest od 150 do 200 amerykańskich wolnoopadających bomb jądrowych krótkiego zasięgu, uznawanych za taktyczną lub substrategiczną broń jądrową;”
część druga
„mając na uwadze, że broń ta została rozmieszczona w tych krajach zgodnie z obecną polityką NATO;”
ust.19
część pierwsza
„z zadowoleniem przyjmuje przedstawienie globalnej strategii UE i”
część druga
„wzywa ESDZ – w ramach kontynuacji działań – do aktualizacji i rozszerzenia strategii UE przeciwko rozprzestrzenianiu broni masowego rażenia z 2003 r. oraz nowych kierunków działań z 2009 r., przy uwzględnieniu kwestii i problemów opisanych powyżej, tak aby UE stała się siłą napędową w procesie wzmacniania i rozwijania wielostronnych układów o rozbrojeniu i o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej;”
ENF:
ust.7
część pierwsza
„zachęca państwa członkowskie UE, by opowiedziały się za zwołaniem takiej konferencji w 2017 r. oraz konstruktywnie uczestniczyły w jej pracach,”
część druga
„a także wzywa wiceprzewodniczącą Komisji/wysoką przedstawiciel Federikę Mogherini oraz Europejską Służbę Działań Zewnętrznych, by wniosły konstruktywny wkład w prace w ramach tej konferencji;”
poprawka 1
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „do natychmiastowego wstrzymania ulepszania, rozwoju, produkcji i składowania głowic nuklearnych i systemów przenoszenia; wzywa te państwa” i „wyraża ubolewanie, że państwa posiadające broń jądrową, które podpisały Układ o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej, modernizują swój arsenał, a także opóźniają działania zmierzające do zmniejszenia lub likwidacji ich arsenału nuklearnego oraz do odejścia od wojskowej doktryny odstraszania nuklearnego;”
część druga
te słowa
poprawka 3
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „wzywa w szczególności rządy Francji i Wielkiej Brytanii, by pozbyły się broni jądrowej;”
część druga
te słowa
PPE, ECR:
ust.6
część pierwsza
„z zadowoleniem przyjmuje zakończenie prac otwartej grupy roboczej ONZ na rzecz postępów w wielostronnych negocjacjach w sprawie rozbrojenia jądrowego, zgodnie z rezolucją Zgromadzenia Ogólnego ONZ nr 70/33;”
część druga
„z zadowoleniem przyjmuje zalecenie dla Zgromadzenia Ogólnego ONZ, zawarte w sprawozdaniu końcowym otwartej grupy roboczej (A/71/371) i przyjęte przy szerokim poparciu w dniu 19 sierpnia 2016 r., dotyczące zwołania w 2017 r. konferencji, otwartej dla wszystkich państw, w celu wynegocjowania prawnie wiążącego instrumentu na rzecz zakazu broni jądrowej, prowadzącego do jej całkowitej likwidacji; uznaje, że wzmocni to zawarte w NPT cele i zobowiązania dotyczące nierozprzestrzeniania broni jądrowej i rozbrojenia oraz pomoże stworzyć warunki dla światowego bezpieczeństwa i świata bez broni jądrowej;” z wyjątkiem słów „w celu wynegocjowania prawnie wiążącego instrumentu na rzecz zakazu broni jądrowej, prowadzącego do jej całkowitej likwidacji”
część trzecia
„w celu wynegocjowania prawnie wiążącego instrumentu na rzecz zakazu broni jądrowej, prowadzącego do jej całkowitej likwidacji”
Różne
Louis-Joseph Manscour, Gilles Pargneaux, Vincent Peillon, Momchil Nekov (grupa S&D) i Javier Nart (grupa ALDE) wycofali swoje podpisy pod wspólnym projektem rezolucji RC-B8-1122/2016. João Ferreira, João Pimenta Lopes i Miguel Viegas (grupa GUE/NGL) wycofali swoje podpisy pod poprawką 3.
