"er af den stærke overbevisning, at det påhviler Det Forenede Kongeriges regering at fremlægge en entydig, effektiv og brugbar løsning, som forhindrer en lukning af grænsen, sikrer en fuldstændig overholdelse af alle dele af Langfredagsaftalen,"
2.del:
"er i overensstemmelse med EU-retten og fuldt ud sikrer integriteten af det indre marked og toldunionen;"
3.del:
"mener også, at Det Forenede Kongerige skal fortsætte med at yde en rimelige andel af den finansielle bistand til Nordirland/Irland;"
4.del
"beklager, at de forslag, som Det Forenede Kongerige fremkommer med i sit positionspapir om Nordirland og Irland, ikke er tilfredsstillende i denne henseende; bemærker på den anden side, at Det Forenede Kongeriges premierminister i sin tale af 22. september 2017 udelukkede enhver fysisk infrastruktur ved grænsen, hvilket forudsætter, at Det Forenede Kongerige forbliver i det indre marked og toldunionen, eller at Nordirland på en eller anden måde gør det;"
ENF:
§ 4
1.del:
teksten "understreger, at udtrædelsesaftalen skal omfatte alle de rettigheder, som borgerne nyder på nuværende tidspunkt, således at der ikke sker nogen væsentlig ændring i deres stilling, og at den skal sikre gensidighed, retfærdighed, symmetri og ikke-forskelsbehandling for såvel EU-borgere i Det Forenede Kongerige som britiske borgere i Den Europæiske Union;" uden ordene "alle" og "således at der ikke sker nogen væsentlig ændring i deres stilling"
2.del:
disse ord
3.del:
"understreger navnlig, at relevante EU-borgere bosat i Det Forenede Kongerige og børn født efter dets udtræden bør være omfattet af udtrædelsesaftalen som familiemedlemmer og ikke som individuelle rettighedshavere, at fremtidige familiemedlemmer fortsat bør have opholdsret på samme betingelser som nuværende familiemedlemmer, at dokumenter skal være deklaratoriske i overensstemmelse med EU-retten, at tunge administrative procedurer bør undgås, og at alle de ydelser, der er defineret i EU-lovgivningen, bør være eksportable;"
§ 6
1.del:
"udtrykker bekymring over den beklagelige administrative praksis, der anvendes over for EU-borgere, der er bosiddende i Det Forenede Kongerige;"
2.del:
"minder endvidere Det Forenede Kongerige om, at det, så længe det stadig er medlemsstat i Den Europæiske Union, er forpligtet til at overholde og håndhæve EU-retten og afholde sig fra enhver praksis af administrativ eller anden karakter, der resulterer i hindringer for eller forskelsbehandling af borgere fra EU-27 med bopæl i Det Forenede Kongerige, herunder på deres arbejdsplads; forventer, at alle andre medlemsstater for deres del sikrer, at britiske statsborgere med bopæl i Den Europæiske Union behandles i fuld overensstemmelse med EU-retten, eftersom de vedbliver at være EU-borgere, indtil Det Forenede Kongerige træder ud af Den Europæiske Union;"
§ 7
1.del:
"bemærker, at Det Forenede Kongeriges premierminister i sin tale af 22. september 2017 forpligtede sig til at sikre, at rettighederne for borgere fra EU-27 med bopæl i Det Forenede Kongerige får direkte virkning, ved hjælp af indarbejdelse af udtrædelsesaftalen i Det Forenede Kongeriges lovgivning;"
2.del:
"understreger, at dette bør gøres på en måde, der forhindrer, at aftalen kan ændres ensidigt, sætter EU's borgere i stand til at gøre deres rettigheder i henhold til udtrædelsesaftalen direkte gældende over for Det Forenede Kongeriges domstole og offentlige forvaltning og giver aftalen forrang for Det Forenede Kongeriges lovgivning;"
3.del:
"understreger, at Domstolen for at sikre sammenhængen i og integriteten af EU's retsorden fortsat skal have enekompetence til at fortolke og håndhæve EU-retten og udtrædelsesaftalen; afventer konkrete forslag fra Det Forenede Kongerige i denne henseende;"
§ 11
1.del:
"noterer sig den erklæring, som Det Forenede Kongeriges premierminister afgav vedrørende den finansielle afregning i sin tale af 22. september 2017, men afventer konkrete forslag fra den britiske regering i denne henseende;"
2.del:
"understreger, at den hidtidige mangel på klare forslag i alvorlig grad har lagt hindringer i vejen for forhandlingerne, og at der er behov for betydelige fremskridt på dette område, før drøftelserne om andre emner, herunder rammerne for det fremtidige forhold mellem Den Europæiske Union og Det Forenede Kongerige, kan indledes;"
§ 12
1.del:
"bekræfter i overensstemmelse med Kommissionens positionspapir af 12. juni 2017 om "væsentlige principper vedrørende finansiel afregning", at Det Forenede Kongerige skal overholde alle de finansielle forpligtelser, som det har indgået som medlemsstat i Den Europæiske Union, og understreger, at dette spørgsmål skal være fuldt og helt afgjort i udtrædelsesaftalen;"
2.del:
"peger især på de finansielle forpligtelser, som hidrører fra den flerårige finansielle ramme og afgørelsen om egne indtægter fra 2014,"
3.del:
"og som, uafhængigt af en eventuel overgangsperiode, omfatter dets andel af EU's udestående forpligtelser, herunder eventualforpligtelser, og omkostningerne i forbindelse med udtræden af Den Europæiske Union, idet det er udelukket, at forpligtelser indgået af alle 28 medlemsstater kun skal honoreres af de tilbageværende 27 medlemsstater;"
§ 14
1.del:
teksten uden ordene "den afgørende betydning af", "konkrete ændringer af", "første fase " og "i den næste fase,"
2.del:
disse ord
§ 15
1.del:
"er af den opfattelse, at der i fjerde forhandlingsrunde stadig ikke er gjort tilstrækkelige fremskridt omkring borgerrettigheder, Irland og Nordirland og afregningen af Det Forenede Kongeriges finansielle forpligtelser;"
2.del:
"opfordrer Det Europæiske Råd til på sit møde i oktober at beslutte at udsætte sin vurdering af, om der er gjort tilstrækkelige fremskridt, medmindre der under den femte forhandlingsrunde opnås store gennembrud i overensstemmelse med denne beslutning på alle tre områder;"
EFDD, ENF
§ 3
1.del:
"konstaterer, at Det Forenede Kongeriges premierminister i sin tale af 22. september 2017 foreslog en tidsbegrænset overgangsperiode, hvilket er på linje med Parlamentets beslutning af 5. april 2017;"
2.del:
"påpeger, at en sådan overgang kun kan gennemføres på grundlag af Den Europæiske Unions eksisterende instrumenter og -strukturer på lovgivnings-, budget-, tilsyns-, domstols- og retshåndhævelsesområdet;"
3.del:
"understreger, at en sådan overgangsperiode, når Det Forenede Kongerige ikke længere er medlemsstat, kun kan bygge på videreførelse af hele den gældende fællesskabsret (acquis communautaire), hvilket indebærer fuld anvendelse af de fire friheder (fri bevægelighed for personer, kapital, tjenesteydelser og varer), og at der i den forbindelse ikke må indføres nogen nye betingelser, der begrænser den frie bevægelighed for personer;"
4.del
"understreger, at en sådan overgangsperiode kun kan komme på tale under den forudsætning, at den fuldt og helt er underlagt EU-Domstolens ("Domstolens") kompetence;"
5.del
teksten "insisterer på, at en sådan overgangsperiode kun kan godkendes, hvis der er indgået en fuldgyldig udtrædelsesaftale, der dækker alle spørgsmål i tilknytning til Det Forenede Kongeriges udtræden;" uden ordene "kun", "fuldgyldig" og "der dækker alle spørgsmål i tilknytning til Det Forenede Kongeriges udtræden;"
6.del:
disse ord
2. Begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr ***I
"der henviser til, at de primære hindringer for kvinders økonomiske indflydelse omfatter ugunstige sociale normer, diskriminerende love eller manglende retsbeskyttelse, ulige fordeling mellem mænd og kvinder af det ulønnede arbejde i hjemmet og af pasningsopgaver samt utilstrækkelig adgang til finansielle, digitale og ejendomsmæssige aktiver; der henviser til, at disse hindringer kan forværres yderligere af forskelsbehandling på alle disse områder,"
2.del:
"f.eks. på grundlag af race og etnicitet, religion, handicap, sundhed, kønsidentitet, seksuel observans og/eller socioøkonomiske forhold;"
§ S
1.del:
teksten uden ordene "offentligt tilgængelig"
2.del:
disse ord
§ 23
1.del:
teksten uden ordet "bindende"
2.del:
dette ord
§ 25
1.del:
"er overbevist om, at det for at opnå lige løn for lige arbejde af samme værdi for mænd og kvinder er nødvendigt med en klar ramme med specifikke jobevalueringsværktøjer, der rummer indikatorer til sammenligning og vurdering af "værdi" i job eller sektorer;"
2.del:
"tilskynder derfor Kommissionen til at overveje at tilvejebringe en sådan ramme og bistå medlemsstaterne og arbejdsmarkedets parter med at gennemføre den; tilskynder alle parter til at vedtage politikker og lovgivning, der sikrer lige løn for lige arbejde eller arbejde af samme værdi;"
§ 27
1.del:
teksten uden ordene "og tilskynder dem til at fremme anvendelsen af CV'er uden kønsidentifikation, således at virksomheder og offentlige forvaltninger afholdes fra at udøve kønsbestemt forskelsbehandling under deres ansættelsesprocesser; opfordrer Kommissionen til at undersøge muligheden for at udvikle et anonymiseret Europass-CV"
2.del:
disse ord
§ 31
1.del:
"opfordrer EU’s institutioner til at tilskynde til kvinders deltagelse i valgprocessen"
2.del:
"bl.a. ved at indføje kønsafbalancerede valglister ved den næste revision af den europæiske valglov;"
§ 35
1.del:
teksten uden ordene "opfordrer derfor Kommissionen til at tilskynde selskaber med over 50 ansatte til at forhandle ligestillingsplaner med arbejdsmarkedets parter med henblik på at fremme ligestillingen mellem kvinder og mænd og bekæmpe forskelsbehandling på arbejdspladsen; opfordrer til, at disse ligestillingsplaner indbefatter en strategi til at tackle, forebygge og udrydde sexchikane på arbejdspladsen;"
2.del:
disse ord
§ 52
1.del:
teksten uden ordene "eller som led i det europæiske semester"
2.del:
disse ord
§ 61
1.del:
"understreger, at kvinder i uforholdsmæssig grad og ofte ufrivilligt er koncentreret i jobs med usikre ansættelsesforhold; opfordrer indtrængende medlemsstaterne til at gennemføre ILO's henstillinger om at mindske udbredelsen af usikre ansættelsesforhold,"
2.del:
"der f.eks. har til formål at begrænse de tilfælde, hvor det er muligt at anvende usikre ansættelseskontrakter, og begrænse den periode, hvori arbejdstagere kan være ansat under en sådan kontrakt;"
considérant AD
1.del:
teksten uden ordene "sparepolitikker og"
2.del:
disse ord
§ 15
1.del:
"er overbevist om, at inddragelsen af mænd i omsorgsforpligtelser er en forudsætning for at ændre de traditionelle stereotype kønsrollemønstre; mener endvidere, at begge køn og samfundet som helhed vil få gavn af en mere retfærdig fordeling af ulønnet arbejde og en mere ligelig fordeling af orlov i forbindelse med pleje;"
2.del:
"er overbevist om, at en model med ligestilling mellem kvinder og mænd med hensyn til indtjening og omsorgsydelser er den mest effektive til at opnå ligestilling mellem mænd og kvinder på alle livets områder;"
§ 39
1.del:
"efterlyser reformer, der skal øge ligestillingen mellem kønnene både i familielivet og på arbejdsmarkedet;"
2.del:
"er overbevist om, at individualiserede socialsikringsrettigheder og en stærk lovfæstet ret til fuldtidsbeskæftigelse, med mulighed for deltidskontrakter, vil bidrage til en styrkelse af kvindernes økonomiske indflydelse og status;"
§ 48
1.del:
teksten uden ordene "og hæve lønniveauet"
2.del:
disse ord
§ 57
1.del:
teksten uden ordene "som flygtninge besidder"
2.del:
disse ord
5. Indskrænkning af civilsamfundets spillerum i udviklingslandene
teksten uden ordene "herunder i EU-medlemsstater og blandt nogle af EU's nærmeste allierede"
2.del:
disse ord
§ 17
1.del:
"advarer EU og medlemsstaterne mod en mere lempelig tilgang til indskrænkningen af civilsamfundets spillerum og andre menneskerettighedsspørgsmål, når der er tale om lande, som EU samarbejder med om migrationsspørgsmål;"
2.del:
"understreger, at indskrænkningen af civilsamfundets spillerum og krænkelser af menneskerettighederne kan bidrage til tvungen migration;"
§ 32
1.del:
"understreger vigtigheden af aktivt at bidrage til at støtte politikker og tiltag, der har relation til kvinders rettigheder,"
2.del:
"herunder seksuel og reproduktiv sundhed og seksuelle og reproduktive rettigheder;"