2. Atlanticul de Nord-Est: stocurile de specii de adâncime şi pescuitul în apele internaționale ***II
Recomandare pentru a doua lectură: Isabelle Thomas (A8-0369/2016) (majoritate calificată)
Obiect
Am nr.
Autor
AN etc.
Vot
AN/VE - comentarii
Propunere de respingere a poziției Consiliului
1
EFDD
AN
-
38, 634, 17
Poziția Consiliului declarată adoptată
Solicitări de vot prin apel nominal
EFDD:
amendamentul 1
3. Revizuire generală a Regulamentului de procedură al Parlamentului European
Raport: Richard Corbett (A8-0344/2016) (majoritate calificată necesară pentru textul Regulamentului de procedură și majoritate simplă necesară pentru interpretări și propunerea de decizie)
Obiect
Am nr.
Autor
AN etc.
Vot
AN/VE - comentarii
Amendamente ale comisiei competente în fond - vot în bloc
amendamentul 234PC (articolul 208, § 1), amendamentul 260PC (anexa I, articolul 4, după § 4 (4b))
Solicitări de vot pe părți
PPE:
amendamentul 139
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „prin apel nominal”
A doua parte
aceste cuvinte
amendamentul 222PC (restul articolului 199)
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „și deputaţii neafiliaţi” (alineatul (1a))
A doua parte
aceste cuvinte
ECR:
amendamentul 315
Prima parte
întregul text cu excepția cuvântului „programate”
A doua parte
aceste cuvinte
S&D:
amendamentul 39
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „În cazul în care comisia competentă pentru subiectul în cauză, un grup politic sau cel puțin 40 de deputați consideră că o propunere de act legislativ sau părți ale unei astfel de propuneri nu respectă principiul subsidiarității, chestiunea este trimisă, la cererea acestora, comisiei competente pentru respectarea principiului subsidiarității. Cererea este prezentată în termen de patru săptămâni de activitate de la anunțarea în Parlament a sesizării comisiei.”
A doua parte
aceste cuvinte
amendamentul 235
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „cu excepția alineatului (4b)”
A doua parte
aceste cuvinte
GUE/NGL:
amendamentul 128PC (restul articolului 108)
Prima parte
întregul text, cu excepţia alineatului (6)
A doua parte
alineatul (6)
amendamentul 387
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „prin consens”
A doua parte
aceste cuvinte
EFDD:
amendamentul 3
Prima parte
întregul text, cu excepţia alineatului (5)
A doua parte
alineatul (5)
amendamentul 7
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „sau de către reprezentanțele permanente ale statelor membre”
A doua parte
aceste cuvinte
amendamentul 53
Prima parte
întregul text, cu excepţia alineatului (3)
A doua parte
alineatul (3)
amendamentul 88
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „inclusiv sub forma” și „orientări”
A doua parte
aceste cuvinte
amendamentul 89
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „În cazul în care nu este posibilă convocarea la timp a unei reuniuni a comisiei, președintele echipei de negociere și raportorul, în numele echipei de negociere, prezintă un raport în cadrul unei reuniuni a coordonatorilor comisiei.”
A doua parte
aceste cuvinte
amendamentul 119
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „În cazul în care comisia competentă nu a adoptat o recomandare în termen de șase luni de la data la care a fost sesizată cu cererea de aprobare, Conferința președinților poate include chestiunea pentru examinare pe ordinea de zi a unei perioade de sesiune ulterioare sau, în cazurile justificate corespunzător, poate decide să prelungească termenul de șase luni.”
A doua parte
aceste cuvinte
amendamentul 137
Prima parte
întregul text, cu excepţia alineatelor (1) și (3)
A doua parte
alineatele (1) și (3)
amendamentul 142
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „În cazul în care o moțiune de cenzură a fost votată în cursul celor două luni precedente, o nouă moțiune poate fi depusă doar de o cincime dintre membrii care compun Parlamentul.”
A doua parte
aceste cuvinte
amendamentul 148
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „cu excepția cazului în care, din motive legate de calendar sau din cauza relevanței politice relative a subiectului, Conferința președinților decide că acest lucru nu este necesar.”
