poistetaan sanat “sitoutuu tehostamaan pyrkimyksiään saada kyproksenturkkilaiset mukaan valmisteluihin, jotka koskevat täyttä integroitumista unioniin, ja pyytää komissiota toimimaan samoin;”
ENF:
§ 1
1.osa:
“korostaa, että vuosi 2016 oli Turkin väestölle vaikea Syyriassa jatkuvan sodan, pakolaisten suuren määrän, maan kaakkoisosan konfliktin, vastenmielisten terrori-iskujen sarjan”
2.osa:
“ja 248 ihmisen kuolemaan johtaneen väkivaltaisen vallankaappausyrityksen vuoksi; toistaa tuomitsevansa ankarasti heinäkuun 15. päivän vallankaappausyrityksen ja ilmaisee solidaarisuutensa Turkin kansalle; toteaa, että Turkin hallituksella on oikeus ja velvollisuus ryhtyä toimiin syyllisten saamiseksi oikeuden eteen samalla, kun se takaa oikeusvaltioperiaatteen noudattamisen ja oikeuden oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin;”
§ 8
1.osa:
“kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita neuvottelukehyksen puitteissa keskeyttämään viipymättä liittymisneuvottelut Turkin kanssa,”
2.osa:
“jos perustuslakipaketti pannaan täytäntöön muuttumattomana; panee merkille Venetsian komission huomautukset perustuslakiuudistuksesta ja korostaa, että ehdotetuissa peruslain tarkistuksissa ei kunnioiteta vallanjaon eikä asianmukaisen keskinäisen valvontajärjestelmän perusperiaatteita ja että ne eivät ole Kööpenhaminan kriteerien mukaisia; kehottaa komissiota, jäsenvaltioita ja Turkkia käymään avoimen ja rehellisen keskustelun molemmille merkittävillä aloilla, joilla tehostettu yhteistyö olisi mahdollista; painottaa, että EU:n ja Turkin välisten mahdollisten uusien suhteiden olisi perustuttava demokratian, oikeusvaltion ja perusoikeuksien kunnioittamista koskeviin ennakkoehtoihin;”
§ 17
1.osa:
teksti ilman sanoja “pitää valitettavana, että hlbti-henkilöiden mielenilmaisut Ankarassa ja Istanbulissa kiellettiin toisena vuonna peräkkäin; on erittäin huolissaan sukupuoleen perustuvasta väkivallasta, syrjinnästä, vihapuheesta vähemmistöjä kohtaan, viharikoksista ja hlbti-henkilöiden ihmisoikeuksien loukkauksista; kehottaa Turkkia toteuttamaan asianmukaisia toimia, jotta ehkäistään vähemmistöihin tai vähemmistöihin kuuluviin henkilöihin kohdistuvia vihapuheita tai rikoksia ja rangaistaan niistä; kehottaa Turkkia yhdenmukaistamaan kansallisen lainsäädäntönsä vuonna 2014 ratifioimansa Euroopan neuvoston Istanbulin yleissopimuksen kanssa; suhtautuu myönteisesti hallituksen romaneja koskevaan kansalliseen strategiaan ja toimintasuunnitelmaan ja kehottaa Turkin hallitusta panemaan strategian täytäntöön sekä perustamaan seuranta- ja arviointimekanismit;”
2.osa:
nämä sanat
§ 21
1.osa:
“kehottaa Turkkia jatkamaan sen ulkopolitiikan mukauttamista unionin ulkopolitiikkaan; kehottaa tiivistämään yhteistyötä ja koordinoimaan ulkopolitiikan haasteita EU:n ja Turkin välillä”
2.osa:
“katsoo, että Turkin ulkoministeri olisi aina tarvittaessa kutsuttava ulkoasiainneuvoston kokouksiin tapauskohtaisesti;”
3.osa:
“suosittelee, että neuvosto kutsuu Turkin hallituksen huippukokoukseen, jossa keskustellaan EU:n ja Turkin suhteista;”
§ 25
1.osa:
“kehottaa komissiota ottamaan huomioon uusimmat kehityskulut Turkissa, kun se tekee liittymistä valmistelevan tukivälineen varojen väliarvioinnin vuonna 2017, ja lopettamaan kaiken liittymistä valmistelevan tuen”
2.osa:
