Poprawki komisji przedmiotowo właściwej – głosowanie łączne
1-8 10-18 20-22
komisja
+
Poprawki komisji przedmiotowo właściwej – głosowanie odrębne
9
komisja
go
-
19
komisja
go/ge
+
362, 291, 29
Głosowanie: wniosek Komisji
+
Głosowanie: rezolucja ustawodawcza
gi
+
590, 32, 64
Wnioski o głosowanie odrębne
PPE:
poprawki 9, 19
6. Sprawozdanie roczne Europejskiego Banku Centralnego za rok 2015
Sprawozdanie: Ramon Tremosa i Balcells (A8-0302/2016)
Przedmiot
Popr. nr
Autor
Gi itp.
Głosowanie
Gi/ge – uwagi
Po ust. 1
7
EFDD
-
8
EFDD
-
9
EFDD
-
Ust.3
ust.
pierwotny tekst
gi
+
491, 149, 53
Po ust. 3
1
Verts/ALE
-
10
EFDD
-
Ust.6
6
ENF
gi
-
89, 516, 88
ust.
pierwotny tekst
gi
+
471, 213, 8
Ust.7
ust.
pierwotny tekst
gp
1
+
2
+
Po ust. 8
11
EFDD
-
Ust.9
ust.
pierwotny tekst
gp
1
+
2
+
3/gi
+
480, 178, 38
Po ust. 9
12
EFDD
-
13
EFDD
-
14
EFDD
-
Ust.12
ust.
pierwotny tekst
gi
+
675, 12, 9
Ust.15
ust.
pierwotny tekst
gp
1
+
2
+
Ust.16
ust.
pierwotny tekst
gi
+
682, 8, 5
Po ust. 16
17
GUE/NGL
-
Po ust. 17
18
GUE/NGL
-
Ust.19
ust.
pierwotny tekst
go
-
Ust.25
2
Verts/ALE
-
Ust.27
19
GUE/NGL
-
Po ust. 27
15
EFDD
-
16
EFDD
-
Po ust. 32
3
Verts/ALE
-
Motyw D
20S
GUE/NGL
-
Motyw H
22
GUE/NGL
-
Motyw I
21S
GUE/NGL
-
Motyw O
23S
GUE/NGL
-
4
ENF
-
Motyw P
5
ENF
gi
-
74, 589, 32
Głosowanie: rezolucja (całość tekstu)
gi
+
437, 121, 140
Wnioski o głosowanie imienne
ECR:
ust.3, 6, 9 (część trzecia)
ENF:
ust.12, 16, popr. 5, 6
Wnioski o głosowanie odrębne
PPE:
ust.19
Wnioski o głosowanie podzielone
ECR:
ust.15
część pierwsza
„rozumie, dlaczego EBC wdrożył politykę ujemnych stóp procentowych, ale”
część druga
„podkreśla swoje zaniepokojenie ewentualnymi skutkami ujemnych stóp procentowych dla klientów indywidualnych i równowagi finansowej systemów emerytalnych oraz w odniesieniu do pojawienia się baniek spekulacyjnych cen aktywów; wykazuje zaniepokojenie faktem, że odsetki od oszczędności długoterminowych w niektórych państwach członkowskich są niższe od wskaźników inflacji; uważa, że z uwagi na trendy demograficzne i kulturowe preferencje w zakresie oszczędzania, te negatywne skutki dla przychodów mogą doprowadzić do wzrostu stopy oszczędności gospodarstw domowych, które mogłoby być ze szkodą dla popytu wewnętrznego w strefie euro; ostrzega, że biorąc pod uwagę sztywność w obniżaniu oprocentowania depozytów, korzyści wynikające z dalszego przesuwania w stronę coraz bardziej ujemnych wartości stóp procentowych stosowanych do depozytów w EBC mogłyby być ograniczone;”
ENF:
ust.7
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „wzywa EBC do opracowania studium analizującego, jaki byłby wpływ programu rozszerzonych zakupów aktywów, gdyby EBC był w stanie kupować dług publiczny państw członkowskich bezpośrednio związany z inwestycjami oraz wydatkami na badania naukowe na rynkach wtórnych;”
część druga
te słowa
ECR, ENF:
ust.9
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „apeluje w tym kontekście o stopniowe ukończenie i pełne wdrożenie budowy unii bankowej oraz o zapewnienie pełnego przestrzegania przez państwa członkowskie związanego z nią prawodawstwa, a także o budowanie unii rynków kapitałowych,”
część druga