A doua parte
aceste cuvinte
amendamentul 195
Prima parte
întregul text, cu excepţia alineatului (4a)
A doua parte
alineatul (4a)
amendamentul 200
Prima parte
întregul text, cu excepţia alineatului (2)
A doua parte
alineatul (2)
ENF:
amendamentul 42
Prima parte
întregul text, cu excepția eliminării cuvintelor: „detaliate” și „care trebuie să respecte drepturile fundamentale și principiul subsidiarității”
A doua parte
această eliminare
amendamentul 150
Prima parte
întregul text, cu excepția eliminării cuvintelor: „în limbile oficiale”
A doua parte
această eliminare
amendamentul 174
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „Ea poate decide, cu o majoritate de 95 % din deputații care compun Parlamentul European, să respingă o temă propusă de un grup”
A doua parte
aceste cuvinte
amendamentul 181
Prima parte
întregul text, cu excepția eliminării cuvintelor: „și un vorbitor din partea deputaților neafiliați”
A doua parte
această eliminare
amendamentul 196
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „treimi”
A doua parte
aceste cuvinte
ALDE:
Amendamentul 154PC (articolul 130, §3, sub §1)
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „consecutive”
A doua parte
acest cuvânt
ENF, EFDD:
amendamentul 9
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „În dezbaterile parlamentare, deputații nu adoptă comportamente și limbaje difamatorii, rasiste sau xenofobe și nici nu desfășoară bannere.” și a alineatului (3a)
A doua parte
„În dezbaterile parlamentare, deputații nu adoptă comportamente și limbaje difamatorii, rasiste sau xenofobe și nici nu desfășoară bannere.”
A treia parte
Alineatul (3a)
Verts/ALE, GUE/NGL, ALDE:
Amendamentul 13PC (articolul 15, § 1)
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „În cazul în care se organizează un singur scrutin pentru mai mult de un titular de funcții, buletinul de vot este valabil numai dacă au fost exprimate mai mult de jumătate dintre voturile disponibile.”
A doua parte
aceste cuvinte
GUE/NGL, EFDD, ALDE:
amendamentul 49PC (restul articolului 52)
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „și cererile de vot separat sau pe părți”
A doua parte
aceste cuvinte
Verts/ALE, GUE/NGL:
amendamentul 60
Prima parte
întregul text, cu excepţia alineatului (1a)
A doua parte
alineatul (1a)
amendamentul 74
Prima parte
întregul text, cu excepţia alineatului (2)
A doua parte
alineatul (2)
PPE, ENF:
amendamentul 139
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „prin apel nominal”
A doua parte
aceste cuvinte
Verts/ALE, GUE/NGL, EFDD:
amendamentul 147
Prima parte
întregul text, cu excepţia alineatului (4a)
A doua parte
alineatul (4a)
ECR, EFDD, ENF:
amendamentul 184
Prima parte
întregul text, cu excepţia alineatelor (1) și (2) și a cuvântului „treizeci” de la alineatul (3) literele (b) și (c)
A doua parte
alineatul (1)
A treia parte
alineatul (2)
A patra parte
cuvântul „treizeci” de la alineatul (3) literele (b) și (c)
GUE/NGL, EFDD, ENF, ALDE:
amendamentul 201
Prima parte
întregul text, cu excepţia alineatului (1a)
A doua parte
alineatul (1a)
ECR, ALDE:
amendamentul 206
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „Fiecare deputat poate prezenta o singură explicație orală privind votul per perioadă de sesiune” și „votului secret sau”
A doua parte
„Fiecare deputat poate prezenta o singură explicație orală privind votul per perioadă de sesiune”
A treia parte
„votului secret sau”
Diverse: Grupul EFDD și-a retras amendamentele 376-379.
Președintele a declarat amendamentul 320 neadmisibil.
György Schöpflin a propus următorul amendament oral la amendamentul 181:
„Alocarea timpului pentru luările de cuvânt în plen va ține cont de faptul că deputații cu dizabilități ar putea avea nevoie de mai mult timp.”