Głosowanie: rezolucja komisji CULT (całość tekstu)
gi
+
432, 131, 55
Wnioski o głosowanie imienne
PPE:
ust.103
Wnioski o głosowanie podzielone
PPE:
ust.95
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „płci i”
część druga
te słowa
motyw K
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słowa „migranci”
część druga
to słowo
motyw L
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „młodych migrantów”
część druga
te słowa
motyw N
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „i imigrantów”
część druga
te słowa
motyw P
część pierwsza
„mając na uwadze kluczowe znaczenie włączania do strategii politycznych dotyczących młodzieżowy perspektywy płci i uwzględnienie na wszystkich etapach procesu politycznego specjalnych okoliczności i wyzwań, w obliczu których stają młode kobiety i dziewczęta;”
część druga
„mając na uwadze, że do polityki dotyczącej młodzieży należy włączyć konkretne środki uwzględniające aspekt płci w odniesieniu do takich kwestii, jak zwalczanie przemocy wobec kobiet i dziewcząt, edukacja seksualna i wychowanie w rodzinie oraz edukacja na temat równouprawnienia płci;”
motyw Q
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „w tym młode osoby niepełnosprawne czy cierpiące na przypadłości psychiczne, oraz osoby określające się jako LGBTI”
część druga
te słowa
ALDE:
ust.16
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „i wspólnot wyznaniowych”
część druga
te słowa
10. W jaki sposób WPR może usprawnić tworzenie miejsc pracy na obszarach wiejskich
ust 11, 12 (część druga), 21, 48 (errata) (część trzecia, czwarta i piąta), 59 (część trzecia), 67 (część trzecia), 77 (część druga), motywy I (część druga i trzecia), T, U (część druga), AI (część trzecia)
S&D:
ust.2, 5, 10, 30, 40, motyw R
Wnioski o głosowanie odrębne
ECR:
ust.2, 5, 40, 60, 65, 69, 78, 82, motyw AA
GUE/NGL:
motyw N
ALDE:
ust.2, 5, 10, 17, 26, 27, 43, 72, 77, 78, motywy H, R, T, U, AA, AB
PPE:
ust.26, 41, 65, 68, 78, 82, motywy T, AA, AI
Wnioski o głosowanie podzielone
ECR:
ust.1
część pierwsza
„wzywa wszystkie państwa członkowskie do zapewnienia młodym rolnikom długoterminowych perspektyw, aby rozwiązać problem wyludniania obszarów wiejskich, do wprowadzenia globalnej strategii wymiany pokoleniowej i w związku z tym do pełnego wykorzystania wszystkich możliwości wspierania młodych rolników i nowych gospodarstw, również poza kontekstem rodzinnym, oferowanych przez nową WPR, w szczególności przez pomoc dla młodych rolników w ramach pierwszego i drugiego filara oraz przez ułatwianie osobom w wieku powyżej 40 lat zakładania nowych gospodarstw rolnych;”
część druga
„zwraca także uwagę, że przepisy te powinny zostać również uzupełnione przepisami związanymi z polityką krajową (polityka gruntowa, polityka podatkowa i zabezpieczenia społeczne itd.) i być z nimi spójne, a także obejmować wsparcie na mocy art. 50 i 51 rozporządzenia (UE) nr 1307/2013;”
ust.27
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słowa „obowiązkowych”
część druga
to słowo
ust.36
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „i regulacji”
część druga
te słowa
ust.70
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „Komisję i”
część druga
te słowa
motyw J
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „przez małe i rodzinne gospodarstwa”
część druga
te słowa
motyw K
część pierwsza
”mając na uwadze, że rolnictwo europejskie boryka się z wieloma wyzwaniami związanymi z produkcją żywności i zapewnieniem jej podaży, ochroną środowiska i bioróżnorodności, zachowaniem jego zrównoważonego charakteru, energią i zmianą klimatu, dlatego też kluczowe znaczenie ma umocnienie związków pomiędzy społeczeństwem a rolnictwem, wypracowywanie nowatorskich rozwiązań walki ze wspomnianymi wyzwaniami, aby zapewnić odporność i konkurencyjność sektora rolnictwa”