„apeluje w tym kontekście o stopniowe ukończenie i pełne wdrożenie budowy unii bankowej oraz o zapewnienie pełnego przestrzegania przez państwa członkowskie związanego z nią prawodawstwa, a także o budowanie unii rynków kapitałowych,” z wyjątkiem słów: „o stopniowe ukończenie i pełne wdrożenie budowy unii bankowej oraz o zapewnienie pełnego przestrzegania przez państwa członkowskie związanego z nią prawodawstwa, a także”
część trzecia
„o stopniowe ukończenie i pełne wdrożenie budowy unii bankowej oraz o zapewnienie pełnego przestrzegania przez państwa członkowskie związanego z nią prawodawstwa, a także”
7. Zielona księga w sprawie detalicznych usług finansowych
„przypomina, że wszystkie inicjatywy na podstawie zielonej księgi powinny iść w parze z zaostrzeniem międzynarodowej walki z oszustwami podatkowymi, unikaniem i uchylaniem się od opodatkowania oraz praniem pieniędzy”
część druga
„i uwzględniać wzmożenie wysiłków na rzecz opracowania wspólnego numeru identyfikacji podatkowej;”
ust.35
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słowa „ustawodawczych”
część druga
to słowo
PPE:
ust.24
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „“zauważa, że wynagradzanie pracowników i pośredników w oparciu o cele sprzedażowe może często prowadzić do sprzedaży wiązanej i niewłaściwej sprzedaży;”
część druga
te słowa
ust.38
część pierwsza
„wzywa Komisję i państwa członkowskie do wzmocnienia struktur alternatywnych metod rozwiązywania sporów (ADR) związanych z rynkiem detalicznych usług finansowych poprzez zadbanie o to, by organy do spraw ADR były rzeczywiście niezależne i by tym organom podlegały wszystkie podmioty na rynku, a także poprzez podejmowanie działań w celu zadbania o to, by sieć FIN-NET była skuteczniejsza i dobrze znana konsumentom;”
część druga
„apeluje także do Komisji, aby po dokonaniu planowanej oceny wdrożenia zalecenia w sprawie zbiorowego dochodzenia roszczeń zbadała możliwość wprowadzenia europejskiego systemu zbiorowego dochodzenia roszczeń;”
S&D:
poprawka 2
część pierwsza
„wzywa Komisję do rozważenia zbiorczego prawodawstwa w celu odejścia od istniejącego obecnie zlepku przepisów w kierunku stworzenia solidnych i spójnych ram przejrzystości w sprawach konsumenckich, w tym konwergencji praktyk nadzorczych między państwami członkowskimi;”
część druga
„apeluje do Komisji o rozszerzenie uprawnień europejskich urzędów nadzoru w zakresie ochrony konsumentów w ramach nadchodzącego przeglądu finansowania europejskich urzędów nadzoru i zarządzania nimi; upoważnia europejskie urzędy nadzoru do kierowania pracami w zakresie konwergencji praktyk nadzoru nad prowadzoną działalnością między państwami członkowskimi;”
cały tekst z wyjątkiem słów: „mając na uwadze, że państwa członkowskie maja prawo utworzyć Europejską Unię Bezpieczeństwa i Obrony, która we właściwym czasie powinna doprowadzić do utworzenia europejskich sił zbrojnych;”
część druga
te słowa
motyw G
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „w obrębie swych granic” i „terytorialnej”
część druga
te słowa
motyw K
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „w tym poprzez wykorzystanie w stosownych przypadkach funduszy UE,”
część druga
te słowa
ust.1
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „w celu ustanowienia jej w następnych wieloletnich ramach politycznych i finansowych UE (WRF)”
część druga
te słowa
ust.4