“erityisesti liittymisneuvottelujen päätyttyä; kehottaa komissiota käyttämään tämän vaihtoehdon toteutuessa kyseistä tukea Turkin kansalaisyhteiskunnan tueksi ja suoraan Turkissa olevien pakolaisten tueksi sekä sijoittamaan aiempaa enemmän ihmisten välisiin vaihto-ohjelmiin, kuten opiskelijoiden, tutkijoiden ja toimittajien Erasmus+-ohjelmaan;”
8 viite
1.osa:
“ottaa huomioon Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden 21. syyskuuta 2005 antaman julistuksen, jonka mukaan kaikkien jäsenvaltioiden antama hyväksyntä on välttämätön osatekijä neuvotteluissa”
2.osa:
“ja että Turkin on pantava konkreettisesti täytäntöön Ankaran sopimuksen lisäpöytäkirja kaikkien jäsenvaltioiden osalta poistamalla kaikki tavaroiden vapaan liikkuvuuden esteet rajoituksitta ja ilman syrjintää,”
Verts/ALE, EFDD:
§ 27
1.osa:
“antaa tunnustusta Turkin hallituksen ja paikallisten kansalaisjärjestöjen sitoutumisesta sekä väestön osoittamasta vieraanvaraisuudesta noin kolmen miljoonan pakolaisen majoittamisessa; panee merkille EU:n ja Turkin julkilausuman muuttoliikkeestä ja kehottaa jäsenvaltioita aloittamaan vapaaehtoisen uudelleensijoitusjärjestelmän Turkissa oleville haavoittuvimmassa asemassa oleville pakolaisille; kehottaa komissiota varmistamaan pitkäaikaisinvestoinnit sekä pakolaisiin että heidät vastaanottaviin yhteisöihin Turkissa ja varojen asianmukaisen käytön; kannustaa Turkin hallitusta myöntämään työluvat kaikille syyrialaispakolaisille ja päästämään kaikki syyrialaislapset kouluun;” ilman sanoja “panee merkille EU:n ja Turkin julkilausuman muuttoliikkeestä ja kehottaa jäsenvaltioita aloittamaan vapaaehtoisen uudelleensijoitusjärjestelmän Turkissa oleville haavoittuvimmassa asemassa oleville pakolaisille;”
2.osa:
“panee merkille EU:n ja Turkin julkilausuman muuttoliikkeestä ja kehottaa jäsenvaltioita aloittamaan vapaaehtoisen uudelleensijoitusjärjestelmän Turkissa oleville haavoittuvimmassa asemassa oleville pakolaisille;”
3.osa:
“kehottaa Turkin hallitusta ja unionia jatkamaan koordinoitua valvontatoimintaansa Egeanmerellä, tehostamaan ihmisten salakuljetuksen vastaisia toimia ja panemaan täysimääräisesti ja vaikuttavasti täytäntöön” ja“ Bulgarian ja Kreikan kanssa allekirjoitetut kahdenväliset takaisinottosopimukset;”
4.osa:
“EU:n ja Turkin välisen takaisinottosopimuksen ja”
Muuta
Tarkistus 23 peruutettiin.
Renate Sommer esitti 16 kohtaan suullisen tarkistuksen, jonka jälkeen kohta kuuluu seuraavasti:
“16. on vakavasti huolestunut uskonnonvapauden kunnioittamisen puutteesta, kristittyjen ja alaviittien kaltaisten uskonnollisten vähemmistöjen syrjinnästä, uskonnollisesta väkivallasta sekä sanallisista ja fyysisistä hyökkäyksistä, leimaamisesta ja sosiaalisesta paineesta kouluissa sekä ongelmista, jotka liittyvät laillisen pyhätön perustamiseen; kehottaa Turkin viranomaisia edistämään myönteisiä ja vaikuttavia uudistuksia ajatuksen, omantunnon ja uskonnon vapauden alalla mahdollistamalla sen, että uskonnolliset yhteisöt voivat saada oikeushenkilöllisyyden, sallimalla hyväntekeväisyyssäätiöiden valita omat hallintoelimensä ja poistamalla kaikki pappien koulutusta, nimittämistä ja virassa seuraamista koskevat rajoitukset, kunnioittamalla asianomaisia Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomioita sekä noudattamalla Venetsian komission suosituksia ja poistamalla kaikenlaisen uskontoon perustuvan syrjinnän