črtanje besed „se zavezuje, da bo okrepila svoja prizadevanja za sodelovanje s turško skupnostjo na Cipru pri pripravah na polno vključitev v EU, in poziva Komisijo, naj stori enako;“
ENL:
§ 1
1.del:
„poudarja, da je bilo leto 2016 zaradi nadaljevanja vojne v Siriji, visokega števila beguncev, konflikta na jugovzhodu, niza zahrbtnih terorističnih napadov“
2.del:
„in poskusa nasilnega državnega udara, v katerem je življenje izgubilo 248 ljudi, za prebivalstvo Turčije težavno leto; ponovno ostro obsoja poskus državnega udara 15. julija in izraža solidarnost s turškim prebivalstvom; priznava pravico in odgovornost turške vlade, da sprejme ukrepe, s katerimi bi ob zagotavljanju spoštovanja načel pravne države in pravice do poštenega sojenja privedla storilce pred sodišče;“
§ 8
1.del:
„poziva Komisijo in države članice, naj v skladu s pogajalskim okvirom nemudoma formalno prekinejo pristopna pogajanja s Turčijo, če bo ta “
2.del:
„začela v nespremenjeni obliki izvajati sveženj ustavnih reform; ob upoštevanju pripomb Beneške komisije v zvezi z ustavno reformo poudarja, da predlagane ustavne spremembe ne spoštujejo temeljnega načela delitve oblasti, ne zagotavljajo zadostnih nadzornih mehanizmov in niso v skladu s københavnskimi merili; poziva Komisijo, države članice in Turčijo, naj odprto in odkrito razpravljajo o vprašanjih, ki so v skupnem interesu in pri katerih bi bilo mogoče okrepljeno sodelovanje; poudarja, da bi morale vse oblike političnega sodelovanja med EU in Turčijo temeljiti na določbah o pogojevanju s spoštovanjem demokracije, načel pravne države in temeljnih pravic;“
§ 17
1.del:
vse besedilo brez besed: „obžaluje, da so bili shodi oseb LGBTI v Ankari in Istanbulu že drugo leto zapored prepovedani; je resno zaskrbljen zaradi nasilja na podlagi spola, diskriminacije, sovražnega govora proti manjšinam, zločinov iz sovraštva in kršitev človekovih pravic oseb LGBTI; poziva Turčijo naj sprejme ustrezne ukrepe za preprečevanje in kaznovanje sovražnega govora ali kaznivih dejanj proti manjšinam; poziva Turčijo, naj uskladi domačo zakonodajo z Istanbulsko konvencijo Sveta Evrope, ki jo je ratificirala leta 2014; pozdravlja nacionalno strategijo in akcijski načrt vlade za Rome in poziva turško vlado, naj začne izvajati strategijo ter vzpostavi mehanizem spremljanja in ocenjevanja;“
2.del:
te besede
§ 21
1.del:
„poziva Turčijo, naj svojo zunanjo politiko uskladi z zunanjo politiko EU; poziva k tesnejšemu sodelovanju in usklajevanju zunanjepolitičnih izzivov med EU in Turčijo;“
2.del:
„meni tudi, da bi moral biti turški zunanji minister povabljen na srečanja Sveta za zunanje zadeve, o čemer bi odločali za vsak primer posebej;“
3.del:
„priporoča, naj Svet povabi turško vlado na vrhunsko srečanje, da bi razpravljali o odnosih med EU in Turčijo;“
§ 25
1.del:
„poziva Komisijo, naj pri vmesnem pregledu sredstev iz instrumenta za predpristopno pomoč v letu 2017 upošteva najnovejše dogodke v Turčiji in začasno ustavi predpristopno pomoč, “
2.del:
„če bodo pogajanja prekinjena; poziva Komisijo, naj se, če bo dejansko prišlo do tega, sredstva namenijo neposredni podpori turški družbi in beguncem v Turčiji, prav tako pa naj se povečajo naložbe v programe medosebnih izmenjav, kot je Erasmus+ za študente, akademike in novinarje;“
navedba sklicevanja 8
1.del:
„ob upoštevanju izjave Evropske skupnosti in njenih držav članic z dne 21. septembra 2005, ki zajema določbo, v skladu s katero je priznanje vseh držav članic nujni del pristopnega procesa,“
2.del:
