1. ES ir Alžyro Respublikos bendrasis susitarimas, kuriuo nustatomi Alžyro Respublikos dalyvavimo Sąjungos programose bendrieji principai ***
Rekomendacija: Pier Antonio Panzeri (A8-0367/2016)
Dalykas
VB ir kt.
Balsavimas
VB / EB: pastabos
Balsavimas: patvirtinta
VB
+
594, 70, 13
2. Giliavandenių žuvų ištekliai ir jų žvejyba šiaurės rytų Atlanto tarptautiniuose vandenyse ***II
Rekomendacija antrajam svarstymui: Isabelle Thomas (A8-0369/2016) (kvalifikuota balsų dauguma)
Dalykas
Pak.Nr.
Autorius
VB ir kt.
Balsavimas
VB / EB: pastabos
Pasiūlymas atmesti Tarybos poziciją
1
EFDD
VB
-
38, 634, 17
Tarybos pozicija paskelbta patvirtinta
Prašymai balsuoti vardiniu būdu
EFDD:
1 pakeitimas.
3. Bendra Parlamento darbo tvarkos taisyklių peržiūra
Pranešimas: Richard Corbett (A8-0344/2016) (reikalinga kvalifikuota balsų dauguma, kad būtų patvirtintas Darbo tvarkos taisyklių tekstas, ir paprasta balsų dauguma, kad būtų patvirtinti išaiškinimai ir pasiūlymas dėl sprendimo)
Dalykas
Pak.Nr.
Autorius
VB ir kt.
Balsavimas
VB / EB: pastabos
Atsakingo komiteto pakeitimai. Balsavimas už visus pakeitimus iš karto
234 pakeitimo atitinkama dalis (208 straipsnio 1 dalis) ir 260 pakeitimo atitinkama dalis (po I priedo 4 straipsnio 4 dalies (4b dalis)).
Prašymai balsuoti dalimis
PPE:
139 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „vardiniu balsavimu“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
222 pakeitimo atitinkama dalis (199 straipsnio likusi dalis)
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ir nepriklausomiems Parlamento nariams“ (1a dalis).
2-oji dalis:
šie žodžiai.
ECR:
315 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodį „numatytus“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
S&D:
39 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „Kai už atitinkamą klausimą atsakingas komitetas, frakcija arba ne mažiau kaip keturiasdešimt Parlamento narių mano, kad pasiūlymas dėl teisėkūros procedūra priimamo akto arba šio pasiūlymo dalys neatitinka subsidiarumo principo, šis klausimas jų prašymu perduodamas komitetui, atsakingam už subsidiarumo principo laikymosi priežiūrą. Toks prašymas pateikiamas per keturias darbo savaites nuo tada, kai per Parlamento plenarinį posėdį paskelbiama, kad klausimas perduodamas komitetui.“
2-oji dalis:
šie žodžiai.
235 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „išskyrus 4b dalį“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
GUE/NGL:
128 pakeitimo atitinkama dalis (108 straipsnio likusi dalis)
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus 6 dalį.
2-oji dalis:
6 dalis.
387 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „bendru sutarimu“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
EFDD:
3 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus 5 dalį.
2-oji dalis:
5 dalis.
7 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „arba valstybių narių nuolatinių atstovybių“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
53 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus 3 dalį.
2-oji dalis:
3 dalis
88 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „gaires “, „(tokios gairės gali būti pateikiamos ir kaip“ ir „pakeitimai)“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
89 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „Nesant galimybių laiku sušaukti komiteto posėdžio, derybų grupės pirmininkas ir pranešėjas derybų grupės vardu atsiskaito per komiteto koordinatorių posėdį.“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
119 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „Jei atsakingas komitetas nepriėmė savo rekomendacijos per šešis mėnesius nuo tos dienos, kai į jį kreiptasi su prašymu dėl pritarimo, Pirmininkų sueiga gali arba įtraukti šį klausimą į darbotvarkę svarstyti kitoje mėnesinėje sesijoje, arba, tinkamai pagrįstais atvejais, gali pratęsti šešių mėnesių laikotarpį.“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
137 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus 1 ir 3 dalis.
2-oji dalis:
1 ir 3 dalys.
