votación nominal (a favor, en contra, abstenciones)
VE (..., ..., ...)
votación electrónica (a favor, en contra, abstenciones)
vp
votación por partes
vs
votación por separado
enm.
enmienda
ET
enmienda de transacción
PC
parte correspondiente
S
enmienda de supresión
=
enmiendas idénticas
§
apartado
art.
artículo
cons.
considerando
PR
propuesta de Resolución
PRC
propuesta de Resolución común
SEC
votación secreta
1. Acuerdo marco UE-Argelia sobre los principios generales de la participación de Argelia en los programas de la Unión ***
Recomendación: Pier Antonio Panzeri (A8-0367/2016)
Asunto
VN, etc.
Votaciones
Votaciones por VN/VE - observaciones
Votación: aprobado
VN
+
594, 70, 13
2. Atlántico Nororiental: poblaciones de aguas profundas y pesca en aguas internacionales ***II
Recomendación para la segunda lectura: Isabelle Thomas (A8-0369/2016) (mayoría cualificada)
Asunto
Enm.n.º
Autor - Autora
VN, etc.
Votaciones
Votaciones por VN/VE - observaciones
Propuesta de rechazo de la Posición del Consejo
1
EFDD
VN
-
38, 634, 17
Posición del Consejo declarada aprobada
Solicitudes de votación nominal
EFDD:
enmienda 1
3. Revisión general del Reglamento del Parlamento Europeo
Informe: Richard Corbett (A8-0344/2016) (mayoría cualificada requerida para el texto del Reglamento, mayoría simple requerida para las interpretaciones y la propuesta de Decisión)
Asunto
Enm.n.º
Autor - Autora
VN, etc.
Votaciones
Votaciones por VN/VE - observaciones
Enmiendas de la comisión competente - votación en bloque
enmienda 234PC (artículo 208, § 1), enmienda 260PC (anexo I, artículo 4, después del § 4, 4ter))
Solicitudes de votación por partes
PPE:
enmienda 139
1.ª parte:
conjunto del texto salvo la palabra «nominal»
2.ª parte:
esta palabra
enmienda 222PC (artículo 199, resto)
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y los diputados no inscritos» (apartado 1 bis)
2.ª parte:
estas palabras
ECR:
enmienda 315
1.ª parte:
conjunto del texto salvo la palabra «previstas»
2.ª parte:
esta palabra
S&D:
Enmienda 39
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «Cuando la comisión competente para el fondo, un grupo político o cuarenta diputados como mínimo consideren que una propuesta de acto legislativo, o alguna de sus partes, no respeta el principio de subsidiariedad, podrán solicitar que se remita el asunto a la comisión competente para la protección del principio de subsidiariedad. Esta solicitud se presentará en un plazo de cuatro semanas laborables a partir del anuncio en el Pleno de la remisión del asunto a la comisión.»
2.ª parte:
estas palabras
Enmienda 235
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «a excepción del apartado 4 ter,»
2.ª parte:
estas palabras
GUE/NGL:
enmienda 128PC (artículo 108, resto)
1.ª parte:
conjunto del texto salvo el apartado 6
2.ª parte:
apartado 6
Enmienda 387
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «de común acuerdo»
2.ª parte:
estas palabras
EFDD:
Enmienda 3
1.ª parte:
conjunto del texto salvo el apartado 5
2.ª parte:
apartado 5
Enmienda 7
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «o por las representaciones permanentes de los Estados miembros»
2.ª parte:
estas palabras
Enmienda 53
1.ª parte:
conjunto del texto salvo el apartado 3
2.ª parte:
apartado 3
Enmienda 88
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «directrices, también en forma de»
2.ª parte:
estas palabras
Enmienda 89
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «Cuando no sea factible convocar una reunión de la comisión en tiempo oportuno, el presidente del equipo negociador y el ponente, en nombre del equipo negociador, informarán en una reunión de los coordinadores de la comisión.»