„in o tem, da mora Turčija polno in učinkovito izvajati dodatni protokol k sporazumu iz Ankare v odnosu do vseh držav članic, tako da odpravi vse ovire za prost pretok blaga brez predsodkov in diskriminacije,“
Verts/ALE, EFDD
§ 27
1.del:
„želi pohvaliti predanost turške vlade in lokalnih nevladnih organizacij ter gostoljubje, ki ga je s sprejetjem približno 3 milijonov beguncev pokazalo prebivalstvo; je seznanjen z izjavo EU in Turčije o migracijah ter poziva države članice, naj uvedejo program prostovoljne preselitve za najbolj ranljive begunce v Turčiji; poziva Komisijo, naj zagotovi dolgoročne naložbe v begunce in njihove gostiteljske skupnosti v Turčiji ter ustrezno porabo sredstev; spodbuja turško vlado, naj vsem sirskim beguncem izda delovno dovoljenje in omogoči dostop do zdravstvenega varstva, sirskim otrokom pa zagotovi dostop do izobraževanja;“ brez besed „je seznanjen z izjavo EU in Turčije o migracijah ter poziva države članice, naj uvedejo program prostovoljne preselitve za najbolj ranljive begunce v Turčiji;“
2.del:
„je seznanjen z izjavo EU in Turčije o migracijah ter poziva države članice, naj uvedejo program prostovoljne preselitve za najbolj ranljive begunce v Turčiji;“
3.del:
„poziva Ankaro in EU, naj še naprej usklajeno patruljirata po Egejskem morju, okrepi prizadevanja v boju proti tihotapljenju migrantov ter v celoti in učinkovito izvaja sporazum med EU in Turčijo o ponovnem sprejemu ter dvostranske sporazume o ponovnem sprejemu, podpisane z Bolgarijo in Grčijo;“ brez besed „sporazum med EU in Turčijo o ponovnem sprejemu ter“
4.del:
„sporazum med EU in Turčijo o ponovnem sprejemu ter“
Razno
Predlog spremembe 23 je bil umaknjen.
Renate Sommer je podala ustni predlog spremembe k odstavku 16:
je močno zaskrbljen zaradi nezadostnega spoštovanja svobode veroizpovedi, diskriminacije verskih manjšin, vključno s kristjani in aleviti, nasilja iz verskih razlogov, med drugim verbalnih in fizičnih napadov, stigmatizacije in družbenega pritiska v šolah in težav v zvezi s pravno določitvijo mest bogoslužja; poziva turške organe, naj spodbujajo pozitivne in učinkovite reforme na področju svobode misli, vesti in veroizpovedi, in sicer z omogočanjem, da verske skupnosti pridobijo status pravne osebe ter da dobrodelne ustanove izvolijo svoje upravne organe, odpravljanjem vseh ovir pri izobraževanju, imenovanju in nasledstvu duhovnikov, upoštevanjem ustreznih sodb Evropskega sodišča za človekove pravice in priporočil Beneške komisije ter z odpravljanjem vseh vrst diskriminacije ali ovir na podlagi veroizpovedi; poziva Turčijo, naj spoštuje poseben značaj in pomen ekumenskega patriarhata ter mu prizna status pravne osebe; ponavlja, da je treba dovoliti ponovno odprtje semenišča Halki in odpraviti ovire za njegovo ustrezno delovanje; je zaskrbljen zaradi nedavnega zaprtja cerkva v regiji Diyarbakir; poziva vlado, naj jih vrne njihovim zakonitim lastnikom; poziva turške organe, naj se dejavno borijo proti vsem oblikam antisemitizma v družbi;
2. Ustanovitev posebnega odbora o terorizmu, njegove pristojnosti, številčna sestava in mandat
vse besedilo brez besed: „ ter interoperabilnost evropskih podatkovnih zbirk za izmenjavo informacij“
2.del:
te besede
§ 1, točka f
1.del:
„ocenjuje razpoložljivost in učinkovitost vseh sredstev, dodeljenih pristojnim organom, ki sodelujejo v boju proti terorizmu (policija, vojska, pravosodje, proračunski organi, obveščevalne službe, organi za nadzor, informacijski organi, informacijska tehnologija itd.) v državah članicah in na ravni EU; analizira morebitne pomanjkljivosti pri policijskem sodelovanju in praktične ovire za čezmejno sodelovanje organov kazenskega pregona v preiskavah, povezanih z bojem proti terorizmu, “