ja kaikenlaiset uskontoon perustuvat esteet; kehottaa Turkkia kunnioittamaan ekumeenisen patriarkaatin erillisluonnetta ja merkitystä ja antamaan sille oikeushenkilöyden; toteaa, että on sallittava Halkin pappisseminaarin uudelleen avaaminen ja poistettava kaikki esteet sen asianmukaiselta toiminnalta; on huolestunut äskettäisestä kirkkojen takavarikoinnista Diyarbakirin alueella; kehottaa hallitusta palauttamaan ne laillisille omistajilleen; kehottaa Turkin viranomaisia torjumaan vakavasti kaikkia antisemitismin ilmenemismuotoja yhteiskunnassa;”
2. Terrorismia käsittelevän väliaikaisen valiokunnan perustaminen, sen toimivalta, jäsenmäärä ja toimikausi
teksti ilman sanoja “sekä tiedonjakoon käytettävien eurooppalaisten tietokantojen yhteentoimivuus;”
2.osa:
nämä sanat
§ 1, f alakohta
1.osa:
“arvioi kaikkien niiden resurssien käytettävyyttä ja tehokkuutta, jotka on kohdennettu terrorismin torjuntaan osallistuville jäsenvaltioiden ja EU:n toimivaltaisille viranomaisille (poliisi-, sotilas-, talousarvio-, tiedustelu-, valvonta-, tieto- ja tietotekniikkaviranomaiset jne.); analysoi poliisiyhteistyön mahdollisia puutteita ja rajatylittävän käytännön lainvalvontayhteistyön esteitä tutkinnoissa, jotka liittyvät terrorismin torjuntaan,”
2.osa:
“sekä tunnistaa tutkintavalmiuksien teknisiä, rakenteellisia ja oikeudellisia heikkouksia;”
tark. 6
1.osa:
teksti ilman sanaa “tehokkuutta”
2.osa:
tämä sana
tark. 7
1.osa:
teksti ilman sanaa “mahdollisuuksia”
2.osa:
tämä sana
3. Nobelin palkinnon saajan Liu Xiaobon ja Lee Ming-chen tapaukset
“toteaa, että vuonna 2016 maastaan pakenevia eritrealaisia oli lukumääräisesti neljänneksi eniten vaaralliselle matkalle Eurooppaan lähtevistä ihmisistä (syyrialaisten, irakilaisten ja afganistanilaisten jälkeen), jotka ovat säälimättömien ihmissalakuljettajien armoilla ylittäessään vaarallisesti Välimerta;”
2.osa:
“toteaa, että Eritrean tilanne vaikuttaa siksi välittömästi Eurooppaan, sillä jos maassa kunnioitettaisiin ja noudatettaisiin ihmisoikeuksia ja ihmiset voisivat elää pelkäämättä, eritrealaiset voisivat palata kotimaahansa;”
6. Euroopan kestävän kehityksen rahasto (EKKR) sekä EKKR:n takuun ja EKKR:n takuurahaston perustaminen ***I
Mietintö: Eduard Kukan, Doru-Claudian Frunzulică ja Eider Gardiazabal Rubial (A8-0170/2017)
Kohde
Tark. nro
Laatija
NHÄ jne.
Äänestys
NHÄ/KÄ ja huomautukset
Alustava sopimus
alustava sopimus
106
valiokunta
NHÄ
+
503, 78, 51
7. Tiettyjen teosten ja muun suojatun aineiston tietyistä sallituista käytöistä sokeiden, heikkonäköisten tai muulla tavoin lukemisesteisten hyväksi ***I
8. Tiettyjen teosten ja muun suojatun aineiston esteettömien kappaleiden rajatylittävä vaihto unionin ja kolmansien maiden välillä sokeiden, heikkonäköisten tai muulla tavoin lukemisesteisten hyväksi ***I
asiasta vastaavan valiokunnan tarkistukset – yhtenä ryhmänä
1-9 11-63 65 67-72
valiokunta
+
art.16, § 2
64
valiokunta
osat
1
+
2/KÄ
+
479, 125, 2
74
GUE/NGL
NHÄ
↓
art.16, § 3, 2 alakohta
66P
valiokunta
-
75
GUE/NGL
-
5 kappaleen jälkeen
10
valiokunta
+
73
GUE/NGL
-
äänestys: komission ehdotus
NHÄ
+
535, 73, 25
Nimenhuutoäänestyksiä koskevat pyynnöt
GUE/NGL:
tark. 74
Kohta kohdalta -äänestyksiä koskevat pyynnöt
GUE/NGL:
tark. 64
1.osa:
“Toimivaltaisten viranomaisten on julkaistava 14 artiklassa tarkoitettu lopullinen päätös kokonaan.”
