„Sprzedaż uprawnień na aukcji pozostaje ogólną zasadą, od której wyjątkiem jest przydział bezpłatnych uprawnień. W konsekwencji, należy ograniczyć udział uprawnień, które mają zostać sprzedane na aukcji, wynoszący 57 % w latach 2021–2030, przez zastosowanie międzysektorowego współczynnika korygującego, aby chronić sektory najbardziej narażone na ryzyko ucieczki emisji. Przeprowadzona przez Komisję ocena skutków dostarcza informacji na temat aukcji i wyjaśnia, że wspomniany udział wynoszący 57 % składa się z uprawnień sprzedawanych na aukcji w imieniu państw członkowskich, w tym uprawnień zarezerwowanych dla nowych instalacji, lecz nierozdzielonych, uprawnień na modernizację wytwarzania energii elektrycznej w niektórych państwach członkowskich oraz uprawnień, które mają być sprzedane na aukcji w późniejszym terminie z powodu ich umieszczenia w rezerwie stabilności rynkowej ustanowionej decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/1814.”
część druga
„Powinien zostać ustanowiony fundusz sprawiedliwej transformacji w celu wspierania regionów o dużym zatrudnieniu w sektorach uzależnionych od węgla i o PKB na mieszkańca dużo niższym niż unijna średnia.”
poprawka 73
część pierwsza
„Państwa członkowskie mogą również przyjąć krajowe środki finansowe na rzecz sektorów lub podsektorów narażonych na rzeczywiste ryzyko ucieczki emisji z powodu znacznych kosztów pośrednich rzeczywiście poniesionych w związku z kosztami emisji gazów cieplarnianych, które zostały przeniesione na ceny energii elektrycznej, przy uwzględnieniu wszelkich skutków dla rynku wewnętrznego. Takie środki finansowe na pokrycie części tych kosztów są zgodne z zasadami pomocy państwa i z art. 10 ust. 3 niniejszej dyrektywy. Te środki krajowe, w przypadku gdy towarzyszą wsparciu, o którym mowa w akapicie pierwszym, nie przekraczają maksymalnego poziomu rekompensaty określonego w odpowiednich wytycznych dotyczących pomocy państwa i nie powodują kolejnych zakłóceń rynku.”
część druga
„Obowiązujące pułapy rekompensaty poprzez pomoc państwa ulegają dalszemu zmniejszeniu w trakcie okresu rozliczeniowego.”
poprawka 117
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „zapewniających trwałe związanie CO2”
część druga
te słowa
GUE/NGL, PPE:
poprawka 12
część pierwsza
„Należy tymczasowo zachować przydziały bezpłatnych uprawnień dla instalacji w sektorach i podsektorach realnie narażonych na ryzyko ucieczki emisji, aby utrzymać korzyści dla środowiska płynące ze zmniejszenia emisji w Unii, podczas gdy działania innych państw nie oferują porównywalnych zachęt do zmniejszania emisji przez przemysł. Doświadczenie zgromadzone w trakcie funkcjonowania EU ETS potwierdza, że sektory i podsektory są narażone na ryzyko ucieczki emisji w różnym stopniu, oraz że przydział bezpłatnych uprawnień zapobiega ucieczce emisji. Niektóre sektory i podsektory mogą zostać uznane za szczególnie zagrożone ucieczką emisji, zaś inne są w stanie przenieść znaczną część kosztów uprawnień pokrywających ich emisje na ceny produktów bez utraty udziału w rynku i ponoszą jedynie pozostałą część kosztów, w związku z czym ryzyko ucieczki emisji w tych sektorach jest niewielkie. Komisja powinna określić i zróżnicować odpowiednie sektory w oparciu i ich intensywność handlu i intensywność emisji, aby lepiej zidentyfikować te sektory, które są rzeczywiście narażone na ryzyko ucieczki emisji. Jeżeli na podstawie tych kryteriów próg określony przez uwzględnienie możliwości odpowiednich sektorów i podsektorów w zakresie przeniesienia kosztów na ceny produktów zostanie przekroczony, dany sektor lub podsektor należy uznać za narażony na ryzyko ucieczki emisji. W odniesieniu do innych sektorów należy uznać, że ryzyko to jest niskie albo nie występuje. Uwzględnienie możliwości w zakresie przenoszenia kosztów na ceny produktów w odniesieniu do sektorów i podsektorów niezajmujących się wytwarzaniem energii elektrycznej powinno również obniżyć nieoczekiwany zysk. Należy także oszacować ryzyko ucieczki emisji w sektorach i podsektorach, dla których bezpłatny przydział obliczono na podstawie wartości wskaźników dla związków aromatycznych, wodoru i gazu syntezowego, mając na uwadze, że produkty te wytwarza się zarówno w zakładach chemicznych, jak i rafineriach.”