2.del:
„ter opredeljuje tehnične, strukturne in pravne omejitve preiskovalnih zmogljivosti;“
predlog spremembe 6
1.del:
vse besedilo brez besed: „učinkovitost“
2.del:
te besede
predlog spremembe 7
1.del:
vse besedilo brez besed: „možnost“
2.del:
te besede
3. Primera Nobelovega nagrajenca Liu Xiaoboja in Lee Ming-cheja
„ker so bili Eritrejci leta 2016 četrta največja skupina ljudi, ki se podajo na nevarno pot v Evropo (za Sirci, Iračani in Afganistanci) in ki svoje življenje za nevarno prečkanje Sredozemskega morja položijo v roke neusmiljenim tihotapcem ljudi;“
2.del:
„ker razmere v Eritreji zato neposredno vplivajo na Evropo, saj bi se Eritrejci lahko vrnili v domovino, če bi se v državi spoštovale in zagotavljale človekove pravice in bi ljudje tam lahko živeli brez strahu;“
8. Čezmejna izmenjava izvodov v dostopnem formatu določenih del in drugih zaščitenih predmetov urejanja v korist slepih in slabovidnih oseb ter oseb z drugimi motnjami branja ***I
„ Pristojni organi v celoti objavijo dokončno odločitev iz člena 14.“
2.del:
„Vendar če kateri od davčnih zavezancev trdi, da gre pri določenih delih odločitve za občutljive trgovinske, industrijske ali poklicne informacije, pristojni organi upoštevajo te argumente in objavijo čim več informacij iz odločitve, pri tem pa izbrišejo občutljive dele. Pristojni organi si pri objavi končne odločitve prizadevajo zagotoviti čim večjo preglednost, pri čemer ščitijo ustavne pravice davčnih zavezancev, zlasti v zvezi z informacijami, z objavo katerih bi se jasno in očitno konkurentom razkrile občutljive industrijske in poslovne informacije.“
vse besedilo brez besed: „želi spomniti na stališča Parlamenta v zvezi s temi cilji;“
2.del:
te besede
§ 40
1.del:
vse besedilo brez besed: „poziva jo tudi, naj najkasneje do leta 2020 pregleda in okrepi okvir podnebne in energetske politike do leta 2030 ter nacionalno določeni prispevek EU, “
2.del:
te besede
§ 89
1.del:
vse besedilo brez besed: „obravnava pa naj tudi emisije metana;“
2.del:
te besede
u.i. H
1.del:
„ker naj bi s cilji strategije Evropa 2020 na področju podnebnih sprememb in energetske trajnosti: zmanjšali emisije toplogrednih plinov za 20 %, pokrili 20 % povpraševanja EU po energiji z obnovljivimi viri energije in povečali energetsko učinkovitost za 20 %; ker se je EU zavezala, da bo do leta 2030 za vsaj 40 % v primerjavi z letom 2005 zmanjšala domače emisije toplogrednih plinov v okviru zaskočnega mehanizma iz Pariškega sporazuma;“
2.del:
„ker je Evropski parlament pozval k določitvi zavezujočega cilja, in sicer da je treba do leta 2030 energetsko učinkovitost povečati za 40 %, pa tudi da mora biti delež energije iz obnovljivih virov najmanj 30 %, in poudaril, da bi bilo treba te cilje doseči z uresničevanjem posameznih nacionalnih ciljev;“
PPE:
§ 28
1.del:
„poziva Komisijo, naj kot globalna akterka poveča prizadevanja pri varovanju pomembne ekologije in okolja Arktike;“
2.del:
„odločno poziva Komisijo, naj ne dopusti politik, ki spodbujajo izkoriščanje Arktike zaradi fosilnih goriv;“
§ 98
1.del:
vse besedilo brez besed: „o vplivu različnih metod živinoreje“
2.del:
te besede
S&D:
§ 92
1.del:
„poudarja, da se po podatkih Komisije več kot 50 % žit v EU porabi za krmo živali; ugotavlja, da je Organizacija Združenih narodov za prehrano in kmetijstvo opozorila, da bi nadaljnja poraba žit za živalsko krmo lahko ogrozila prehransko varnost, saj bi se zmanjšala količina žita, ki je na voljo za prehrano ljudi;“