2.osa:
“Jos joku verovelvollisista kuitenkin väittää, että jotkut päätöksen kohdat sisältävät arkaluontoista kaupallista, teollista tai ammatillista tietoa, toimivaltaisten viranomaisten on otettava väitteet huomioon ja julkaistava päätöksestä mahdollisimman paljon tietoja poistaen arkaluontoiset kohdat. Samalla kun suojataan verovelvollisten perustuslaillisia oikeuksia etenkin sellaisten tietojen osalta, joiden julkaiseminen paljastaisi selvästi ja ilmeisesti teollisesti ja kaupallisesti arkaluonteisia tietoja kilpailijoille, toimivaltaisten viranomaisten on pyrittävä takaamaan mahdollisimman suuri avoimuus julkaisemalla lopullinen päätös.”
teksti ilman sanoja “palauttaa mieliin parlamentin kannat näihin tavoitteisiin;”
2.osa:
nämä sanat
§ 40
1.osa:
teksti ilman sanoja “pyytää komissiota myös tarkistamaan ja laajentamaan vuoden 2030 ilmasto- ja energiakehystä sekä EU:n kansallisesti määriteltyä panosta viimeistään vuonna 2020,”
2.osa:
nämä sanat
§ 89
1.osa:
teksti ilman sanoja “ja myös puututaan metaanipäästöihin”
2.osa:
nämä sanat
H kappale
1.osa:
“toteaa, että Eurooppa 2020 -strategian ilmastonmuutosta ja kestävää energiaa koskevien tavoitteiden mukaisesti kasvihuonekaasupäästöjä vähennetään 20 prosenttia, 20 prosenttia EU:n energiantarpeesta täytetään uusiutuvilla energialähteillä ja energiatehokkuutta parannetaan 20 prosenttia; toteaa, että EU on sitoutunut vähentämään sisäisiä kasvihuonekaasupäästöjä vuoteen 2030 mennessä vähintään 40 prosenttia vuoden 2005 tasoon nähden Pariisin sopimuksen korotusmekanismin mukaisesti;”
2.osa:
“toteaa vaatineensa 40 prosentin sitovaa energiatehokkuustavoitetta vuoteen 2030 mennessä ja vähintään 30 prosentin sitovaa uusiutuvaa energiaa koskevaa tavoitetta ja painottaa, että nämä tavoitteet olisi pantava täytäntöön yksittäisten kansallisten tavoitteiden avulla;”
PPE:
§ 28
1.osa:
“kehottaa komissiota tehostamaan toimiaan globaalina toimijana arktisen alueen merkittävän ekologian ja ympäristön suojelussa;”
2.osa:
“kehottaa voimakkaasti komissiota torjumaan politiikkaa, jolla tehostetaan arktisen alueen hyödyntämistä fossiilisten polttoaineiden tuottamisessa;”
§ 98
1.osa:
teksti ilman sanoja “eri karjankasvatusmenetelmien ja”
2.osa:
nämä sanat
S&D:
§ 92
1.osa:
“painottaa, että komission tietojen mukaan yli 50 prosenttia EU:n viljantuotannosta käytetään eläinten ruokkimiseen; toteaa, että YK:n elintarvike- ja maatalousjärjestö on varoittanut, että viljan käytön jatkaminen eläinten ruokintaan voi vaarantaa elintarviketurvan vähentämällä ihmisten kulutukseen saatavilla olevan viljan määrää;”
2.osa:
“toteaa tutkimusten osoittaneen, että eläimille syötetyn viljan sadasta kalorista vain 17–30 kaloria siirtyy ihmisten elintarvikeketjuun lihan tai maidon muodossa; toteaa, että elintarvike- ja maatalousjärjestön tutkimusten mukaan karjaa olisi ruokittava ihmisravinnoksi kelpaamattomalla materiaalilla, kuten laidunrehulla, satojätteellä ja väistämättä syntyvällä elintarvikejätteellä;”
ENF:
§ 3
1.osa:
teksti ilman sanoja “sisällyttää kaikki Agenda 2030:n näkökohdat eurooppalaiseen ohjausjaksoon ja”
2.osa:
nämä sanat
§ 84
1.osa:
teksti ilman sanoja “ja ryhmille, esimerkiksi romaneille”
2.osa:
nämä sanat
EFDD:
tark. 6
1.osa:
