Joachim Zeller (skupina PPE) rovněž podepsal společný návrh usnesení RC-B8-1344/2016.
4. Třetí země, jejichž státní příslušníci musí mít vízum nebo jsou od této povinnosti osvobozeni: revize mechanismu pozastavení ***I
Zpráva: Agustín Díaz de Mera García Consuegra (A8-0235/2016)
Předmět
Pn.č.
Autor
JH atd.
Hlasování
Hlasování JH/EH – poznámky
celé znění – svazek č. 1
16
výbor
+
svazek č. 2
1-15
výbor
↓
hlasování: návrh Komise
+
hlasování: legislativní usnesení
JH
+
485, 132, 21
5. Ochranná opatření proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství
„domnívá se, že Komise, jakožto strážkyně Smluv, by měla překročit rámec čistě formálního přezkumu dodržování postupů a více se zaměřovat na skutečný obsah klíčových otázek, zejména pokud jde o záležitosti týkající se životního prostředí;“
2.část:
„připomíná zásadu předběžné opatrnosti a obecný účel právních předpisů EU v oblasti životního prostředí, tj. zabránit nenávratnému poškození ekologicky citlivých oblastí,“
3.část:
„a naléhavě vyzývá Komisi, aby přijala přístup, který jí umožní využívat svých pravomocí a výsad na základě předběžného přístupu;“
§ 18
1.část:
celé znění kromě slov: „naléhavě vyzývá, aby se rozsah působnosti Listiny vykládal šířeji a aby byla vhodnost tohoto článku posléze znovu posouzena v souvislosti s budoucími revizemi Listiny a Smluv;“
2.část:
tato slova
odův. G
1.část:
„vzhledem k tomu, že Evropský parlament je jediným orgánem EU zvoleným přímo občany a že petiční právo těmto občanům poskytuje prostředky, jak upozornit své zvolené zástupce na témata, která je znepokojují;“
2.část:
„vzhledem k tomu, že Petiční výbor v současnosti bohužel nemá dostatečnou vlastní vyšetřovací kapacitu;“
odův. AC
1.část:
„vzhledem k tomu, že tento portál je určen k tomu, aby bylo petiční řízení transparentnější a interaktivnější, a zajišťuje účinnější správu v zájmu předkladatelů petic, poslanců a široké veřejnosti; vzhledem k tomu, že ve druhé fázi projektu, jejímž cílem je zejména zlepšit administrativní nakládání s peticemi,“
2.část:
„ale také umožnit původním předkladatelům petic a jejich podporovatelům sledovat v reálném čase opatření navazující na petice, nedošlo v roce 2015 k významnému pokroku, přestože podle původního plánu měly být všechny tyto funkce již dokončeny;“
odův. AD
1.část:
„vzhledem k tomu, že dlouhodobá zpoždění v navazujících fázích projektu vedla k dodatečné pracovní zátěži pro sekretariát Petičního výboru, jelikož je třeba příslušné soubory do jednotlivých databází vkládat manuálně; vzhledem k tomu, že je třeba na portál ještě umístit další petice, protože dosud tam byly vloženy pouze neuzavřené petice přijaté v letech 2013, 2014 a 2015“
2.část:
„a v současnosti se pracuje na vkládání petic obdržených v roce 2016;“
odův. AE
1.část:
„vzhledem k tomu, že byly napraveny určité nedostatky, konkrétně ve funkci vyhledávání a důvěrnosti zacházení s údaji týkajícími se předkladatele“
2.část:
„a že se od druhé poloviny roku 2016 nadále pracuje na tom, aby tato služba byla pro občany užitečnější a viditelnější;“
odův. AK
1.část:
„vzhledem k tomu, že v roce 2016 se poté, co se pracovní vytížení stabilizovalo, uskutečnily tři inspekční cesty v souvislosti s peticemi šetřenými v tomto roce;“
2.část:
„vzhledem k tomu, že tyto cesty jsou zvláštní výsadou výboru a základní součástí jeho činnosti, která obnáší komunikaci s předkladateli petic a orgány dotčených členských států; vzhledem k tomu, že členové delegací výborů se účastní všech činností za rovných podmínek, včetně vypracování závěrečné zprávy;“
odův. AM
1.část:
celé znění kromě slov: „předsedovi Evropského parlamentu Martinu Schulzovi“ a „za rok 2014; vzhledem k tomu, že dne 23. června 2015 veřejná ochránkyně práv předložila“
2.část:
tato slova
Verts/ALE:
§ 4
1.část:
„připomíná, že při veřejných rozpravách výboru by mělo být dodržováno rovné a poměrné zastoupení národností předkladatelů;“
2.část:
„v zájmu posílení evropského rozměru výboru by mělo být při jeho veřejných rozpravách podporováno náležité a spravedlivé zastoupení všech členských států;“
pn.4
1.část:
vypuštění slov: „jejíž předsedkyní byla zvolena Eleonora Eviová“
2.část:
„zdůrazňuje, že by všechny pracovní skupiny měly mít jasný mandát, aby tak mohly přinášet hmatatelné výsledky“
3.část:
„a aby se předešlo veškerým neopodstatněným prodlevám ve vyřizování petic“
pn.6
1.část:
„zdůrazňuje, že Petiční výbor musí všem přípustným peticím věnovat tutéž pozornost a posuzovat je stejně objektivně;“
2.část:
„zdůrazňuje, že petice, které souvisejí s volební kampaní v členském státě, by neměly být projednávány v rámci naléhavého postupu“
3.část:
„a neměly by být zařazeny na pořad jednání výboru;“