2.del:
„opozarja, da raziskave kažejo, da od vsakih 100 kalorij iz žit, s katerimi se krmijo živali, pride v prehransko verigo ljudi le od 17 do 30 kalorij v obliki mesa in mleka; poudarja, da študije, ki so jih izvedli pri Organizaciji Združenih narodov za prehrano in kmetijstvo, dokazujejo, da bi bilo treba živino krmiti s hrano, ki jo ljudje ne morejo uživati, na primer s travo, ostanki kmetijskih pridelkov in neizogibnimi živilskimi odpadki;“
ENL:
§ 3
1.del:
vse besedilo brez besed: „vključiti vse vidike Agende 2030 v evropski semester in“
2.del:
te besede
§ 84
1.del:
vse besedilo brez besed: „kot so Romi“
2.del:
te besede
EFDD:
predlog spremembe 6
1.del:
„ker je mednarodna trgovina, kadar je ustrezno regulirana, lahko pomemben dejavnik razvoja in gospodarske rasti, lahko pa prispeva tudi k svetovnemu onesnaževanju in izgubi biotske raznovrstnosti prek svetovnega prevoza proizvodov in trgovskega blaga ter vnosa invazivnih tujih vrst, ki so glavni vzrok za izgubo biotske raznovrstnosti; ker je v Agendi 2030 priznano, da je trgovina lahko sredstvo za doseganje ciljev trajnostnega razvoja, če je vzajemno koristna“
2.del:
„in ne povzroča nelojalne konkurence;“
ECR, ENF
§ 50
1.del:
„poziva Komisijo in države članice, naj prilagodijo svoj pristop k migracijam, da bi razvili migracijsko politiko, ki bo skladna z 10. ciljem trajnostnega razvoja in bo temeljila na dejstvenem odnosu do migrantov in prosilcev za azil, in da bi ukrepali zoper ksenofobijo in diskriminiranje migrantov pa tudi vlagali v poglavitne dejavnike človeškega razvoja;“
2.del:
„ponavlja svoj pomislek, da bi nove politike in finančni instrumenti, s katerimi naj bi odpravili temeljne vzroke za nedovoljene in prisilne migracije, utegnili škodovati razvojnim ciljem,“
3.del:
„in poziva Evropski parlament, naj pridobi večjo nadzorno vlogo v zvezi s tem in tako zagotovi, da bodo nova orodja financiranja skladna s pravno podlago, načeli in zavezami EU, zlasti pa z Agendo 2030;“
4.del:
„zavrača zamisel, da bi kot osnovo za partnerstvo in razvojno sodelovanje s tretjimi državami pogojevali razvojno pomoč z nadzorom na mejah, upravljanjem migracijskih tokov ali sporazumi o ponovnem sprejemu;“
ECR, PPE
§ 51
1.del:
vse besedilo brez besed: „vključno s spolnim in reproduktivnim zdravjem“
2.del:
te besede
§ 87
1.del:
vse besedilo brez besede: „oljne repice“
2.del:
preostalo besedilo
§ 111
1.del:
„poziva Komisijo in države članice, naj v najkrajšem možnem času preoblikujejo pravila EU v zvezi z odobritvijo pesticidov“
2.del:
„in določijo zavezujoče cilje za zmanjšanje njihove uporabe;“
11. Spodbujanje kohezije in razvoja v najbolj oddaljenih regijah EU
„ugotavlja, da ukinitev kvot in zajamčenih cen, ki jo je sprožila reforma SUT za sladkor iz leta 2005, ogroža pridelovalce trsnega sladkorja iz najbolj oddaljenih regij; vztraja, da je treba ohranjati vse posebne ukrepe, uvedene v okviru člena 349 PDEU za zagotavljanje trajne konkurenčnosti te industrije;“
2.del:
„poziva k uvedbi mehanizma pomoči za pridelovalce sladkornega trsa v primeru padca cen sladkorja na svetovnem trgu;“
§ 22
1.del:
vse besedilo brez besed: „in zagotovi dodatne ukrepe“
2.del:
te besede
§ 23
1.del:
„opozarja, da ima proizvodnja banan izredno pomembno vlogo v socialno-ekonomskem okolju nekaterih najbolj oddaljenih regij; zato poziva, naj se podpora proizvajalcem ohrani“
2.del:
„in po potrebi poveča;“
§ 18
1.del:
vse besedilo brez besed: „s posebnim poudarkom na specifični podpori prevozu potnikov in hrane,“