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „zbiorowej”, „w kierunku Europejskiej Unii Obrony”, „całego obszaru wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości” i „w tym nawet art. 42 ust. 7 TUE”
część druga
te słowa
ust.9
część pierwsza
„uważa, że Unia powinna przeznaczyć środki własne na wspieranie ściślejszej i bardziej systematycznej europejskiej współpracy w dziedzinie obronności pomiędzy państwami członkowskimi, w tym stałej współpracy strukturalnej (PESCO);”
część druga
„jest przekonany, że wykorzystanie funduszy UE stanowiłoby wyraźny znak spójności i solidarności i że pozwoliłoby to wszystkim państwom członkowskim zwiększyć – dzięki intensyfikacji wspólnych wysiłków – swoje zdolności wojskowe;”
ust.19
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „wierzy, że kluczem do utrzymania przemysłu jest wzrost wydatków państw członkowskich na obronę, a także zapewnienie zachowania jego konkurencyjności na światowym rynku;”
część druga
te słowa
ust.20
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „o pozytywnych skutkach dla wzrostu i miejsc pracy;” i „w tym przez zwolnienia podatkowe”
część druga
te słowa
ust.31
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „oraz pobudzają wzrost i tworzenie miejsc pracy”
część druga
te słowa
ust.34
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „UE” i „w szczególności w ramach finansowanego przez UE programu badań w dziedzinie obronności i za pomocą środków zacieśniania współpracy przemysłowej w całym łańcuchu wartości;”
część druga
te słowa
ust.40
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „aby dążyły do przeznaczenia 2 % PKB na wydatki na obronę, a także”
część druga
te słowa
ust.47
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: tiret 1 tiret 2 tiret 4 tiret 6 „w celu umożliwienia pierwszego zastosowania w ramach planowania następnych WRF” (w tiret 7) tiret 9 „w celu zapewnienia większych środków wspólnotowych na misje UE” (w tiret 12) „w celu opracowania przepisów prawnych na szczeblu UE” (w tiret 14)
część druga
te słowa
EFDD:
ust.2
część pierwsza
„wzywa państwa członkowskie UE do uwolnienia pełnego potencjału Traktatu z Lizbony w szczególności w odniesieniu do WPBiO, ze szczególnym uwzględnieniem stałej współpracy strukturalnej określonej w art. 42 ust. 6 TUE lub funduszu początkowego określonego w art. 41 ust. 3 TUE;”
część druga
„przypomina, że w art. 43 TUE zadania petersberskie składają się z długiej listy ambitnych zadań wojskowych takich jak wspólne działania rozbrojeniowe, misje humanitarne i ratunkowe, misje wojskowego doradztwa i wsparcia, misje zapobiegania konfliktom i utrzymywania pokoju, misje zbrojne służące zarządzaniu kryzysowemu, w tym misje przywracania pokoju i operacje stabilizacji sytuacji po zakończeniu konfliktów; przypomina, że w tym samym artykule stwierdzono także, iż wszystkie te zadania mogą przyczynić się zwalczania terroryzmu, w tym przez wspieranie państw trzecich w zwalczaniu terroryzmu na ich terytorium; podkreśla, że obecny stan WPBiO nie pozwala UE na wykonanie wszystkich wymienionych zadań; uważa, że w ramach porządku dnia należy systematycznie pracować nad sposobami umożliwiającymi UE osiągnięcie celów Traktatu z Lizbony;”
Sprawy różne
