tarkistukset 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, A kappale, § 3 (3.–6. osa) 4, 5, 6, 7, 9 (2. ja 4. osa), 15, lopullinen äänestys (B8-0538/2017), lopullinen äänestys (B8-0539/2017)
ENF:
lopullinen äänestys
Erillisiä äänestyksiä koskevat pyynnöt
ENF:
§ 1, 5, 8, 9, 10, 13, kappale B, C, D
Kohta kohdalta -äänestyksiä koskevat pyynnöt
EFDD:
§ 9
1.osa:
"on vahvasti sitä mieltä, että Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus on vastuussa siitä, että kehitetään ainutlaatuinen, tehokas ja toimiva ratkaisu, jolla estetään rajalla vallitsevan tilanteen tiukentuminen ja varmistetaan pitkänperjantain sopimuksen noudattaminen kaikilta osin,"
2.osa:
"joka on täysin EU:n oikeuden mukainen ja jolla varmistetaan sisämarkkinoiden ja tulliliiton eheys;"
3.osa:
"katsoo myös, että Yhdistyneen kuningaskunnan on myös jatkossa rahoitettava oikeudenmukainen osuus Pohjois-Irlannille/Irlannille myönnettävästä rahoitusavusta;"
4.osa:
"pitää valitettavana, että tätä asiaa ei ole käsitelty Yhdistyneen kuningaskunnan tekemissä ehdotuksissa, jotka sisältyivät Pohjois-Irlantia ja Irlantia koskevaan kannanottoon; toteaa toisaalta, että Yhdistyneen kuningaskunnan pääministeri sulki 22. syyskuuta 2017 pitämässään puheessa pois kaiken rajalle luotavan fyysisen infrastruktuurin, mikä antaa aiheen olettaa, että Yhdistynyt kuningaskunta pysyy sisämarkkinoilla ja tulliliitossa tai että Pohjois-Irlanti pysyy jollain tavalla sisämarkkinoilla ja tulliliitossa;"
ENF:
§ 4
1.osa:
"korostaa, että eroamissopimukseen on sisällyttävä kansalaisille nykyisin kuuluvien oikeuksien” ja ”korostaa, että eroamissopimuksessa on varmistettava vastavuoroisuus, oikeudenmukaisuus, symmetria sekä EU:n kansalaisten syrjimättömyys Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisten syrjimättömyys EU:ssa"
2.osa:
"kokonaisuus siten, että kansalaisten asemassa ei tapahdu olennaista muutosta"
3.osa:
"tähdentää erityisesti, että Yhdistyneessä kuningaskunnassa maan eron jälkeen asuvia unionin kansalaisten perheenjäseniä ja eron jälkeen syntyneitä olisi kohdeltava eroamissopimuksessa perheenjäseninä eikä riippumattomina oikeudenhaltijoina, tulevien perheenjäsenten olisi hyödyttävä myös jatkossa oleskeluoikeudesta samoin ehdoin kuin nykyiset perheenjäsenet, asiakirjojen olisi oltava EU:n oikeuden mukaisesti vahvistavia, kaikkia vaivalloisia hallintomenettelyjä olisi vältettävä ja kaikkien EU:n lainsäädännössä määrättävien etuuksien olisi oltava siirrettävissä;"
§ 6
1.osa:
"on huolissaan niistä valitettavista hallinnollisista käytännöistä, joita sovelletaan Yhdistyneessä kuningaskunnassa asuviin EU:n kansalaisiin;"
2.osa:
"muistuttaa lisäksi Yhdistynyttä kuningaskuntaa siitä, että niin pitkään kuin maa pysyy Euroopan unionin jäsenvaltiona, sen on noudatettava ja pantava täytäntöön EU:n oikeutta ja pidätyttävä kaikista hallinnollisista tai muista käytännöistä, jotka aiheuttaisivat Yhdistyneessä kuningaskunnassa asuvien 27 jäsenvaltion kansalaisille esteitä tai syrjintää, muun muassa näiden työpaikalla; odottaa, että kaikki muut jäsenvaltiot varmistavat puolestaan, että EU:ssa asuvia Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisia kohdellaan kaikilta osin EU:n oikeuden mukaisesti, sillä he pysyvät myös EU:n kansalaisina siihen saakka, kunnes Yhdistynyt kuningaskunta eroaa unionista;"