część druga
„a także ponownie rozważyć cele prawdziwie publicznej polityki, która służyłaby interesom wszystkich – jest to jeden z najważniejszych aspektów integracji europejskiej;”
motyw O
część pierwsza
„mając na uwadze, że choć z wyników badań wynika, iż płatności bezpośrednie w ramach filara I nie przyczyniają się bezpośrednio do tworzenia miejsc pracy, odgrywają one jednak istotną rolę w utrzymaniu miejsc pracy i zatrzymaniu rolników na roli;”
część druga
„mając na uwadze, że wycofanie tego wsparcia politycznego zmusiłoby 30 % rolników do zaprzestania działalności i opuszczenia sektora rolnictwa; mając na uwadze, że płatności te pozwalają przetrwać małym gospodarstwom i utrzymać przy życiu obszary wiejskie;”
motyw T
część pierwsza
„mając na uwadze, że w opracowanej przez Komisję Europejską ocenie skutków zawarcia transatlantyckiego partnerstwa handlowo-inwestycyjnego (TTIP) stwierdza się, iż w gorszym położeniu znajdują się regiony z przewagą obszarów wiejskich, na których dominują określone rodzaje działalności i które mają ograniczone możliwości alternatywne;”
część druga
„mając na uwadze, że zagrożeniem dla obszarów wiejskich i miejsc pracy na wsi jest odejście od tradycyjnych modeli rolnictwa, które będzie skutkiem tej umowy;”
motyw X
część pierwsza
„mając na uwadze, że tworzenie miejsc pracy na obszarach wiejskich powinno wpisywać się w ramy zrównoważonej polityki dostosowanej do konkretnych obszarów, która polega na utrzymaniu i rozwoju działalności rolniczej i działalności pośrednio powiązanej z rolnictwem i sektorem leśnictwa, a także działalności okołorolniczej przyczyniającej się do powstawania więzi”
część druga
„społecznych i solidarności pomiędzy różnymi podmiotami oraz poprawy stanu środowiska;”
motyw AB
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „przede wszystkim” i „niewielkie gospodarstwa rodzinne, tj.”
część druga
te słowa
GUE/NGL:
ust.75
część pierwsza
„uważa, że należy zwrócić się do organów sektora publicznego o utworzenie na obszarach wiejskich sieci usług doradztwa i wsparcia w zakresie prowadzenia działalności rolniczej, aby zmodernizować rolnictwo europejskie”
„zachęca państwa członkowskie do aktywniejszego wspierania małych i średnich gospodarstw rolnych, szczególnie poprzez szersze wykorzystanie płatności redystrybucyjnych;”
część druga
„zachęca również do wprowadzenia mechanizmów nagradzania dla przedsiębiorstw zorganizowanych w efektywny sposób oraz dla przedsiębiorstw wykorzystujących instrumenty prawne w zakresie grupowania przedsiębiorstw;”
ust.30
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „nie osłabiając wsparcia w ramach pierwszego filara, które należy również poddać reorganizacji, aby dopilnować, między innymi, lepszego funkcjonowania rynków i ich większej stabilności,”
część druga
te słowa
PPE:
ust.2
część pierwsza
„zauważa, że zdecydowana większość płatności bezpośrednich w ramach WPR trafia do najbogatszych gospodarstw i że w 2014 r. 74 % tych płatności przekazano zaledwie 13 % beneficjentów;”
część druga
„uważa, że nie sprzyja to tworzeniu miejsc pracy w rolnictwie, ponieważ małe gospodarstwa wymagają większych nakładów pracy, a 53 % pracowników pracuje w gospodarstwach o małej wielkości ekonomicznej; wzywa do lepszego podziału płatności w ramach WPR z korzyścią dla małych gospodarstw rolnych;”
ust.5
część pierwsza