2.ª parte:
estas palabras
Enmienda 119
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «Si la comisión competente para el fondo no ha adoptado una recomendación en el plazo de seis meses a partir de que le fuera remitida la solicitud de aprobación, la Conferencia de Presidentes podrá incluir la cuestión en el orden del día del siguiente período parcial de sesiones para que sea examinada o, en casos debidamente justificados, ampliar el plazo de seis meses.»
2.ª parte:
estas palabras
Enmienda 137
1.ª parte:
conjunto del texto salvo los apartados 1 y 3
2.ª parte:
apartado s 1 y 3
Enmienda 142
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «Cuando se haya votado una moción de censura en los dos meses anteriores, solo podrá presentarse una nueva moción si cuenta con el apoyo de una quinta parte de los diputados que integran el Parlamento.»
2.ª parte:
estas palabras
Enmienda 148
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «, salvo si, por razones de calendario o debido a la relevancia política relativa del asunto, la Conferencia de Presidentes decide que no es necesario»
2.ª parte:
estas palabras
Enmienda 195
1.ª parte:
conjunto del texto salvo el apartado 4 bis
2.ª parte:
apartado 4 bis
Enmienda 200
1.ª parte:
conjunto del texto salvo el apartado 2
2.ª parte:
apartado 2
ENF:
Enmienda 42
1.ª parte:
conjunto del texto salvo la supresión de «detalladas» y «, que deberá respetar los derechos fundamentales y el principio de subsidiariedad»
2.ª parte:
esta supresión
Enmienda 150
1.ª parte:
conjunto del texto salvo la supresión de las palabras «en las lenguas oficiales»
2.ª parte:
esta supresión
Enmienda 174
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «Podrá decidir por una mayoría que represente las cuatro quintas partes de los diputados que integran el Parlamento que se rechace el tema propuesto por un grupo»
2.ª parte:
estas palabras
Enmienda 181
1.ª parte:
conjunto del texto salvo la supresión de las palabras «, así como a un diputado no inscrito»
2.ª parte:
esta supresión
Enmienda 196
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «un tercio»
2.ª parte:
estas palabras
ALDE:
Enmienda 154PC (artículo 130, § 3, párrafo 1)
1.ª parte:
conjunto del texto salvo la palabra «consecutivos»
2.ª parte:
esta palabra
ENF, EFDD:
Enmienda 9
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «En los debates parlamentarios, los diputados se abstendrán de adoptar un lenguaje o un comportamiento difamatorio, racista o xenófobo, así como de desplegar pancartas o carteles.» y del apartado 3 bis
2.ª parte:
«En los debates parlamentarios, los diputados se abstendrán de adoptar un lenguaje o un comportamiento difamatorio, racista o xenófobo, así como de desplegar pancartas o carteles.»
3.ª parte:
apartado 3 bis
Verts/ALE, GUE/NGL, ALDE:
Enmienda 13PC (artículo 15, § 1)
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «Si ha de elegirse más de un cargo en una misma votación, la papeleta solo será válida si se han emitido más de la mitad de los votos disponibles.»
2.ª parte:
estas palabras
GUE/NGL, EFDD, ALDE:
Enmienda 49PC (artículo 52, resto)
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y las solicitudes de votación por partes o por separado»
2.ª parte:
estas palabras
Verts/ALE, GUE/NGL:
Enmienda 60
1.ª parte:
conjunto del texto salvo el apartado 1 bis
2.ª parte:
apartado 1 bis
Enmienda 74
1.ª parte:
conjunto del texto salvo el apartado 2
2.ª parte:
apartado 2
PPE, ENF:
Enmienda 139
1.ª parte:
conjunto del texto salvo la palabra «nominal»
2.ª parte:
esta palabra
Verts/ALE, GUE/NGL, EFDD:
Enmienda 147
1.ª parte:
conjunto del texto salvo el apartado 4 bis
2.ª parte:
apartado 4 bis
ECR, EFDD, ENF:
Enmienda 184
1.ª parte:
conjunto del texto salvo los apartados 1, 2 y la palabra «treinta» en el apartado 3, letras b) y c)
2.ª parte:
apartado 1
3.ª parte:
apartado 2
4.ª parte:
«treinta» en el apartado 3, letras b) y c)
GUE/NGL, EFDD, ENF, ALDE:
Enmienda 201
1.ª parte:
conjunto del texto salvo el apartado 1 bis
2.ª parte:
apartado 1 bis
ECR, ALDE:
Enmienda 206
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «Cada diputado podrá formular tres explicaciones de voto orales como máximo por período parcial de sesiones» y «la votación sea secreta o»
2.ª parte:
«Cada diputado podrá formular tres explicaciones de voto orales como máximo por período parcial de sesiones»
3.ª parte:
«la votación sea secreta o»
Varios: El Grupo EFDD ha retirado sus enmiendas 376 a 379.
