1. Uvolnění prostředků z Fondu solidarity Evropské unie s cílem poskytnout pomoc Řecku, Španělsku, Francii a Portugalsku
Zpráva: José Manuel Fernandes (A8-0175/2018) (požadována většina hlasů všech poslanců Parlamentu a 3/5 odevzdaných hlasů)
Předmět
JH atd.
Hlasování
Hlasování JH/EH – poznámky
jediné hlasování
JH
+
629, 21, 9
2. Návrh opravného rozpočtu č. 1/2018 předkládaný spolu s návrhem na uvolnění prostředků z Fondu solidarity Evropské unie na poskytnutí pomoci Řecku, Španělsku, Francii a Portugalsku
6. Geneticky modifikovaná kukuřice 1507 × 59122 × MON 810 × NK603 a geneticky modifikovaná kukuřice kombinující dvě nebo tři z jednoduchých událostí 1507, 59122, MON 810 a NK603
„zdůrazňuje skutečnost, že veřejné finanční prostředky stávající SZP, které jsou vyhrazeny na konkrétní činnosti zemědělců, podléhají velmi důkladným kontrolám prováděným v malém měřítku,“
2.část
„zatímco finanční prostředky většího objemu (přímé platby) jsou z rozpočtu SZP vypláceny v podstatě bez ověření a pouze na základě vlastnictví půdy, a nelze je tedy před občany EU odůvodnit;“
S&D:
pn.28
1.část
celé znění kromě vypuštění slov: „nebo k vyvážení dopadů dohod o volném obchodu“
2.část
tato slova
pn.41
1.část
celé znění kromě slova: „dumpingovým“
2.část
toto slovo
ALDE:
§ 40
1.část
celé znění kromě slov: „vyzývá proto ke zvýšení nebo zachování rozpočtu SZP v příštím VFR v konstantních eurech“
2.část
tato slova
§ 64
1.část
„zdůrazňuje, že je třeba spravedlivě rozdělovat přímé platby mezi členské státy, což je zásadní pro fungování jednotného trhu, přičemž se musí zohledňovat objektivní kritéria,“
2.část
„jako jsou částky, které obdržely členské státy v souladu s pilíři I a II, a skutečnost, že přírodní prostředí, zaměstnanost a sociálně-ekonomické okolnosti, obecná životní úroveň, výrobní náklady, zejména náklady na půdu, a kupní síla nejsou napříč EU stejné;“
§ 65
1.část
celé znění kromě slova: „navýšen“
2.část
toto slovo
§ 68
1.část
celé znění kromě slov: „ přičemž obě tato opatření by měla být pro členské státy povinná“
2.část
tato slova
§ 92
1.část
celé znění kromě slova: „zranitelnější“
2.část
toto slovo
§ 139
1.část
celé znění kromě slov: „s cílem vytvořit proveditelný a nezávislý fond EU“
2.část
tato slova
§ 170
1.část
celé znění kromě slov: „založeného na drobném a rodinném zemědělství“
2.část
tato slova
odův. Bt
1.část
celé znění kromě slova: „více“
2.část
toto slovo
GUE/NGL:
§ 25
1.část
„připomíná, že v rámci předchozí reformy bylo obtížné se dohodnout na definici pojmu „zemědělec vykonávající aktivní činnost“;“
2.část
„domnívá se tudíž, že zemědělská produkce (např. udržování půdy v dobrém zemědělském stavu, uplatňování řádných chovných postupů, přispívání k oběhovému hospodářství) by mohla být pro účely této definice cílenějším a kvantifikovatelným řešením;“
§ 129
1.část
celé znění kromě slov: „na podporu vytváření a rozvoje vertikálních i horizontálních hospodářských organizací, jako jsou organizace producentů, včetně družstev, a jejich sdružení a meziodvětvové organizace,“
2.část
tato slova
§ 160
1.část
celé znění kromě slov: „dalšího zvýšení dlouhodobé produktivity a konkurenceschopnosti odvětví produkce potravin“ a „čímž se posílí vůdčí úloha EU ve světě;“
2.část
tato slova
ENF:
§ 4
1.část
„zdůrazňuje, že je třeba, aby SZP zachovala zásadní vztah mezi normotvůrci, zemědělci a občany EU;“
2.část
„odmítá možnost převedení SZP zpět na vnitrostátní úroveň, které by zvýšilo nerovnosti v hospodářské soutěži na jednotném trhu;“
Verts/ALE:
§ 19
1.část
„domnívá se, že shromažďování informací by se mělo spíše opírat o družicové snímky a databáze integrovaného administrativního a kontrolního systému“
2.část
„než o údaje předložené jednotlivými zemědělci;“
§ 104
1.část