część druga
„Należy stworzyć w pełni zgodny z zasadami Światowej Organizacji Handlu system uwzględniający import, aby zredukować presję na dostęp do bezpłatnych uprawnień. System ten powinien się koncentrować na sektorach o niskiej intensywności handlu i wysokiej intensywności emisji, takich jak produkcja cementu i klinkieru.”
Różne Errata: wszystkie wersje językowe
Poprawki 160 i 161 zostały wycofane.
Tomáš Zdechovský (grupa PPE) wycofał swój podpis pod poprawką 149.
8. Sprzeciw na podstawie art. 105 ust. 3: Regulacyjne standardy techniczne dotyczące stosowania limitów pozycji dla towarowych instrumentów pochodnych
„apeluje do przywódców politycznych o powstrzymanie się od nacjonalistycznej i secesjonistycznej retoryki, która prowadzi do podziałów i polaryzuje społeczeństwo, oraz od działań, którego zagrażają spójności, suwerenności i integralności kraju;”
część druga
„zamiast tego namawia do poważnego zaangażowania się w reformy, które poprawią sytuację społeczno-gospodarczą wszystkich obywateli BiH, stworzą demokratyczne, pluralistyczne i sprawnie funkcjonujące państwo, a także przybliżą je do UE;”
EFDD:
ust.45
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „wyraża ubolewanie z powodu decyzji władz BiH, by nie popierać unijnych środków ograniczających wobec Rosji, wprowadzonych w następstwie nielegalnej aneksji Krymu przez Rosję;”
część druga
te słowa
ALDE, S&D:
poprawka 2
część pierwsza
„apeluje o utrzymanie tempa reform w celu przekształcenia BiH w całkowicie skuteczne, pluralistyczne i funkcjonalne państwo opierające się na praworządności, gwarantujące równość i demokratyczną reprezentację wszystkich jego obywateli; wyraża ubolewanie, że wspólne wysiłki reformatorskie są nadal często hamowane przez podziały etniczne i polityczne spowodowane głęboko zakorzenionymi tendencjami do dezintegracji utrudniającymi normalny rozwój demokratyczny, a także przez dalsze upolitycznianie administracji publicznej; podkreśla także, że BiH nie stanie się pewnym kandydatem do członkostwa w UE, jeżeli nie zapewni odpowiednich warunków instytucjonalnych;”
część druga
„wzywa wszystkich przywódców politycznych do pracy na rzecz wprowadzenia koniecznych zmian, w tym reformy ordynacji wyborczej, również przy uwzględnieniu zasad wyrażonych w poprzednich rezolucjach PE, w tym zasady decentralizacji i prawowitego przedstawicielstwa; uważa za niezbędne utrzymanie konsensusu w sprawie przystąpienia do UE i poczynienie postępów, w skoordynowany sposób, w zakresie praworządności, w tym w walce z korupcją i zorganizowaną przestępczością, a także w zakresie reformy sądownictwa i administracji publicznej; ponadto podkreśla, że w dalszym ciągu należy kłaść nacisk na skuteczne przeprowadzenie reform społeczno-gospodarczych, co powinno pozostać priorytetem;”
Różne Poprawka 1 została wycofana.
11. Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej: roczna analiza wzrostu gospodarczego na rok 2017
cały tekst z wyjątkiem słów „i napływem uchodźców” oraz „znaczący”
część druga
„i napływem uchodźców”
część trzecia
„znaczący”
12. Europejski semestr na rzecz koordynacji polityki gospodarczej: zatrudnienie i aspekty społeczne w rocznej analizie wzrostu gospodarczego na 2017 r.
cały tekst z wyjątkiem słów „takich jak niskie ceny ropy naftowej, niskie stopy procentowe dla kredytów oraz niekonwencjonalna polityka pieniężna”
część druga
te słowa
ust.4
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „w tym utworzenie gwarancji na rzecz dzieci”
część druga
te słowa
ust.9
część pierwsza
„uważa, że dane ujęte na tablicy wyników zawierającej wskaźniki zatrudnienia i wskaźniki społeczne są przydatne, lecz niewystarczające do oceny rozwoju sytuacji w zakresie zatrudnienia i sytuacji społecznej w UE;”
część druga
„wzywa Komisję i państwa członkowskie do uzupełnienia tablicy danymi dotyczącymi jakości zatrudnienia oraz ubóstwa, ze szczególnym naciskiem na wielowymiarowe ubóstwo wśród dzieci;”
ust.70
część pierwsza
„wzywa państwa członkowskie do określenia ambitnych norm społecznych, w oparciu o ich własne zalecenia dla poszczególnych krajów i zgodnie z uprawnieniami krajowymi oraz sytuacją finansową i budżetową,”
część druga
„w szczególności przez wprowadzenie odpowiednich systemów dochodów minimalnych obejmujących całe życie tam, gdzie takie systemy nie istnieją, oraz przez usunięcie luk w stosownych systemach dochodów minimalnych, które powstały przez brak dostatecznego zakresu lub niepobieranie świadczeń;”
ALDE:
ust.28
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „oraz osobom pracującym na własny rachunek”
część druga
te słowa
ust.43
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „wskazuje jednak, że nacisk wciąż położony jest na usunięcie przeszkód dla mobilności na rynku pracy, a nie na przystępność cenową;”
część druga
te słowa
ust.50
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „Komisję i”
część druga
te słowa
ust.64
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „w tym kontekście popiera wspomaganie negocjacji zbiorowych;”
część druga
te słowa
PPE, ALDE:
ust.3
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „w tym w ramach procedury uchwalania budżetu”
część druga
te słowa
13. Zarządzanie jednolitym rynkiem w ramach europejskiego semestru – 2017 r.
Sprawozdanie: Antonio López-Istúriz White (A8-0016/2017)
Przedmiot
Gi itp.
Głosowanie
Gi/ge – uwagi
Głosowanie: rezolucja (całość tekstu)
gi
+
568, 122, 1
14. Unia bankowa – sprawozdanie roczne za rok 2016
„mając na uwadze, że nadal można znaleźć niepożądane pozostałości pestycydów w glebie, wodzie i ogólnie w środowisku”
część druga
„a nawet pewna część produktów rolnych pochodzenia roślinnego lub zwierzęcego może zawierać pozostałości pestycydów w ilościach przewyższających maksymalne wartości ustalone dla pozostałości pestycydów;”
motyw P:
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów „uznaje się je za rzekomo”
część druga
te słowa
Verts/ALE:
poprawka 8
część pierwsza
„mając na uwadze, że należy regularnie aktualizować porównania skuteczności między pestycydami chemicznymi a pestycydami biologicznymi oraz uwzględniać coraz większą oporność na powszechnie stosowane pestycydy chemiczne;”
część druga
„mając na uwadze, że aby porównania te były przydatne, należy w nich rozważyć skuteczność pestycydów chemicznych zagrażających ludzkiemu zdrowiu i środowisku;” ”