4. Situația drepturilor fundamentale în Uniunea Europeană în 2015
întregul text, cu excepția cuvintelor: „pentru crearea unor rute sigure și legale pentru solicitanții de azil”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 33
Prima parte
„subliniază faptul că orice sistem de supraveghere nediferențiată în masă reprezintă o atingere gravă adusă drepturilor fundamentale ale cetățenilor;”
A doua parte
„subliniază că orice propunere legislativă din statele membre legată de capacitățile de supraveghere ale organelor de informații ar trebui să fie întotdeauna conformă cu Carta și cu principiul proporționalității și necesității și, recunoscând, în același timp, competențele exclusive ale statelor membre în această privință,”
A treia parte
„invită Comisia să monitorizeze îndeaproape respectarea de către aceste evoluții legislative a tratatelor, deoarece pot ridica importante probleme juridice;”
§ 65
Prima parte
„regretă că femeile și fetele nu se bucură de aceeași protecție împotriva violenței în toate statele membre; subliniază că mai sunt necesare multe îmbunătățiri în combaterea violenței împotriva femeilor și fetelor;”
A doua parte
„invită UE să semneze și să ratifice Convenția de la Istanbul în urma lansării procedurii de către Comisie în martie 2016; reamintește statelor membre că aderarea UE la Convenția de la Istanbul nu le exonerează de semnarea, ratificarea și punerea în aplicare a Convenției și le îndeamnă să întreprindă aceste acțiuni;”
A treia parte
„invită Comisia și statele membre să reexamineze legislația existentă și să acorde o prioritate ridicată problemei violenței împotriva femeilor, deoarece violența pe criterii de gen nu ar trebui tolerată;”
A patra parte
„reiterează invitația adresată Comisiei de a prezenta un act legislativ care să stabilească măsuri pentru a promova și sprijini acțiunea statelor membre în domeniul prevenirii violenței împotriva femeilor și a fetelor;”
§ 73
Prima parte
„reamintește, în acest context, că egalitatea dintre femei și bărbați poate fi realizată numai prin intermediul unei redistribuiri echitabile a muncii remunerate și neremunerate;”
A doua parte
„recunoaște faptul că sprijinirea drepturilor fundamentale ale femeilor și fetelor poate fi garantată printr-o mai mare capacitare, reprezentare și includere economică, politică și socială; observă că, în ultimii ani, au apărut mișcări ce se opun egalității de gen care contestă realizările de până acum din domeniul drepturilor femeilor și al egalității de gen;”
§ 79
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „să protejeze și să pună în valoare drepturile sexuale și reproductive ale”
A doua parte
aceste cuvinte
5. O politică europeană coerentă pentru industriile culturale și creative
Raport: Christian Ehler și Luigi Morgano (A8-0357/2016)
Obiect
Am nr.
Autor
AN etc.
Vot
AN/VE - comentarii
§ 2
§
text original
div
1
+
2
+
§ 5
§
text original
vs
+
§ 6
§
text original
div
1
+
2
+
§ 8
§
text original
div
1
+
2
+
§ 11
§
text original
div
1
+
2
+
3
+
4
+
§ 12
§
text original
div
1
+
2
+
§ 13
§
text original
div
1
+
2
+
3/AN
+
411, 258, 34
§ 16
§
text original
div
1
+
2
+
§ 24
§
text original
div
1
+
2/AN
+
572, 124, 9
§ 25
§
text original
div
1
+
2
+
3
+
§ 27
§
text original
vs
+
§ 34
§
text original
div
1
+
2
+
§ 38
§
text original
div
1/AN
+
490, 156, 58
2/AN
+
385, 256, 48
§ 42
§
text original
AN
+
428, 230, 41
§ 45
§
text original
vs
+
§ 53
§
text original
vs
+
§ 54
§
text original
div
1
+
2
+
§ 61
§
text original
AN
+
500, 177, 28
Considerentul Z
§
text original
vs
+
vot: rezoluție (întregul text)
AN
+
540, 77, 85
Solicitări de vot prin apel nominal
ECR:
§§ 24 (a doua parte), 38
Verts/ALE:
§§ 42, 61
Solicitări de vot separat
ECR:
§ 27
ALDE:
considerentul Z, §§ 5, 42, 45, 53
Solicitări de vot pe părți
ECR:
§ 24
Prima parte
„subliniază că formele atipice de angajare (cu contracte cu timp parțial de lucru și pe perioadă determinată, muncă temporară și activități independente cu dependență economică) a lucrătorilor din sectoarele culturale și creative, în special din sectorul media și cultural, reprezintă o realitate curentă; subliniază că trebuie eliminate obstacolele care împiedică mobilitatea artiștilor și a profesioniștilor din domeniul culturii și sprijină solicitarea adresată de Comitetul Economic și Social European Comisiei privind o soluție adecvată pentru îmbunătățirea mobilității în cadrul UE a lucrătorilor din industriile culturale și creative;”
A doua parte
„și facilitarea procedurilor de acordare a vizelor pentru schimburile cu țările terțe”
§ 34
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „campanii de sensibilizare și”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 54
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „de a crește bugetul pentru Europa creativă și mecanismul de garantare pentru”
A doua parte
aceste cuvinte
Verts/ALE:
§ 2
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „în special din proprietatea intelectuală”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 6
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „subliniază că tehnologia digitală și infrastructura se bazează pe conținutul furnizat de creatori;” și „creatori și toate părțile implicate în procesul creativ și pentru lucrările lor”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 12