celé znění kromě slov: „nových“ a „v oblasti přesného a digitálního zemědělství“
2.část
„nových“
3.část
„v oblasti přesného a digitálního zemědělství“
dílčí název za § 118
1.část
celé znění kromě slova: „celosvětovém“
2.část
toto slovo
§ 152
1.část
celé znění kromě slov: „obchodní politiky“
2.část
tato slova
§ 162
1.část
celé znění kromě slov: „v prosazování zemědělských zájmů EU při nedávných dvoustranných obchodních jednáních, zejména“
2.část
tato slova
odův. M
1.část
„vzhledem k tomu, že přímé platby poskytují první významnou vrstvu stability a záchrannou síť pro příjmy zemědělských podniků, neboť představují značnou část ročních zemědělských příjmů, a v některých regionech dokonce až 100 % příjmů zemědělských podniků; vzhledem k tomu, že tyto platby by měly pokračovat i nadále a pomáhat zemědělcům obstát za rovných podmínek“
2.část
„v konkurenci třetích zemí;“
odův. Af
1.část
celé znění kromě slov: „na přesné zemědělství“
2.část
tato slova
odův. Ag
1.část
„vzhledem k tomu, že většina biotechnologického výzkumu se nyní nachází mimo EU, kde se obvykle zaměřuje na agroekonomické otázky, které nejsou relevantní pro odvětví zemědělství v Unii,“
2.část
„což vede k potenciálním ztrátám investic i zaměření;“
odův. Ax
1.část
celé znění kromě slov: „chráněných“
2.část
tato slova
ALDE, GUE/NGL:
§ 50
1.část
celé znění kromě slov: „povinné“, „postupně“, „na evropské úrovni by se rozhodovalo o povinném stanovení stropu“ a „domnívá se, že finanční prostředky zpřístupněné díky stanovení stropu a postupně klesající podpoře by měly zůstat v členském státě nebo regionu, z něhož pocházejí;“
2.část
„povinné“
3.část
„postupně“
4.část
„na evropské úrovni by se rozhodovalo o povinném stanovení stropu“
5.část
„domnívá se, že finanční prostředky zpřístupněné díky stanovení stropu a postupně klesající podpoře by měly zůstat v členském státě nebo regionu, z něhož pocházejí;“
S&D, ALDE, GUE/NGL, ENF, Verts/ALE:
§ 67
1.část
celé znění kromě slov: „avšak měly by být aktivovány pouze na základě posouzení ze strany Komise“, „s životním prostředím, klimatem nebo“ a „nebo k vyvážení dopadů dohod o volném obchodu“
2.část
„avšak měly by být aktivovány pouze na základě posouzení ze strany Komise“,
3.část
„s životním prostředím, klimatem nebo“
4.část
„nebo k vyvážení dopadů dohod o volném obchodu“
ALDE, ENF:
odův. J
1.část
celé znění kromě slov: „avšak neposkytla žádnou záruku, že bude zachován rozpočet SZP, a vzhledem k tomu, že je zásadní tuto otázku vyřešit dříve, než budou předloženy očekávané legislativní návrhy; vzhledem k tomu, že tyto návrhy“ a „aby se SZP znovu nezmocnily členské státy“
2.část
„avšak neposkytla žádnou záruku, že bude zachován rozpočet SZP, a vzhledem k tomu, že je zásadní tuto otázku vyřešit dříve, než budou předloženy očekávané legislativní návrhy; vzhledem k tomu, že tyto návrhy“
3.část
„aby se SZP znovu nezmocnily členské státy“
GUE/NGL, Verts/ALE:
§ 124
1.část
„zdůrazňuje, že je nezbytně nutné, aby budoucí SZP podporovala zemědělce účinněji, spravedlivěji a rychleji, aby mohli čelit kolísání cen a příjmů v důsledku klimatických rizik, rizik spojených s nepříznivým počasím a zdravotních a tržních rizik,“
2.část
„a to vytvořením dodatečných pobídek a tržních podmínek, které podpoří rozvoj a dobrovolné používání nástrojů řízení rizik a stabilizace (systémy pojištění, nástroje stabilizace příjmů, mechanismy individuálního zabezpečení a vzájemné fondy) a současně zajistí, aby byly přístupné pro všechny zemědělce a aby byly v souladu se stávajícími vnitrostátními systémy;“ kromě slov „systémy pojištění“ a „nástroje stabilizace příjmů“
3.část
„systémy pojištění“
4.část
„nástroje stabilizace příjmů“
§ 135
1.část
„zdůrazňuje tedy, že jednotná společná organizace trhů musí i nadále hrát důležitou úlohu v rámci budoucí SZP coby záchranná síť při rychlé stabilizaci zemědělských trhů a předvídání krizí,“