§ 7
1.osa:
"ottaa huomioon, että Yhdistyneen kuningaskunnan pääministeri sitoutui 22. syyskuuta 2017 pitämässään puheessa siihen, että Yhdistyneessä kuningaskunnassa asuvien 27 jäsenvaltion kansalaisten oikeuksien toteutumisesta huolehditaan sisällyttämällä eroamissopimus Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädäntöön;"
2.osa:
"korostaa, että tämä olisi toteutettava siten, että muutoksia ei voida tehdä yksipuolisesti ja että EU:n kansalaiset voivat vedota eroamissopimuksen mukaisiin oikeuksiinsa Yhdistyneen kuningaskunnan tuomioistuimissa ja julkishallinnossa ja että eroamissopimus on ensisijainen Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädäntöön nähden;"
3.osa:
"korostaa, että Euroopan unionin tuomioistuimen on pysyttävä ainoana viranomaisena, jolla on toimivalta tulkita Euroopan unionin oikeutta ja eroamissopimusta ja huolehtia niiden täytäntöönpanosta, jotta voidaan taata EU:n oikeusjärjestyksen johdonmukaisuus ja eheys; odottaa Yhdistyneeltä kuningaskunnalta konkreettisia ehdotuksia tästä asiasta;"
§ 11
1.osa:
"ottaa huomioon, että Yhdistyneen kuningaskunnan pääministeri mainitsi taloudellisen selvitysratkaisun 22. syyskuuta 2017 pitämässään puheessa, mutta odottaa Yhdistyneen kuningaskunnan hallitukselta konkreettisia ehdotuksia asiasta;"
2.osa:
"korostaa, että toistaiseksi selkeiden ehdotusten puuttuminen on haitannut vakavasti neuvotteluja ja että asiassa on ilmettävä konkreettista edistymistä ennen kuin aletaan käydä keskusteluja muista kysymyksistä, kuten EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan tulevia suhteita koskevista järjestelyistä;"
§ 12
1.osa:
"toteaa jälleen kerran komission 12. kesäkuuta 2017 julkistaman, taloudellisen selvitysratkaisun pääperiaatteita koskevan asiakirjan mukaisesti, että Yhdistyneen kuningaskunnan on huolehdittava kaikista rahoitussitoumuksistaan, joita se on tehnyt EU:n jäsenvaltiona; edellyttää, että asia on ratkaistava kokonaisuudessaan eroamissopimuksessa;"
2.osa:
"korostaa erityisesti rahoitusvelvoitteita, jotka johtuvat monivuotisesta rahoituskehyksestä ja vuonna 2014 annetusta omia varoja koskevasta päätöksestä1,"
3.osa:
"ja joihin – mahdollisesta siirtymäkaudesta riippumatta – kuuluvat EU:n maksattamatta olevat sitoumukset ja maan osuus veloista, mukaan lukien ehdolliset velat, ja Euroopan unionista eroamisesta aiheutuvat kustannukset, sillä on selvää, että 28 jäsenvaltion tekemiä sitoumuksia ei voida sälyttää pelkästään unioniin jääville 27 jäsenvaltiolle;"
§ 14
1.osa:
teksti ilman sanoja "pitää erittäin tärkeänä", "konkreettisiin muutoksiin", "ensimmäisessä vaiheessa" ja "toisessa vaiheessa"
2.osa:
nämä sanat
§ 15
1.osa:
"katsoo, että neuvottelujen neljännellä kierroksella ei edistytty riittävästi kansalaisten oikeuksia ja Irlantia ja Pohjois-Irlantia koskevissa kysymyksissä eikä Yhdistyneen kuningaskunnan rahoitusvelvoitteita koskevassa ratkaisussa;"