“toteaa, että asianmukaisesti säänneltynä kansainvälinen kauppa voi edistää tehokkaasti kehitystä ja talouskasvua mutta myös lisätä maailmanlaajuista saastumista ja biologisen monimuotoisuuden häviämistä tavaroiden ja kauppatavaroiden maailmanlaajuisen kuljetuksen ja sellaisten haitallisten vieraslajien kulkeutumisen vuoksi, jotka ovat yksi biologisen monimuotoisuuden häviämisen pääsyistä; toteaa, että suuri osa EU:n tuonnista on peräisin kehitysmaista; ottaa huomioon, että Agenda 2030:ssä tunnustetaan, että kauppa voi olla yksi keino saavuttaa kestävän kehityksen tavoitteet edellyttäen, että se hyödyttää molempia osapuolia”
2.osa:
“ja siitä ei aiheudu epäreilua kilpailua;”
ECR, ENF:
§ 50
1.osa:
“kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita muuttamaan suhtautumistaan muuttoliikkeeseen, jotta voidaan luoda kestävän kehityksen tavoitteen 10 mukaista muuttoliikepolitiikkaa ja saada tosiseikkoihin perustuva käsitys muuttajista ja turvapaikanhakijoista ja torjua muukalaisvihaa ja muuttajiin kohdistuvaa syrjintää, samalla kun pyritään investoimaan inhimillistä kehitystä edistäviin tekijöihin;”
2.osa:
“ilmaisee jälleen huolensa siitä, että uusia toimia ja rahoitusvälineitä, joilla käsitellään laittoman muuttoliikkeen ja pakkomuuton perimmäisiä syitä, voidaan panna täytäntöön kehitystavoitteiden kustannuksella,”
3.osa:
“ja pyytää tässä yhteydessä itselleen vahvempaa valvontaroolia sen varmistamiseksi, että uudet rahoitusvälineet ovat yhdenmukaisia EU:n oikeusperustan, periaatteiden ja sitoumusten, erityisesti Agenda 2030:n, kanssa;”
4.osa:
“torjuu ajatuksen, jonka mukaan kolmansia maita koskevien kumppanuuksien ja kehitysyhteistyön perustan muodostaisi se, että avun ehdoksi asetetaan rajavalvonta, muuttovirtojen hallinta tai takaisinottosopimukset”
ECR, PPE:
§ 51
1.osa:
teksti ilman sanoja “, myös seksuaali- ja lisääntymisterveyttä,”
2.osa:
nämä sanat
§ 87
1.osa:
teksti ilman sanaa “rapsista,”
2.osa:
loppuosa
§ 111
1.osa:
“kehottaa komissiota ja jäsenvaltioita uudistamaan mahdollisimman pian torjunta-aineiden hyväksyntää koskevia unionin sääntöjä”
2.osa:
“ja määrittämään torjunta-aineiden käytön vähentämistä koskevat sitovat tavoitteet;”
11. Yhteenkuuluvuuden ja kehityksen edistäminen EU:n syrjäisimmillä alueilla
“toteaa, että vuonna 2005 toteutetun sokerin yhteisen markkinajärjestelyn uudistuksen käynnistämä kiintiöiden ja takuuhintojen poistuminen heikentää syrjäisimpien alueiden sokeriruo’on tuottajien asemaa; painottaa, että on tarpeen tehdä SEUT-sopimuksen 349 artiklan nojalla käyttöön otetuista erityisjärjestelyistä pysyviä, jotta varmistetaan alan kestävä kilpailukyky;”
2.osa:
“pyytää perustamaan mekanismin sokeriruo’on viljelijöiden tukemiseksi siltä varalta, että sokerin maailmanmarkkinahinta laskee;”
§ 22
1.osa:
teksti ilman sanoja “ja varautumaan lisätoimien toteuttamiseen”
2.osa:
nämä sanat
§ 23
1.osa:
“muistuttaa, että banaanintuotanto on ratkaisevassa asemassa tiettyjen syrjäisimpien alueiden sosioekonomisessa rakenteessa; kehottaa siksi jatkamaan” ja ”tuottajille myönnettävää tukea;”
2.osa:
“ja tarvittaessa lisäämään”
Jäsenet:
§ 18
1.osa:
teksti ilman sanoja “siten, että keskitytään erityisesti matkustaja- ja tavaraliikenteen tukemiseen,”