2.část
„a poukazuje na význam souhrnného nařízení, pokud jde o umožnění a podporu (na základě zkušeností získaných během poslední krize na trhu, zejména v mlékárenském odvětví) dodatečného využívání inovativních tržních nástrojů a nástrojů řešení krize, jako jsou dobrovolné odvětvové dohody, s cílem řídit a v případě potřeby omezit kvantitu dodávek mezi producenty, organizacemi producentů, sdruženími organizací producentů a mezioborovými organizacemi a zpracovateli (např. režim EU týkající se snížení produkce mléka);“ kromě slova „souhrnného nařízení“
3.část
„souhrnného nařízení“
§ 140
1.část
celé znění kromě slov: „ačkoli“, „přínosné pro některá zemědělská odvětví EU, jsou nezbytné pro posílení postavení Unie na celosvětovém zemědělském trhu“ a „a prospívají hospodářství EU jako celku, přinášejí také“
2.část
„ačkoli“
3.část
„přínosné pro některá zemědělská odvětví EU, jsou nezbytné pro posílení postavení Unie na celosvětovém zemědělském trhu“
4.část
„a prospívají hospodářství EU jako celku, přinášejí také“
§ 143
1.část
celé znění kromě slov: „ačkoli je důležité nadále usilovat o zlepšení přístupu evropských zemědělských produktů na trh“
2.část
tato slova
§ 146
1.část
celé znění kromě slov: „zdůrazňuje, že zemědělsko-potravinářské odvětví EU by mělo využít příležitosti k růstu, které vývoz skýtá, vzhledem k tomu, že se odhaduje, že 90 % nárůstu celosvětové poptávky po zemědělských a potravinářských produktech v příštím desetiletí bude pocházet z mimoevropských zemí;“
2.část
tato slova
Různé
Stefan Eck (skupina GUE/NGL) rovněž podepsal pn. 42 až 52.
9. Výklad a provádění interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů
Zpráva: Pavel Svoboda a Richard Corbett (A8-0170/2018)
Předmět
Pn.č.
Autor
JH atd.
Hlasování
Hlasování JH/EH – poznámky
§ 8
§
původní znění
odděl./EH
+
407, 245, 17
§ 10
§
původní znění
dílč.
1
+
2/JH
+
395, 247, 37
§ 27
§
původní znění
dílč.
1
+
2
-
§ 71
§
původní znění
+
pozměněn ústně
§ 74
§
původní znění
+
pozměněn ústně (vypuštění bodu)
za § 86
§
původní znění
+
ústní pn.
odův. W
§
původní znění
JH
+
349, 292, 43
hlasování: usnesení (celé znění)
JH
+
497, 76, 111
Žádosti o jmenovité hlasování
PPE:
odův. W, § 10 (2. část)
Žádosti o oddělené hlasování
+ 76 poslanců:
odův. W, § 8
Žádosti o dílčí hlasování
+ 76 poslanců
§ 10
1.část
„podporuje rozvoj účinných právních předpisů zaměřených na posilování ochrany zaměstnanosti a rozvoj konkurenceschopnosti EU“
2.část
„se zvláštním důrazem na malé a střední podniky napříč všemi hospodářskými odvětvími;“
§ 27
1.část
celé znění kromě slova: „systematicky“
2.část
toto slovo
Různé
Heidi Hautala předložila ústní pozměňovací návrh, kterým se vkládá nový bod za bod 86: „86a. připomíná rozsudek De Capitani1, který znovu potvrzuje, že zásady veřejnosti a transparentnosti náleží k legislativnímu procesu EU a že nelze dodržovat obecnou domněnku nezveřejňování legislativních dokumentů, včetně dokumentů trialogů; 1 Rozsudek Tribunálu (sedmého rozšířeného senátu) ze dne 22. března 2018, De Capitani v. Evropský parlament, věc T-540/15, ECLI:EU:T:2018:167.“
Pavel Svoboda předložil tento ústní pozměňovací návrh k bodu 71: „71. vítá skutečnost, že interinstitucionální jednání uvedená v bodu 40 nové IID byla zahájena v listopadu 2016; s politováním bere na vědomí, že po více než roce diskusí, třech kolech jednání na politické úrovni a řadě zasedání na technické úrovni nebylo zatím dosaženo dohody navzdory jasné a ustálené judikatuře; připomíná pokrok, který byl dosud učiněn, a rozhodně trvá na tom, aby tato jednání byla dokončena ještě za bulharského předsednictví;“
Pavel Svoboda předložil ústní pozměňovací návrh, kterým se vypouští bod 74.