142 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „Jei dėl siūlymo pareikšti nepasitikėjimą buvo balsuota per pastaruosius du mėnesius, naują siūlymą pareikšti nepasitikėjimą gali pateikti tik viena penktoji visų Parlamento narių.“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
148 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „nebent planavimo sumetimais arba dėl sąlyginės atitinkamo klausimo politinės svarbos Pirmininkų sueiga nuspręstų, kad to nereikia“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
195 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus 4a dalį.
2-oji dalis:
4a dalis.
200 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus 2 dalį.
2-oji dalis:
2 dalis.
ENF:
42 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus išbraukiamus žodžius „išsamios“ ir „Pasiūlyme turi būti paisoma pagrindinių teisių ir subsidiarumo principo.“.
2-oji dalis:
šis išbraukimas.
150 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus išbraukiamus žodžius „parengiama oficialiosiomis kalbomis“.
2-oji dalis:
šis išbraukimas.
174 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „Ji gali balsų dauguma, atstovaujančia keturiems penktadaliams Parlamento narių, atmesti frakcijos pasiūlytą temą.“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
184 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus išbraukiamus žodžius „ir vieno nepriklausomo Parlamento nario“.
2-oji dalis:
šis išbraukimas.
196 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „bent vienos trečiosios“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
ALDE:
154 pakeitimo atitinkama dalis (130 straipsnio 3 dalies 1 pastraipa)
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodį „nepertraukiamą“.
2-oji dalis:
šis žodis.
ENF, EFDD:
9 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „Vykstant diskusijoms Parlamente, Parlamento nariai neturi naudoti įžeidžiančios, rasistinės ar ksenofobiškos kalbos, neturi elgtis įžeidžiančiai, rasistiškai ar ksenofobiškai ir nedemonstruoja atitinkamų plakatų ar transparantų.“ ir 3a dalį.
2-oji dalis:
„Vykstant diskusijoms Parlamente, Parlamento nariai neturi naudoti įžeidžiančios, rasistinės ar ksenofobiškos kalbos, neturi elgtis įžeidžiančiai, rasistiškai ar ksenofobiškai ir nedemonstruoja atitinkamų plakatų ar transparantų.“.
3-oji dalis:
3 a dalis.
Verts/ALE, GUE/NGL, ALDE:
13 pakeitimo atitinkama dalis (15 straipsnio 1 dalis)
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „Kai siekiant išrinkti daugiau kaip vieną Parlamento vadovybės narį balsuojama viename biuletenyje, toks balsavimo biuletenis laikomas galiojančiu, jei buvo atiduota daugiau kaip pusė galimų balsų.“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
GUE/NGL, EFDD, ALDE:
49 pakeitimo atitinkama dalis (52 straipsnio likusi dalis)
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ir prašymai dėl balsavimo dalimis arba atskiro balsavimo“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
Verts/ALE, GUE/NGL:
60 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus 1a dalį.
2-oji dalis:
1a dalis.
74 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus 2 dalį.
2-oji dalis:
2 dalis.
PPE, ENF:
139 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „vardiniu balsavimu“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
Verts/ALE, GUE/NGL, EFDD:
147 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus 4a dalį.
2-oji dalis:
4a dalis.
ECR, EFDD, ENF:
184 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus 1 ir 2 dalis bei žodį „trisdešimties“ 3 dalies b ir c punktuose.
2-oji dalis:
1 dalis.
3-oji dalis:
2 dalis.
4-oji dalis:
žodis „trisdešimties“ 3 dalies b ir c punktuose.
GUE/NGL, EFDD, ENF, ALDE:
201 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus 1a dalį.
2-oji dalis:
1a dalis.
ECR, ALDE:
206 pakeitimas
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „Per vieną mėnesinę sesiją vienas Parlamento narys gali pateikti daugiausia tris paaiškinimus žodžiu“ ir „slaptu balsavimu arba“.
2-oji dalis:
„Per vieną mėnesinę sesiją vienas Parlamento narys gali pateikti daugiausia tris paaiškinimus žodžiu.“.
3-oji dalis:
„slaptu balsavimu arba“.
Įvairūs: EFDD frakcija atsiėmė 376 ir 379 pakeitimus.
