1. Мерки за управление, опазване и контрол, приложими в зоната на Конвенцията на Регионалната организация за управление на рибарството в южната част на Тихия океан ***I
„Някои разрушителни риболовни уреди или методи, при които се използват взривни вещества, отрови, зашеметяващи субстанции, електрически ток, пневматични чукове или други ударни инструменти, теглени устройства и кошове за събиране на червени корали или друг вид корали и коралоподобни видове следва да бъдат забранени.“
2-ра част:
„освен в конкретния случай на електрически импулсен трал, който може да се използва при определени строги условия.“
изменение 17
1-ва част:
Целият текст с изключение на думите: „освен в конкретния случай на електрически импулсен трал“
2-ра част:
тези думи
изменение 18
1-ва част:
Целият текст с изключение на думите: „освен в конкретния случай на електрически импулсен трал“
2-ра част:
тези думи
изменение 57
1-ва част:
„На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 32 от настоящия регламент и член 18 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 с оглед допълнение на настоящия регламент чрез определяне, за целите на параграф 1, буква а) от настоящия член, на: a) основните риболовни дейности, посочени в тази буква; б) равнищата на настоящия улов на морски видове под минималните референтни размери за опазване за всяка от тези основни риболовни дейности, въз основа на предоставените от държавите членки данни за референтните години 2013 – 2015 г.;"
2-ра част:
в)специфичните равнища за всяка от тези основни риболовни дейности, до които уловът на морски видове под минималния референтен размер за опазване трябва да се намали, за да се постигне целта за осигуряване на устойчиви начини на експлоатация и защита на младите екземпляри. При определянето на специфичните равнища, посочени в буква в) от първата алинея, се вземат предвид най-добрите налични научни препоръки, включително от НТИКР, както и съществуващите и бъдещите технически възможности във връзка с избягването на улова на морски видове под минималния референтен размер за опазване.“
член 24, § 1
1-ва част:
Целият текст с изключение на думите: „включително импулсни тралове, описани в част Д от приложение V,“
2-ра част:
тези думи
Разни
Изменения 269 и 342 бяха заличени.
4. Международно управление на океаните: дневен ред за бъдещето на нашите океани в контекста на целите за устойчиво развитие за 2030 г.
„призовава Комисията да вземе под внимание социалните и екологичните въздействия на своята търговска политика и външна политика на развитие, включително въздействието на своите действия върху жените; призовава освен това Комисията да настоява за задължителен характер на социалните и екологичните стандарти, включени в главите за устойчиво развитие на търговските споразумения, по които води преговори,“
2-ра част:
„и да налага санкции, ако не се спазват;“
§ 11
1-ва част:
„подчертава необходимостта от предприемане на временни специални мерки с цел постигане на напредък по отношение на целта за баланс между половете в официалните и неофициалните органи, създадени в съответствие с РКООНИК и Протокола от Киото,“
2-ра част:
„и от прилагане на механизъм за санкциониране на регионалните групи и избирателни райони, които не зачитат принципа на равнопоставеност при издигането на кандидати;“
§ 27
1-ва част:
Целият текст с изключение на думите: „в рамките на своята политика за външна дейност“
2-ра част:
тези думи
§ 30
1-ва част:
Целият текст с изключение на думите: „подчертава необходимостта от това ГД „Действия по климата“ да отдели средства за персонала на точка за контакт по въпросите на равенството между половете;“