El Presidente ha considerado inadmisible la enmienda 320.
György Schöpflin ha propuesto la enmienda oral siguiente a la enmienda 181:
«la distribución del tiempo de uso de la palabra en el Pleno tendrá en cuenta que los diputados con discapacidades pueden necesitar más tiempo.»
4. Situación de los derechos fundamentales en la Unión Europea en 2015
conjunto del texto salvo las palabras «a la creación de unas rutas seguras y legales para los solicitantes de asilo con vistas»
2.ª parte:
estas palabras
§ 33
1.ª parte:
«Destaca que cualquier sistema de vigilancia masiva indiscriminada constituye una grave interferencia con los derechos fundamentales de los ciudadanos;»
2.ª parte:
«destaca que toda propuesta legislativa en los Estados miembros relacionada con las capacidades de vigilancia de los organismos de inteligencia debe respetar siempre la Carta y los principios de proporcionalidad y necesidad y, pese a reconocer la competencia exclusiva de los Estados miembros a este respecto,»
3.ª parte:
«pide a la Comisión que controle atentamente la conformidad de estos actos legislativos con los Tratados, ya que podrían suscitar importantes cuestiones jurídicas;»
§ 65
1.ª parte:
«Lamenta que las mujeres y las niñas no disfruten de la misma protección contra la violencia en todos los Estados miembros; destaca que siguen siendo necesarios numerosos avances en la lucha contra la violencia contra las mujeres y las niñas;»
2.ª parte:
«pide a la Unión que firme y ratifique el Convenio de Estambul una vez que la Comisión haya iniciado el procedimiento en marzo de 2016; recuerda a los Estados miembros que la adhesión de la Unión al Convenio de Estambul no les exime de firmarlo, ratificarlo y aplicarlo, y les insta a hacerlo;»
3.ª parte:
«pide a la Comisión y a los Estados miembros que revisen la legislación vigente y mantengan el problema de la violencia contra las mujeres en un lugar destacado de la agenda, pues la violencia de género es intolerable;»
4.ª parte:
«reitera su petición a la Comisión de que presente una propuesta de acto jurídico que establezca medidas para promover y apoyar la acción de los Estados miembros en el ámbito de la prevención de la violencia contra las mujeres y las niñas;»
§ 73
1.ª parte:
«Recuerda, en este contexto, que la igualdad entre hombres y mujeres solo puede lograrse mediante una redistribución justa del trabajo remunerado y no remunerado;»
2.ª parte:
«admite que la protección de los derechos fundamentales de las mujeres y las niñas solo puede garantizarse mediante un mayor nivel de empoderamiento, representación e inclusión económicos, políticos y sociales; considera que en los últimos años han surgido movimientos contra la igualdad de género que cuestionan los logros conseguidos en los ámbitos de los derechos de la mujer y la igualdad de género;»
§ 79
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «,proteger y cumplir los derechos relacionados con la salud reproductiva y sexual de»
2.ª parte:
estas palabras
5. Una política de la Unión coherente para los sectores cultural y creativo
Informe: Christian Ehler y Luigi Morgano (A8-0357/2016)
Asunto
Enm.n.º
Autor - Autora
VN, etc.