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „și să consolideze”
A doua parte
aceste cuvinte
ALDE:
§ 16
Prima parte
„consideră că este indispensabil ca Uniunea și statele sale membre să își mențină posibilitatea de a păstra și a dezvolta propriile politici culturale și audiovizuale, acest lucru realizându-se în cadrul actelor lor legislative, normative și convenționale, inclusiv în cadrul Convenției asupra protecției și promovării diversității expresiilor culturale a UNESCO; prin urmare, solicită ca excluderea serviciilor de conținut cultural și audiovizual, inclusiv online, să fie clar prevăzută în acordurile dintre Uniune și țările terțe;”
A doua parte
„subliniază, în acest context, nevoia de a exclude serviciile culturale și audiovizuale din mandatul de negociere privind acordurile generale de liber schimb, reamintind că lucrările culturale și creative au o valoare dublă și intrinsecă;”
§ 25
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „juridic și instituțional” și „în ceea ce privește contractele, mijloacele de reprezentare colectivă, securitatea socială, asigurările de sănătate, impozitarea directă și indirectă și respectarea normelor europene”
A doua parte
„juridic și instituțional”
A treia parte
„în ceea ce privește contractele, mijloacele de reprezentare colectivă, securitatea socială, asigurările de sănătate, impozitarea directă și indirectă și respectarea normelor europene”
Verts/ALE, ALDE:
§ 8
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „pentru a clarifica faptul că scutirea de răspundere se poate aplica doar furnizorilor de servicii online cu adevărat neutre și pasive, așa cum sunt definite de Directiva privind comerțul electronic și de jurisprudența CJUE, și nu serviciilor care joacă un rol activ în distribuirea, promovarea și monetizarea conținutului în detrimentul creatorilor;”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 11
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „subliniază că aceste activități ilicite provoacă pierderi grave de venituri și de locuri de muncă și pot genera probleme de sănătate și siguranță care trebuie soluționate;” și „subliniază că este necesar să se intensifice lupta împotriva acestor activități ilicite”
A doua parte
„subliniază că aceste activități ilicite provoacă pierderi grave de venituri și de locuri de muncă și pot genera probleme de sănătate și siguranță care trebuie soluționate;” fără cuvintele „și de sănătate”
A treia parte
„și de sănătate”
A patra parte
și „subliniază că este necesar să se intensifice lupta împotriva acestor activități ilicite”
§ 13
Prima parte
„solicită Comisiei să propună măsuri eficace de combatere a pirateriei online”
A doua parte
„pentru a asigura că serviciile online care găzduiesc conținut aplică mijloace eficiente de eliminare a conținutului fără licență din cadrul serviciilor lor”
A treia parte
„și că iau măsuri pentru a preveni reapariția conținutului odată ce acesta a fost eliminat”
§ 38
Prima parte
„solicită crearea unui «Premiu european pentru industriile creative și culturale»”
A doua parte
„după modelul «Premiului franco-german pentru industriile creative și culturale»”;
6. Drepturile femeilor în statele care fac parte din Parteneriatul estic
„invită insistent statele PaE să ratifice cât mai curând Convenția de la Istanbul privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice, având în vedere faptul că niciuna dintre țările respective nu a ratificat-o,”
A doua parte
„și solicită autorităților să creeze strategii naționale pentru combaterea violenței împotriva femeilor și să monitorizeze cu strictețe aplicarea acestora;”
PPE:
considerentul T
Prima parte
„întrucât îngrijirea prenatală, asistența specializată la naștere, cu îngrijire obstetrică de urgență în caz de nevoie și furnizarea bunuri de strictă necesitate sunt fundamentale pentru reducerea mortalității materne;”
A doua parte
„întrucât țările PaE încă prezintă decalaje în ceea ce privește includerea tuturor femeilor, în special a celor din zonele cele mai sărace și mai îndepărtate, precum și a celor care aparțin grupurilor marginalizate, cum ar fi minoritățile naționale, migranții și femeile cu dizabilități;”
§ 25
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „în special în Moldova, Georgia și Azerbaidjan”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 34
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „conform modelului nordic”
A doua parte
aceste cuvinte
§ 51
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „să impună” [„impose the" și „of" din versiunea în limba engleză] și „și să utilizeze bugetarea de gen și evaluările de impact de gen în toate domeniile PEV și IEV”
A doua parte
„să impună” [„impose the" și „of" din versiunea în limba engleză]
A treia parte
„și să utilizeze bugetarea de gen și evaluările de impact de gen în toate domeniile PEV și IEV”
ECR, PPE:
§ 11
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „toate” și „cotele obligatorii pentru listele de candidați”
A doua parte
„toate”
A treia parte
„cotele obligatorii pentru listele de candidați”
§ 38
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „contracepția” și „avortul legal și în siguranță și legale, precum și accesul la educația sexuală”
A doua parte
„contracepția”
A treia parte
„avortul legal și în siguranță și legale, precum și accesul la educația sexuală”