pn.7
1.část:
vypuštění slov: „řádné zkoumání a ještě rychlejší“, „sekretariátu petičního výboru“ a „a zaměstnanců“
2.část:
„vyzývá k digitalizaci vyřizování petic, především zavedením nových informačních a komunikačních technologií“ a „účinné a včasné zpracování petic a optimální využití stávajících lidských zdrojů, přičemž by bylo zachováno právo občanů zaslat petici klasicky poštou;“
pn.17
1.část:
„vítá skutečnost, že Komise se do petičního postupu zapojuje, nese svou odpovědnost a na nové petice, které jí Parlament předkládá, odpovídá v co nejkratší lhůtě; zdůrazňuje, že odpovědi Komise bývají podrobné a zahrnují petice, které jsou v její pravomoci; připomíná však, že Komise ve svých odpovědích na petice, u nichž se žádá o revizi kvůli změně jejich stavu nebo souvislostí, v řadě případů neposkytuje nové informace; vyjadřuje politování nad tím, že se Komise někdy zaměřuje zejména na procedurální aspekty a nezabývá se podstatou problému; připomíná Komisi, že petice, které poukazují na možné porušování právních předpisů EU, mohou být uzavřeny jedině poté, co byla provedena řádná analýza; vítá závazek Komise, pokud jde o vysílání všeobecně způsobilých úředníků na schůze Petičního výboru, neboť když Komisi při rozpravách zastupují nejvýše postavení úředníci, je kvalita celkového vyřizování petic vyšší; lituje skutečnosti, že se odpovědi Komise na schůzích výboru obecně omezují na obsah oficiální odpovědi, která byla zaslána výboru, a neposkytují nové či relevantní informace, které by umožnily vznesené otázky vyřešit;“
2.část:
„vítá skutečnost, že písemné odpovědi i vysvětlení poskytnutá během ústních rozprav pořádaných Petičním výborem se velmi vážně zohledňují;“
ALDE, PPE:
§ 9
1.část:
„konstatuje, že Komise se do petičního postupu zapojuje, nese svou odpovědnost a na nové petice, které jí Parlament předkládá, odpovídá v co nejkratší lhůtě; zdůrazňuje, že odpovědi Komise bývají podrobné a zahrnují petice, které jsou v její pravomoci;“
2.část:
„připomíná však, že Komise ve svých odpovědích na petice, u nichž se žádá o revizi“ a „v řadě případů neposkytuje nové informace;“
3.část:
„kvůli změně jejich stavu nebo souvislostí,“
4.část:
„vyjadřuje politování nad tím, že se Komise někdy zaměřuje zejména na procedurální aspekty a nezabývá se podstatou problému;“
5.část:
„připomíná Komisi, že petice, které poukazují na možné porušování právních předpisů EU, mohou být uzavřeny jedině poté, co byla provedena řádná analýza; poukazuje na závazek Komise, pokud jde o vysílání všeobecně způsobilých úředníků na schůze Petičního výboru, neboť když Komisi při rozpravách zastupují nejvýše postavení úředníci, je kvalita celkového vyřizování petic vyšší; lituje skutečnosti, že se odpovědi Komise na schůzích výboru obecně omezují na obsah oficiální odpovědi, která byla zaslána výboru, a neposkytují nové či relevantní informace, které by umožnily vznesené otázky vyřešit; konstatuje, že písemné odpovědi i vysvětlení poskytnutá během ústních rozprav pořádaných Petičním výborem se velmi vážně zohledňují“ kromě slov: „neboť když Komisi při rozpravách zastupují nejvýše postavení úředníci, je kvalita celkového vyřizování petic vyšší; lituje skutečnosti, že se odpovědi Komise na schůzích výboru obecně omezují na obsah oficiální odpovědi, která byla zaslána výboru, a neposkytují nové či relevantní informace, které by umožnily vznesené otázky vyřešit;“
6.část:
„neboť když Komisi při rozpravách zastupují nejvýše postavení úředníci, je kvalita celkového vyřizování petic vyšší; lituje skutečnosti, že se odpovědi Komise na schůzích výboru obecně omezují na obsah oficiální odpovědi,“
7.část:
„která byla zaslána výboru, a neposkytují nové či relevantní informace, které by umožnily vznesené otázky vyřešit;“
odův. J
1.část:
celé znění kromě slov: „nejnovějšímu vývoji ve Spojeném království,“ a „velmi závažnému sociálnímu a hospodářskému dopadu úsporných opatření, neschopnosti řešit finanční krizi způsobem, který by všem občanům zajistil svobodný a důstojný život a plnou ochranu jejich základních práv,“
2.část:
„nejnovějšímu vývoji ve Spojeném království,“
3.část:
„velmi závažnému sociálnímu a hospodářskému dopadu úsporných opatření, neschopnosti řešit finanční krizi způsobem, který by všem občanům zajistil svobodný a důstojný život a plnou ochranu jejich základních práv,“ kromě slov: „úsporných opatření, neschopnosti řešit“ a „způsobem, který by všem občanům zajistil svobodný a důstojný život a plnou ochranu jejich základních práv,“
4.část:
„úsporných opatření, neschopnosti řešit“ a „způsobem, který by všem občanům zajistil svobodný a důstojný život a plnou ochranu jejich základních práv,“