Votaciones
Votaciones por VN/VE - observaciones
§ 2
§
texto original
vp
1
+
2
+
§ 5
§
texto original
vs
+
§ 6
§
texto original
vp
1
+
2
+
§ 8
§
texto original
vp
1
+
2
+
§ 11
§
texto original
vp
1
+
2
+
3
+
4
+
§ 12
§
texto original
vp
1
+
2
+
§ 13
§
texto original
vp
1
+
2
+
3/VN
+
411, 258, 34
§ 16
§
texto original
vp
1
+
2
+
§ 24
§
texto original
vp
1
+
2/VN
+
572, 124, 9
§ 25
§
texto original
vp
1
+
2
+
3
+
§ 27
§
texto original
vs
+
§ 34
§
texto original
vp
1
+
2
+
§ 38
§
texto original
vp
1/VN
+
490, 156, 58
2/VN
+
385, 256, 48
§ 42
§
texto original
VN
+
428, 230, 41
§ 45
§
texto original
vs
+
§ 53
§
texto original
vs
+
§ 54
§
texto original
vp
1
+
2
+
§ 61
§
texto original
VN
+
500, 177, 28
Considerando Z
§
texto original
vs
+
Votación: Resolución (conjunto del texto)
VN
+
540, 77, 85
Solicitudes de votación nominal
ECR:
§§ 24 (2.ª parte), 38
Verts/ALE:
§§ 42, 61
Solicitudes de votación por separado
ECR:
§ 27
ALDE:
considerando Z, §§ 5, 42, 45, 53
Solicitudes de votación por partes
ECR:
§ 24
1.ª parte:
«Señala que es habitual el empleo atípico (contratos a tiempo parcial o por tiempo definido, el trabajo temporal y el trabajo por cuenta propia con dependencia económica) de los trabajadores del sector cultural y creativo, concretamente en los medios de comunicación y la cultura; subraya la necesidad de eliminar obstáculos a la movilidad de artistas y profesionales de la cultura, y apoya la petición del Comité Económico y Social Europeo a la Comisión de presentar un solución adecuada para mejorar la movilidad dentro de la Unión para los trabajadores de las ICC»
2.ª parte:
«y hacer menos rigurosos los procedimientos de obtención de visado para los intercambios con terceros países;»
§ 34
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «campañas de sensibilización y»
2.ª parte:
estas palabras
§ 54
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «incrementar el presupuesto de Europa Creativa y del Instrumento de Garantía para»
2.ª parte:
estas palabras
Verts/ALE:
§ 2
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «, en particular a partir de la propiedad intelectual»
2.ª parte:
estas palabras
§ 6
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «Subraya que la tecnología y las infraestructuras digitales dependen de los contenidos suministrados por los creadores;» y «, los creadores y todas las partes que participan en el proceso creativo y sus obras,»
2.ª parte:
estas palabras
§ 12
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «y reforzar»
2.ª parte:
estas palabras
ALDE:
§ 16
1.ª parte:
«Considera indispensable que la Unión y sus Estados miembros mantengan la posibilidad de preservar y desarrollar sus políticas culturales y audiovisuales en el contexto de las legislaciones, normas y acuerdos vigentes, incluida la Convención de la Unesco sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales; pide, por tanto, que en los acuerdos entre la Unión y terceros países se estipule claramente la exclusión de los servicios de contenidos culturales y audiovisuales, incluidos los servicios en línea;»
2.ª parte:
«destaca, en este contexto, la necesidad de mantener los sectores de la cultura y los medios audiovisuales al margen del mandato de negociación de los acuerdos generales de libre comercio, y señala que las obras culturales y creativas no son mercancías como las demás;»
§ 25
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «jurídico e institucional» y «en relación con los contratos, los instrumentos de representación colectiva, la seguridad social, el seguro de enfermedad, la fiscalidad directa e indirecta y el cumplimiento de las normas europeas,»
2.ª parte:
«jurídico e institucional»
3.ª parte:
«en relación con los contratos, los instrumentos de representación colectiva, la seguridad social, el seguro de enfermedad, la fiscalidad directa e indirecta y el cumplimiento de las normas europeas,»