„przypomina, że państwa członkowskie skorzystały w szerokim zakresie z możliwości przyznawania wsparcia związanego z wielkością produkcji – pozwalającego, dzięki rozwojowi produkcji i utrzymaniu jej na określonym poziomie, utrzymać miejsca pracy na obszarach o niekorzystnych warunkach gospodarowania – i zachęca je do udzielania tego rodzaju wsparcia w szerszym zakresie czynnym zawodowo rolnikom, do zwiększenia jego elastyczności i wykorzystywania w większym stopniu na rzecz lepszego zaopatrzenia Unii w białka pochodzenia roślinnego, surowca, od którego przywozu z państw trzecich Unia jest obecnie uzależniona;”
część druga
„sugeruje ponadto, by dostosowywać poziom dobrowolnych płatności powiązanych z wielkością produkcji do poziomu zatrudnienia w danym rodzaju uprawy, dzięki czemu w większym stopniu wspierane byłyby rodzaje produkcji wymagające większego udziału siły roboczej;”
ust.20
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „są już dziś celem wsparcia w ramach WPR”
część druga
te słowa
ust.51
część pierwsza
„podkreśla również, że płatności bezpośrednie powinny pozostać instrumentem WPR po 2020 roku, aby wspierać i stabilizować dochody rolnicze, rekompensować koszty związane ze spełnianiem wysokich standardów unijnych (w odniesieniu do sposobów produkcji, a w szczególności wymogów środowiskowych), a także utrzymać produkcję rolną w regionach o najtrudniejszych warunkach gospodarowania; podkreśla zatem, że płatności bezpośrednie powinny służyć zapewnianiu stabilności ekonomicznej rolnictwa, a także bezpieczeństwa żywnościowego i środowiskowego;”
część druga
„w tym kontekście zwraca uwagę, że wyrównanie stawek płatności bezpośrednich jest niezbędne dla zapewnienia równych warunków konkurencji na jednolitym rynku UE, jak i dla zrównoważonego wykorzystania zasobów rolnictwa w skali UE;”
EFDD:
ust.71
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „i lokalny sektor prywatny” i „takiej jak połączenia transportu publicznego i prywatnego”
część druga
„i lokalny sektor prywatny”
część trzecia
„takiej jak połączenia transportu publicznego i prywatnego”
ENF:
ust.12
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „i podkreśla, że systemy jakości, oznaczenia geograficzne i rolnictwo ekologiczne stwarzają możliwości rozwoju sektora rolno-spożywczego i mogą przyczynić się do tworzenia miejsc pracy opartych na rolnictwie, a ze względu na to należy je nie tylko chronić, ale i rozwijać, aby tworzyć nowe miejsca pracy oraz zachować regionalną kulturę i tożsamość”
część druga
te słowa
ust.77
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „które ułatwiają integrację społeczno-gospodarczą pracowników migrujących, w tym kobiet-pracowników sezonowych, imigrantek i uchodźczyń”
część druga
te słowa
Verts/ALE:
ust.9
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „zarządzania ryzykiem”, „oraz w filarze II”, „ryzykiem ” i „i w filarze II”
część druga
te słowa
ust.38
część pierwsza
„i ugorowanych”
część druga
te słowa
ECR, PPE:
ust.14
część pierwsza
„zauważa, że obecne programy rozwoju obszarów wiejskich są w o wiele mniejszym stopniu ukierunkowane na projekty społeczne służące ochronie zatrudnienia w porównaniu do poprzedniego okresu programowania 2007–2013, a wynika to z wyboru środków dokonanego przez państwa członkowskie w ramach ich programów rozwoju obszarów wiejskich oraz z mniejszej kwoty dostępnych funduszy przydzielonych na potrzeby środków działających bezpośrednio na rzecz zatrudnienia;”
część druga
„zwraca się w związku z tym do państw członkowskich, aby ponownie zastanowiły się nad swoim wyborem środków, i wzywa do większej elastyczności w realizacji polityki obszarów wiejskich;” z wyjątkiem słów „zwraca się w związku z tym do państw członkowskich, aby ponownie zastanowiły się nad swoim wyborem środków”
część trzecia
„zwraca się w związku z tym do państw członkowskich, aby ponownie zastanowiły się nad swoim wyborem środków”