Pirmininkas paskelbė 320 pakeitimą nepriimtinu.
György Schöpflin pateikė tokį 181 pakeitimo žodinį pakeitimą:
„162 strapsnis
ca)paskirstant kalbėjimo laiką per plenarinį posėdį atsižvelgiama į tai, kad neįgaliems Parlamento nariams gali prireikti daugiau laiko.“.
4. Pagrindinių teisių padėtis Europos Sąjungoje 2015 m.
visas tekstas, išskyrus žodžius „kad būtų sukurti saugūs ir teisėti patekimo į Europos Sąjungą maršrutai“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
§ 33
1-oji dalis:
„pabrėžia, kad bet kokia nediferencijuoto masinio sekimo sistema rimtai pažeidžia pagrindines piliečių teises;“.
2-oji dalis:
„pabrėžia, kad bet kokas teisėkūros pasiūlymas, susijęs su žvalgybos tarnybų stebėjimo pajėgumais, valstybėse narėse turėtų visuomet atitikti Chartiją ir proporcingumo bei būtinumo principą ir, pripažindamas išimtinę valstybių narių kompetenciją šioje srityje,“
3-oji dalis:
„ragina Komisiją glaudžiai stebėti, kaip priimant tokias teisėkūros priemones laikomasi Sutarčių, nes dėl jų gali kilti svarbių teisinių klausimų;“.
§ 65
1-oji dalis:
„apgailestauja, kad moterys ir mergaitės nėra vienodai ginamos nuo smurto visose valstybėse narėse; pabrėžia, kad vis dar reikia atlikti patobulinimų kovos su smurtu prieš moteris ir mergaites srityje;“.
2-oji dalis:
„ragina ES pasirašyti ir ratifikuoti Stambulo konvenciją Komisijai pradėjus procedūrą 2016 m. kovo mėn.; primena valstybėms narėms, kad ES prisijungimas prie Stambulo konvencijos neatleidžia jų nuo pareigos pasirašyti, ratifikuoti ir vykdyti Stambulo konvenciją, ir primygtinai ragina tai padaryti;“.
3-oji dalis:
„ragina Komisiją ir valstybes nares persvarstyti galiojančius teisės aktus ir kovai su smurtu prieš moteris skirti prioritetą savo darbotvarkėse, nes smurtas dėl lyties neturėtų būti toleruojamas;“
4-oji dalis:
„pakartoja Komisijai savo prašymą pateikti pasiūlymą dėl teisės akto, kuriuo būtų nustatytos priemonės, skirtos valstybių narių veiksmams smurto prieš moteris ir mergaites prevencijos srityje propaguoti ir skatinti;“.
§ 73
1-oji dalis:
„atsižvelgdamas į tai primena, kad vyrų ir moterų lygybę galima pasiekti tik sąžiningai perskirsčius mokamą ir nemokamą darbą;“.
2-oji dalis:
„pripažįsta, kad moterų ir mergaičių pagrindinių teisių apsaugą gali būti įmanoma išties užtikrinti tik toliau stiprinant ekonominį, politinį ir socialinį įgalėjimą, atstovavimą ir įtrauktį; pažymi, kad pastaraisiais metais pasirodė judėjimų prieš lyčių lygybę, kurie bando sumenkinti pasiektus laimėjimus moterų teisių ir lyčių lygybės srityje;“.
§ 79
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ginti ir įgyvendinti teises, susijusias su“ ir „lytine ir reprodukcine sveikata“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
5. Nuosekli ES kultūros ir kūrybos sektorių politika
Pranešimas: Christian Ehler ir Luigi Morgano (A8-0357/2016)
Dalykas
Pak.Nr.
Autorius
VB ir kt.
Balsavimas
VB / EB: pastabos
2 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
5 dalis
§
originalus tekstas
atsk.
+
6 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
8 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
11 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
3
+
4
+
12 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
13 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
3/VB
+
411, 258, 34
16 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
24 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2/VB
+
572, 124, 9
25 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
3
+
27 dalis
§
originalus tekstas
atsk.