Verts/ALE, ALDE:
§ 8
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «de modo que no quepa duda de que las exenciones de responsabilidad solo pueden aplicarse a los prestadores de servicios realmente neutrales y pasivos, según se definen en la Directiva de comercio electrónico y la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea, pero no a servicios que desempeñan un papel activo en la distribución, la promoción y la monetización de contenidos a expensas de los creadores»
2.ª parte:
estas palabras
§ 11
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «destaca que estas actividades ilegales ocasionan graves pérdidas de ingresos y empleo y pueden causar problemas de salud y seguridad que es necesario abordar;» e «y destaca la necesidad de reforzar la lucha contra estas actividades ilegales»
2.ª parte:
«destaca que estas actividades ilegales ocasionan graves pérdidas de ingresos y empleo y pueden causar problemas de salud y seguridad que es necesario abordar» sin las palabras «salud y»
3.ª parte:
«salud y»
4.ª parte:
«y destaca la necesidad de reforzar la lucha contra estas actividades ilegales»
§ 13
1.ª parte:
«Pide a la Comisión que proponga medidas eficaces para combatir la piratería en línea,»
2.ª parte:
«en particular para garantizar que los servicios en línea que alojen contenidos apliquen medios eficaces para eliminar los contenidos sin licencia de sus servicios»
3.ª parte:
«y, una vez eliminados, actúen para evitar que estos contenidos vuelvan a aparecer;»
§ 38
1.ª parte:
«Pide la creación de un «Premio europeo a las industrias creativas y culturales»»
2.ª parte:
«en la línea del «Premio franco-alemán a las industrias creativas y culturales»;»
6. Los derechos de la mujer en los Estados de la Asociación Oriental
«Anima a los Estados de la Asociación Oriental a que ratifiquen lo antes posible el Convenio de Estambul sobre la prevención y la lucha contra la violencia contra las mujeres, dado que ninguno de los países en cuestión lo ha ratificado,»
2.ª parte:
«y pide a las autoridades que pongan en marcha estrategias nacionales para combatir la violencia contra las mujeres y lleven un seguimiento riguroso de su ejecución efectiva;»
PPE:
considerando T
1.ª parte:
«Considerando que los cuidados prenatales y la asistencia profesional en el parto, con asistencia obstétrica de emergencia y materiales esenciales in situ, son fundamentales para reducir la mortalidad materna;»
2.ª parte:
«que los países de la Asociación Oriental se están quedando atrás a la hora de llegar a todas las mujeres, especialmente las de las zonas más pobres y aisladas, y las que pertenecen a grupos marginados como la minorías nacionales, los migrantes y las mujeres con discapacidad;»
§ 25
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «, especialmente en Moldavia, Georgia y Azerbaiyán»
2.ª parte:
estas palabras
§ 34
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «según el «modelo nórdico»»
2.ª parte:
estas palabras
§ 51
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «que imponga», «de» e «y aplique la presupuestación con perspectiva de género y las evaluaciones del impacto de género»
2.ª parte:
«que imponga» y «de»
3.ª parte:
«y aplique la presupuestación con perspectiva de género y las evaluaciones del impacto de género»
ECR, PPE:
§ 11
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «todos» y «el establecimiento de cuotas obligatorias en las listas de candidatos»
2.ª parte:
«todos»
3.ª parte:
«el establecimiento de cuotas obligatorias en las listas de candidatos,»
§ 38
1.ª parte:
conjunto del texto salvo las palabras «los métodos anticonceptivos» e «y la posibilidad de abortar de manera segura y legal, así como la educación sexual»
2.ª parte:
«los métodos anticonceptivos»
3.ª parte:
«y la posibilidad de abortar de manera segura y legal, así como la educación sexual»