ust.15
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „że stopień złożoności programów rozwoju obszarów wiejskich w znaczący sposób ogranicza wykorzystanie środków z EFRROW, a jednocześnie hamuje projekty mogące zaowocować tworzeniem miejsc pracy” i „i finansowych”
część druga
„że stopień złożoności programów rozwoju obszarów wiejskich w znaczący sposób ogranicza wykorzystanie środków z EFRROW, a jednocześnie hamuje projekty mogące zaowocować tworzeniem miejsc pracy”
część trzecia
„i finansowych”
ust.50
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „korygowania niestabilności rynków w przypadku ich zakłóceń, a także”, „aby utrzymać równowagę między podażą a popytem”, „opierając się np. na płatnościach antycyklicznych, co pozwoliłoby rolnikom stosować opłacalne ceny” i „że należy zwiększyć finansowanie środków mających na celu stabilizację rynków rolnych, a”
część druga
„korygowania niestabilności rynków w przypadku ich zakłóceń, a także”
część trzecia
„aby utrzymać równowagę między podażą a popytem”
część czwarta
„opierając się np. na płatnościach antycyklicznych, co pozwoliłoby rolnikom stosować opłacalne ceny”
część piąta
„że należy zwiększyć finansowanie środków mających na celu stabilizację rynków rolnych, a”
motyw H
część pierwsza
„mając na uwadze, że kryzys gospodarczy uderzył we wszystkie części Europy, jednak najdotkliwiej odczuły go obszary wiejskie;”
część druga
„mając na uwadze, że obszary te uległy bezprecedensowej dewastacji w wyniku polityki oszczędnościowej;”
motyw R
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „oraz że małe i średnie gospodarstwa rolne mające z reguły bardziej zróżnicowany i nowatorski charakter są często dobrze zorganizowane pod względem tworzenia grup producentów i spółdzielni oraz cechują się dużą odpornością i łatwiej przystosowują się do skutków kryzysu, przynoszą korzyści społecznościom, w których się znajdują”
część druga
„oraz że małe i średnie gospodarstwa rolne mające z reguły bardziej zróżnicowany i nowatorski charakter są często dobrze zorganizowane pod względem tworzenia grup producentów i spółdzielni oraz cechują się dużą odpornością i łatwiej przystosowują się do skutków kryzysu, przynoszą korzyści społecznościom, w których się znajdują” z wyjątkiem słów „oraz cechują się dużą odpornością i łatwiej przystosowują się do skutków kryzysu,”
część trzecia
„oraz cechują się dużą odpornością i łatwiej przystosowują się do skutków kryzysu,”
motyw AF
część pierwsza
„mając na uwadze, że liczba odmian roślin uprawianych w celach przemysłowych jest mała”
część druga
„oraz że lokalne odmiany i lokalne sposoby zarabiania na życie zastępuje się ich ekwiwalentami przemysłowymi;”
część trzecia
„mając na uwadze, że lokalne odmiany roślin i rasy zwierząt odgrywają dużą rolę w zachowaniu różnorodności biologicznej i zapewnianiu źródeł utrzymania mieszkańcom regionów oraz w utrzymywaniu lokalnej produkcji;”
ALDE, PPE:
ust.11
część pierwsza
„uważa, że ceny interwencyjne, aby mogły odgrywać rolę mechanizmu bezpieczeństwa, muszą być regularnie dostosowywane w zależności od zmian kosztów produkcji, co pozwoliłoby na bezpośrednie oddziaływanie na dochody i utrzymanie działalności producentów”
część druga
„oraz na zatrudnienie”
część trzecia
„wzywa UE do ustanowienia we wszystkich dużych sektorach produkcji narzędzi zapobiegawczych, na wzór Centrum Obserwacji Rynku Mleka, które monitorowałyby rynki i tym samym przyczyniały się do sterowania produkcją i zapewnienia interwencji w przypadku kryzysu, dzięki elastycznym i sprawnie reagującym narzędziom zarządzania rynkiem, które można by uruchamiać w razie potrzeby;”
ust.40