Urmas Paet zaproponował następującą poprawkę ustną do ust. 6: „wzywa przewodniczącego Komisji do ustanowienia stałej grupy roboczej ds. obrony, w skład której wchodzić będą członkowie Komisji i której przewodniczyć będzie wiceprzewodnicząca / wysoka przedstawiciel; apeluje, aby Parlament brał udział w pracach tej grupy za pośrednictwem stałych przedstawicieli; popiera dalsze zaangażowanie Komisji w obronność poprzez jasno określone badania, plany i wdrożenia; wzywa wiceprzewodniczącą / wysoką przedstawiciel do uwzględniania działań na rzecz przeciwdziałania zmianie klimatu we wszystkich unijnych działaniach dotyczących polityki zewnętrznej, zwłaszcza we WPBiO;”
9. Uwolnienie potencjału pasażerskiego transportu wodnego
„z zadowoleniem przyjmuje wysiłki sektora pasażerskiego transportu wodnego na rzecz korzystania ze statków mniej zanieczyszczających środowisko i bardziej energooszczędnych, o niższej emisji zanieczyszczeń, prowadzone jako część europejskich ram mających na celu ekologizację transportu wodnego;”
część druga
„uważa, że doprowadzi to do tańszych rozwiązań – zrównoważonych, atrakcyjnych, a zatem bardziej konkurencyjnych gospodarczo – co uczyni dany sektor ogólnie „tańszym, czystszym, bardziej ekologicznym”;”
ust.18
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „limitów emisji tlenków siarki”
część druga
te słowa
GUE/NGL:
ust.10
część pierwsza
„wzywa państwa członkowskie do promowania i wspierania inicjatyw lokalnych zmierzających do aktywizacji żeglugi śródlądowej jako środka zaopatrywania aglomeracji, w tym rozwoju centrów dystrybucji położonych w portach rzecznych i rozwoju transportu pasażerskiego,”
część druga
„głównie w celu podniesienia atrakcyjności turystycznej danych obszarów;”
ECR, GUE/NGL:
ust.19
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „dekarbonizacja”, „LNG” i „niekopalnych”
część druga
„dekarbonizacja” i „niekopalnych”
część trzecia
„LNG”
10. Zwiększanie skuteczności współpracy na rzecz rozwoju
„wzywa Unię Europejską i jej państwa członkowskie do wypełnienia długofalowego zobowiązania dotyczącego przeznaczania 0,7 % DNB na pomoc, aby zwiększyć pomoc rozwojową, w tym również za pośrednictwem budżetu UE i Europejskiego Funduszu Rozwoju, a także do przyjęcia skutecznego planu gwarantującego wypełnienie tego zobowiązania poprzez realizację wyznaczonego celu w sposób przejrzysty, przewidywalny i umożliwiający rozliczalność;”
część druga
„ostrzega przed rozmywaniem kryteriów dotyczących oficjalnej pomocy rozwojowej w celu pokrywania kosztów innych niż koszty bezpośrednio związane ze wspieraniem zrównoważonego rozwoju w krajach rozwijających się;”
ust.28
część pierwsza
„przypomina, że UE i jej państwa członkowskie są zobowiązane do niewiązania pomocy oraz docenia postępy poczynione w tym zakresie;”
część druga
„apeluje o dalsze wysiłki, aby jak najszybciej położyć kres praktyce wiązania pomocy stosowanej na szczeblu globalnym przez wszystkie podmioty udzielające pomocy rozwojowej, w tym również gospodarki wschodzące; apeluje do podmiotów udzielających pomocy o korzystanie w pierwszej kolejności z systemów udzielania zamówień publicznych w krajach partnerskich;”
GUE/NGL:
ust.12
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „ mobilizowania” i „i jego”
część druga
te słowa
ust.23
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „organizacje religijne”
część druga
te słowa
ust.32
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów; „w krajach otrzymujących pomoc”