2.osa:
"kehottaa Eurooppa-neuvostoa tekemään lokakuun kokouksessa päätöksen, jolla lykätään arviota siitä, onko neuvotteluissa edistytty riittävästi, ellei näillä kaikilla kolmella alalla tapahdu viidennellä neuvottelukierroksella merkittävää läpimurtoa tämän päätöslauselman mukaisesti;"
EFDD, ENF:
§ 3
1.osa:
"ottaa huomioon 5. huhtikuuta 2017 antamansa päätöslauselman hengessä, että Yhdistyneen kuningaskunnan pääministeri ehdotti 22. syyskuuta 2017 pitämässään puheessa kestoltaan rajattua siirtymäaikaa;"
2.osa:
"korostaa, että kyseinen siirtymäaika voidaan ottaa käyttöön ainoastaan Euroopan unionin nykyisten sääntelyä, talousarviota, valvontaa, tuomiovaltaa ja täytäntöönpanoa koskevien välineiden ja rakenteiden perusteella;"
3.osa:
"korostaa, että kun Yhdistynyt kuningaskunta ei ole enää jäsenvaltio, tällainen siirtymäkausi voi tarkoittaa ainoastaan unionin säännöstön soveltamisen jatkamista kaikilta osin, mikä tarkoittaa neljän vapauden soveltamista kokonaisuudessaan (kansalaisten, pääoman, palveluiden ja tavaroiden vapaa liikkuvuus); korostaa myös, että siirtymäaika on toteutettava rajoittamatta millään tavoin henkilöiden vapaata liikkuvuutta asettamalla sille uusia ehtoja;"
4.osa:
"tähdentää, että tällainen siirtymäkausi on ajateltavissa ainoastaan, jos Euroopan unionin tuomioistuimen toimivalta säilytetään kokonaisuudessaan;"
5.osa:
"toteaa, että tällaisesta siirtymäkaudesta voidaan sopia", "siinä tapauksessa, että saadaan aikaan" ja "sopimus"
6.osa:
"ainoastaan", "täysipainoinen" ja "joka kattaa kaikki Yhdistyneen kuningaskunnan unionista eroamiseen liittyvät seikat";
2. Tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittaminen sähkö- ja elektroniikkalaitteissa ***I
"toteaa, että naisten taloudellisen voimaannuttamisen suurimpia esteitä ovat epäsuotuisat sosiaaliset normit, syrjivät lait tai oikeusturvan puute, se, etteivät palkaton kotitaloustyö ja hoivatyö jakaudu tasaisesti miesten ja naisten välillä, sekä se, etteivät taloudellinen, digitaalinen ja kiinteä omaisuus ole naisten saatavilla; toteaa, että näitä esteitä voi pahentaa moniperusteinen syrjintä1,"
2.osa:
"joka voi perustua rotuun ja etnisyyteen, uskontoon, vammaisuuteen, terveyteen, sukupuoli-identiteettiin, seksuaaliseen suuntautumiseen ja/tai sosio-ekonomisiin olosuhteisiin;"
S kappale
1.osa:
teksti ilman sanoja "julkisesti saatavilla oleva"
2.osa:
nämä sanat
§ 23
1.osa:
teksti ilman sanaa "sitovia"
2.osa:
tämä sana
§ 25
1.osa:
"on vakuuttunut, että jotta voidaan saavuttaa sama palkka mies- ja naistyöntekijöille samasta ja samanarvoisesta työstä, tarvitaan erityisten työnarviointivälineiden selkeää kehystä, johon liittyy verrannollisia indikaattoreita, joilla arvioidaan työpaikkojen tai alojen "arvoa";"
2.osa:
"kannustaa komissiota näin ollen harkitsemaan tällaisen kehyksen laatimista ja auttamaan jäsenvaltioita ja työmarkkinaosapuolia sen täytäntöönpanossa; kannustaa kaikkia osapuolia hyväksymään toimia ja säätämään lakeja, joilla varmistetaan, että samasta tai samanarvoisesta työstä maksetaan samaa palkkaa;"