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „które”, „ze względu na to, że są”, „z reguły w większym stopniu zdywersyfikowane, bardziej rentowne i autonomiczne oraz że łatwiej jest je przekazywać,” i „są skuteczniejsze pod kątem tworzenia wartości dodanej oraz miejsc pracy na obszarach wiejskich oraz są”
część druga
„które”
część trzecia
„ze względu na to, że są”
część czwarta
„z reguły w większym stopniu zdywersyfikowane, bardziej rentowne i autonomiczne oraz że łatwiej jest je przekazywać,”
część piąta
„są skuteczniejsze pod kątem tworzenia wartości dodanej oraz miejsc pracy na obszarach wiejskich oraz są”
EFDD, Verts/ALE:
ust.16
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „, produkcja energii ze źródeł odnawialnych”
część druga
te słowa
ECR, GUE/NGL:
ust.35
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „przyjęcia polityki” i „konkurencyjny i”
część druga
„przyjęcia polityki”
część trzecia
„konkurencyjny i”
motyw S
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „w ramach wspólnej polityki rolnej ukierunkowanej na rynek”, „regulacyjnych” i „cen”
część druga
„w ramach wspólnej polityki rolnej ukierunkowanej na rynek”
część trzecia
„regulacyjnych” i „cen”
ECR, GUE/NGL, ALDE, PPE, ENF:
ust.48 (errata)
część pierwsza
„jest zdania, że zapewnienie bezpieczeństwa żywnościowego w Unii Europejskiej musi pozostać podstawowym działaniem w ramach WPR w przyszłości,”
część druga
„przy czym nie należy zaniedbywać rynków poza UE;”
część trzecia
„w tym kontekście uważa, że umowy handlowe mogą stwarzać realne zagrożenie, ale także potencjalne możliwości dla europejskiego rolnictwa oraz jest zdania, że umowy o wolnym handlu nie mogą wywoływać nieuczciwej konkurencji dla małych i średnich gospodarstw rolnych, ani szkodzić lokalnym gospodarkom i miejscom pracy;” z wyjątkiem słów „ale także potencjalne możliwości”
część czwarta
„ale także potencjalne możliwości”
część piąta
„w tym kontekście uważa, że umowy handlowe takie jak TTIP, CETA i umowa handlowa między UE a Mercosurem stanowią znaczące zagrożenie dla europejskiego rolnictwa i rynku pracy i będą sprzeczne z polityką dążącą do pobudzania lokalnej produkcji i wspierania rolniczych środków utrzymania;”
ECR, ENF:
ust.59
część pierwsza
„uważa, że konieczne będzie dalsze opracowanie w przyszłości wysokiej jakości związanych z danym terenem systemów żywnościowych dostarczających żywności w stanie nieprzetworzonym lub przetworzonym dzięki wspieraniu odpowiedzialności obywatelskiej oraz uczestnictwa grup podmiotów, zrzeszających producentów, przetwórców, dystrybutorów i konsumentów lub zrzeszeń producentów i konsumentów, bądź też łączeniu wszystkich operatorów ekonomicznych z sektorów agro-spożywczego i turystyki kulinarnej w inicjatywach jakościowych i umownych, mających na celu zapewnienie dostaw i bezpieczeństwa żywności, ale także sprawiedliwego wynagrodzenia umożliwiającego rolnikom godne utrzymanie się ze swojej pracy oraz trwałe utrzymanie miejsc pracy w gospodarstwach; te systemy żywnościowe mogą w szczególności, lecz nie wyłącznie, przyjmować formę krótkich łańcuchów dostaw lub rynków lokalnych;”
część druga
„jest zdania, że w przyszłości należy przeznaczyć więcej unijnych środków na rozwój i funkcjonowanie niektórych szczególnych systemów oznaczania jakości żywności oraz na dalszy rozwój słynnej w świecie europejskiej gastronomii;”
część trzecia
„uważa, że do tego celu niezbędne jest lepsze dostosowanie ram prawnych zamówień publicznych, aby organy samorządowe mogły promować lokalną produkcję;”
ust.67
część pierwsza