+
34 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
38 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1/VB
+
490, 156, 58
2/VB
+
385, 256, 48
42 dalis
§
originalus tekstas
VB
+
428, 230, 41
45 dalis
§
originalus tekstas
atsk.
+
53 dalis
§
originalus tekstas
atsk.
+
54 dalis
§
originalus tekstas
dal.
1
+
2
+
61 dalis
§
originalus tekstas
VB
+
500, 177, 28
Z konstatuojamoji dalis
§
originalus tekstas
atsk.
+
Balsavimas: rezoliucija (visas tekstas)
VB
+
540, 77, 85
Prašymai balsuoti vardiniu būdu
ECR:
24 dalies 2-oji dalis ir 38 dalis.
Verts/ALE:
42 ir 61 dalys.
Prašymai balsuoti atskirai
ECR:
27 dalis.
ALDE:
Z konstatuojamoji dalis, 5, 42, 45 ir 53 dalys.
Prašymai balsuoti dalimis
ECR:
§ 24
1-oji dalis:
„atkreipia dėmesį į tai, kad kultūros ir kūrybos sektoriaus darbuotojų netipinis užimtumas (darbo ne visą darbo laiką ir terminuotos darbo sutartys, laikinas ir ekonomiškai priklausomas savarankiškas darbas), ypač žiniasklaidos ir kultūros srityje, yra įprastas dalykas; pabrėžia, kad reikia pašalinti menininkų ir kultūros specialistų judumo kliūtis, ir pritaria Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto Komisijai pateiktam prašymui rasti tinkamą būdą, kaip pagerinti KKP darbuotojų judumą ES“.
2-oji dalis:
„ir palengvinti vizų suteikimo procedūras siekiant plėtoti mainus su trečiosiomis šalimis;“.
§ 34
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „visuomenės informavimo kampanijas bei“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
§ 54
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „padidinti programos „Kūrybiška Europa“ ir garantijų sistemos biudžetą“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
Verts/ALE:
§ 2
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „intelektinės nuosavybės vertės pagrindu“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
§ 6
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „pabrėžia, kad skaitmeninės technologijos ir infrastruktūra remiasi kūrėjų pateiktu turiniu;“ ir „kūrėjų ir visų kūrybos procese dalyvaujančių subjektų“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
§ 12
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ir stiprinti“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
ALDE:
§ 16
1-oji dalis:
„mano, jog labai svarbu, kad ES ir jos valstybės narės išsaugotų galimybę apsaugoti ir plėtoti savo kultūros ir audiovizualinę politiką ir tai daryti atsižvelgiant į galiojančius įstatymus, standartus ir susitarimus, įskaitant UNESCO konvenciją dėl kultūrų raiškos įvairovės apsaugos ir skatinimo; todėl ragina Sąjungos ir trečiųjų šalių susitarimuose aiškiai pažymėti, kad į juos neįtraukiamos kultūros ir audiovizualinės paslaugos, įskaitant tokias internetu teikiamas paslaugas;“.
2-oji dalis:
„atsižvelgdamas į tai, pabrėžia būtinybę užtikrinti, kad kultūros ir audiovizualinės paslaugos nebūtų įtraukiamos į derybų dėl bendrųjų laisvosios prekybos susitarimų įgaliojimus, ir kartu pažymi, kad kultūros ir kūrybos darbai turi dvejopą ir savitą vertę;“.
§ 25
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „teisinę ir institucinę“ ir „susijusių su sutartimis, kolektyvinio interesų atstovavimo priemonėmis, socialine apsauga, sveikatos draudimu, tiesioginiu ir netiesioginiu apmokestinimu ir atitiktimi Europos Sąjungos taisyklėms“.
2-oji dalis:
„teisinę ir institucinę“.
3-oji dalis:
„susijusių su sutartimis, kolektyvinio interesų atstovavimo priemonėmis, socialine apsauga, sveikatos draudimu, tiesioginiu ir netiesioginiu apmokestinimu ir atitiktimi Europos Sąjungos taisyklėms“.