§ 27
1.osa:
teksti ilman sanoja ", ja kannustaa niitä edistämään sellaisten ansioluetteloiden käyttöä, joista sukupuoli ei ilmene, jotta vähennetään yritysten ja julkisen hallinnon taipumusta sukupuolittuneisiin käytäntöihin työhönottoprosesseissaan; kehottaa komissiota tutkimaan mahdollisuutta kehittää anonymisoitu Europass-ansioluettelo "
2.osa:
nämä sanat
§ 31
1.osa:
"kehottaa EU:n toimielimiä kannustamaan naisia osallistumaan Euroopan parlamentin vaalimenettelyyn"
2.osa:
"sisällyttämällä seuraavaan Euroopan parlamentin vaaleja koskevan lainsäädännön tarkistukseen ehdokasluettelot, joissa on tasapainoinen sukupuolijakauma;"
§ 35
1.osa:
teksti ilman sanoja " kehottaa siksi komissiota kannustamaan yli 50 työntekijän yrityksiä neuvottelemaan sukupuolten tasa-arvoa koskevista suunnitelmista työmarkkinaosapuolten kanssa sukupuolten tasa-arvon edistämiseksi ja syrjinnän torjumiseksi työpaikoilla;"
2.osa:
nämä sanat
§ 52
1.osa:
teksti ilman sanoja "ja liittämään ne osaksi eurooppalaista ohjausjaksoa"
2.osa:
nämä sanat
§ 61
1.osa:
"korostaa, että naisia on usein suhteettoman paljon ja vastoin tahtoaan epävarmoissa työsuhteissa; kehottaa jäsenvaltioita panemaan täytäntöön ILO:n suositukset, joiden tarkoituksena on vähentää epävarmojen työsuhteiden määrää"
2.osa:
"esimerkiksi rajoittamalla olosuhteita, joissa epävarmoja työsopimuksia voidaan käyttää, ja rajoittamalla sen ajan pituutta, joksi työntekijät voidaan palkata tällaisella sopimuksella;"
johdanto-osan AD kappale
1.osa:
teksti ilman sanoja "säästöpolitiikalla ja"
2.osa:
nämä sanat
§ 15
1.osa:
"on vakuuttunut, että miesten sitoutuminen hoitovastuuseen on ennakkoedellytys sukupuolirooleihin liittyvien perinteisten stereotypioiden muuttamiseksi; katsoo myös, että molemmat sukupuolet ja koko yhteiskunta hyötyvät palkattoman työn oikeudenmukaisemmasta jakamisesta ja tasapuolisemmasta hoitovapaiden pitämisestä;"
2.osa:
"on vakuuttunut, että ”tasavertainen tulonsaaja / tasavertainen huoltaja” -malli on kaikkein tehokkain tapa saavuttaa sukupuolten tasa-arvo kaikilla elämän aloilla;"
§ 39
1.osa:
"kehottaa tekemään uudistuksia, joilla parannetaan sukupuolten tasa-arvoa sekä perhe-elämässä että työmarkkinoilla;"
2.osa:
"on vakuuttunut, että yksilöidyt sosiaaliturvaoikeudet ja vahva lakisääteinen oikeus kokopäivätyöhön, johon sisältyy mahdollisuus osa-aikasopimuksiin, edistävät naisten taloudellista voimaannuttamista;"
teksti ilman sanoja "myös EU:n jäsenvaltioissa ja eräissä EU:n läheisissä liittolaismaissa"
2.osa:
nämä sanat
§ 17
1.osa:
"varoittaa EU:ta ja sen jäsenvaltioita soveltamasta suvaitsevampaa lähestymistapaa kansalaisyhteiskunnan toimintamahdollisuuksien kaventamiseen ja muihin ihmisoikeuskysymyksiin niissä valtioissa, joiden kanssa se tekee yhteistyötä muuttoliikeasioissa;"
2.osa:
"painottaa, että kansalaisyhteiskunnan toimintamahdollisuuksien kaventuminen ja ihmisoikeusrikkomukset voivat osaltaan edistää pakkomuuttoa;"
§ 32
1.osa:
teksti ilman sanoja "ja myös seksuaali- ja lisääntymisterveyteen ja -oikeuksiin"