„zwraca się do Komisji o dokonanie oceny skutków społecznych obecnego kryzysu w rolnictwie, przede wszystkim pod względem utraty miejsc pracy, w szczególności na obszarach wiejskich; wzywa państwa członkowskie do zastanowienia się nad sposobem poprawy konkurencyjności sektorów rolnictwa, tak by sektor ten mógł tworzyć miejsca pracy i wartość dodaną, która byłaby równomiernie rozdzielona w sektorze rolnym i rolno-spożywczym, zapewniając uczciwą konkurencję i ograniczając szkody wynikające z dumpingu socjalnego oraz niepewnych i niestandardowych warunków pracy, niewspółmiernie dotykających niektóre grupy; zauważa, że wielu członków rodzin rolniczych jest pozbawionych statusu socjalnego lub prawnego bądź nie jest objętych systemem zabezpieczenia społecznego; podkreśla, że przedsiębiorstwa rolne muszą działać zgodnie z krajowymi przepisami w zakresie zatrudnienia i spraw socjalnych; uważa, że wprowadzenie jakichkolwiek dodatkowych warunków w odniesieniu do płatności w pierwszym filarze WPR spowodowałoby znaczne zwiększenie obciążenia administracyjnego dla rolników i ograniczyłoby ich potencjał w zakresie tworzenia nowych miejsc pracy;”
część druga
„apeluje o wzmocnienie roli partnerów społecznych na równi z organami odpowiedzialnymi za zarządzanie i wzywa państwa członkowskie do uznania i zagwarantowania praw socjalnych rolników w drodze zapewnienia, aby wszyscy pracownicy w rolnictwie, zatrudnieni w niepełnym lub pełnym wymiarze czasu pracy, byli objęci systemem zabezpieczenia społecznego;”
część trzecia
„wzywa państwa członkowskie do transpozycji do prawa krajowego dyrektywy 2014/36/UE w sprawie pracowników sezonowych;”
część czwarta
„domaga się zapewnienia krajowym organom ds. zdrowia i bezpieczeństwa wystarczających zasobów do rozpowszechniania informacji na temat bezpieczeństwa w gospodarstwach;”
ECR, S&D:
ust.72
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „takie jak afrykański pomór świń w Polsce i państwach bałtyckich oraz ptasia grypa we Francji”
część druga
te słowa
GUE/NGL, ENF:
motyw I
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „Unia Europejska uczyniła zatrudnienie – m.in. za pośrednictwem Europejskiego Funduszu na rzecz Inwestycji Strategicznych (EFIS) – jednym ze swych głównych priorytetów oraz że w związku z tym”
część druga
„Unia Europejska uczyniła zatrudnienie – m.in. za pośrednictwem Europejskiego Funduszu na rzecz Inwestycji Strategicznych (EFIS) – jednym ze swych głównych priorytetów oraz że w związku z tym” z wyjątkiem słów „– m.in. za pośrednictwem Europejskiego Funduszu na rzecz Inwestycji Strategicznych (EFIS) –”
część trzecia
„– m.in. za pośrednictwem Europejskiego Funduszu na rzecz Inwestycji Strategicznych (EFIS) –”
ECR, PPE, ENF:
motyw U
część pierwsza
„mając na uwadze, że rolnicy europejscy działają na coraz bardziej globalnym rynku i w związku z tym są narażeni na zmienność cen w większym stopniu niż inne sektory;”
część druga
„mając na uwadze, że będące przedmiotem negocjacji umowy handlowe, takie jak TTIP, kompleksowa umowa gospodarczo-handlowa między UE i Kanadą (CETA) i umowa o wolnym handlu między UE a Mercosurem, stanowią zagrożenie dla tworzenia miejsc pracy i warunków sprzyjających wspieraniu rolniczych środków utrzymania;”
ENF, S&D:
motyw AI
część pierwsza
„mając na uwadze, że Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) zapewnia średnioterminową pomoc w zakresie mieszkalnictwa, opieki zdrowotnej, kształcenia i zatrudnienia na obszarach wiejskich z myślą o społecznościach zmarginalizowanych;”
część druga
„mając na uwadze, że EFRROW może uwzględniać szczególne potrzeby uchodźców i być wykorzystany do działań w zakresie szkolenia zawodowego i nabywania umiejętności w różnych sektorach działalności na obszarach wiejskich;”
część trzecia
„EFRROW może uwzględniać szczególne potrzeby uchodźców i”