Verts/ALE, ALDE:
§ 8
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ir aiškiai nustatyti, kad atsakomybės už šią veiklą išimtys gali būti taikomos tik iš tiesų neutraliems ir pasyviems interneto paslaugų teikėjams, kaip nustatyta Elektroninės prekybos direktyvoje ir Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktikoje, bet ne tiems paslaugų teikėjams, kurie atlieka aktyvų vaidmenį užsiimdami platinimu bei reklama ir siekdami piniginės naudos iš turinio kūrėjų sąskaita;“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
§ 11
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „pabrėžia, kad dėl šios neteisėtos veiklos netenkama daug pajamų ir darbo vietų ir gali kilti saugos ir sveikatos problemų, kurias būtina spręsti;“. ir „ir atkreipia dėmesį į būtinybę stiprinti kovą su šia neteisėta veikla“.
2-oji dalis:
„pabrėžia, kad dėl šios neteisėtos veiklos netenkama daug pajamų ir darbo vietų ir gali kilti saugos ir sveikatos problemų, kurias būtina spręsti;“, išskyrus žodžius „ir sveikatos“.
3-oji dalis:
„ir sveikatos“.
4-oji dalis:
„ir atkreipia dėmesį į būtinybę stiprinti kovą su šia neteisėta veikla“.
§ 13
1-oji dalis:
„ragina Komisiją pasiūlyti veiksmingų kovos su piratavimu internete priemonių“.
2-oji dalis:
„visų pirma užtikrinti, kad teikiant internetines paslaugas, kai suteikiama turinio priegloba, būtų taikomos veiksmingos priemonės, kurių paskirtis – pašalinti iš tokių paslaugų aprėpties nelicencijuotą turinį,“.
3-oji dalis:
„o jį pašalinus – imtis veiksmų ir užkirsti kelią pakartotiniam tokio turinio pasirodymui;“.
§ 38
1-oji dalis:
„ragina įsteigti Europos kūrybos ir kultūros pramonės apdovanojimą,“.
2-oji dalis:
„remiantis Prancūzijos ir Vokietijos kūrybos ir kultūros pramonės premija;“.
„ragina Rytų partnerystės šalis kuo skubiau pasirašyti ir ratifikuoti Stambulo konvenciją dėl smurto prieš moteris prevencijos ir kovos su juo, nes nė viena susijusi valstybė jos dar nėra ratifikavusi,“.
2-oji dalis:
„taip pat ragina valdžios institucijas pradėti taikyti nacionalines kovos su smurtu prieš moteris strategijas ir griežtai stebėti, ar jos veiksmingai įgyvendinamos;“.
PPE:
T konstatuojamoji dalis
1-oji dalis:
„kadangi, siekiant mažinti motinų mirtingumą, labai svarbu užtikrinti nėščiųjų priežiūrą, kvalifikuotą gimdymo priežiūrą, skubią pagalbinę akušerinę pagalbą ir turėti būtinas priemones;“.
2-oji dalis:
„kadangi Rytų partnerystės šalyse vis dar nesugebama pasiekti visų moterų, ypač gyvenančių neturtingiausiose, atokiausiose teritorijose ir priklausančių marginalizuotoms grupėms, pvz., tautinių mažumų atstovių, migrančių ir neįgalių moterų;“.
§ 25
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „ypač Moldovoje, Gruzijoje ir Azerbaidžane;“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
§ 34
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „pagal Šiaurės šalių modelį“.
2-oji dalis:
šie žodžiai.
§ 51
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „nurodyti“ ir „taip pat sudaryti biudžetą atsižvelgiant į lyčių aspektą ir atlikti poveikio lyčių lygybei vertinimus“.
2-oji dalis:
„nurodyti“.
3-oji dalis:
„taip pat sudaryti biudžetą atsižvelgiant į lyčių aspektą ir atlikti poveikio lyčių lygybei vertinimus“.
ECR, PPE:
§ 11
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „visas“ ir „privalomas kandidatų sąrašų kvotas“.
2-oji dalis:
„visas“.
3-oji dalis:
„privalomas kandidatų sąrašų kvotas“.
§ 38
1-oji dalis:
visas tekstas, išskyrus žodžius „kontracepciją“ ir „saugius bei teisėtus abortus, taip pat seksualinį švietimą“.
2-oji dalis:
„kontracepciją“.
3-oji dalis:
„saugius bei teisėtus abortus, taip pat seksualinį švietimą“.