10. Víceletý finanční rámec na období 2021–2027 a vlastní zdroje
„bere na vědomí návrhy Komise ze dne 2. května 2018 týkající se VFR na období 2021–2027 a systému vlastních zdrojů EU, které jsou základem pro nadcházející jednání;“
2.část
„připomíná, že postoj Parlamentu je jasně vymezen ve dvou usneseních, která byla výraznou většinou přijata dne 14. března 2018 a v nichž byl stanoven jeho mandát pro jednání;“
§ 4
1.část
„je zklamán tím, že navrhovaná celková výše příštího VFR představuje 1,1 bilionu EUR, což po odečtení Evropského rozvojového fondu (v současné chvíli 0,03 % HND EU mimo rozpočet EU) odpovídá 1,08 % HND EU-27; zdůrazňuje, že tato celková výše vyjádřená v procentu HND je v reálném vyjádření nižší než úroveň stávajícího VFR,“
2.část
„a to i přesto, že je zapotřebí dodatečných zdrojů na nové politické priority a nově vznikající výzvy Unie; připomíná, že stávající VFR je nižší než jeho předchůdce (VFR na období 2007–2013) a ukazuje se, že není pro financování naléhavých potřeb Unie dostatečný;“
§ 6
1.část
„znovu potvrzuje svůj pevný postoj, pokud jde o potřebnou výši financování pro čtyři klíčové politiky EU ve VFR na období 2012–2027 tak, aby mohly plnit své poslání a cíle; především zdůrazňuje svou výzvu zachovat financování SZP a politiky soudržnosti pro EU-27, alespoň na úrovni rozpočtu na období 2014–2020 v reálném vyjádření a dodržet přitom celkovou architekturu těchto politik, ztrojnásobit stávající rozpočet na program Erasmus+, zdvojnásobit finanční prostředky na podporu malých a středních podniků a na boj proti nezaměstnanosti mladých lidí, zvýšit stávající rozpočet na výzkum a inovace alespoň o 50 % s cílem dosáhnout výše 120 miliard EUR, zdvojnásobit prostředky na program Life+, výrazně zvýšit investice prostřednictvím Nástroje pro propojení Evropy a zajistit dodatečné financování na bezpečnost, migraci a vnější vztahy;“
2.část
„zdůrazňuje tudíž svůj postoj, aby se VFR na období 2021–2027 stanovil na 1,3 % HND EU-27;“
§ 14
1.část
celé znění kromě slov: „a vlastních zdrojů“
2.část
tato slova
ENF:
EFDD, ENF:
§ 9
1.část
celé znění kromě slov: „a plně podporuje zrušení veškerých rabatů a oprav“
2.část
tato slova
Různé
Návrh usnesení B8-0240/2018 (skupina ECR) byl vzat zpět.
Marie-Pierre Vieu a Marie-Christine Vergiat (skupina GUE/NGL) rovněž podepsaly návrh usnesení B8-0241/2018.
„pohlížet na krizi v Libyi v širším, regionálním a celoafrickém kontextu, vzhledem k tomu, že Libye má zásadní význam pro dosažení stability v severní Africe, v Sahelu a ve Středomoří; podporovat a usnadňovat spolupráci Libye s jejími sousedy v oblasti Sahelu; v rámci těchto úvah zvážit dopad situace v Libyi na dynamiku a výzvy, kterým čelí EU; vytvořit komplexní politiku vůči Libyi, která bude brát v úvahu regionální a celoafrickou perspektivu pokrývající širší rozvoj, bezpečnost, migrační politiky a ochranu lidských práv a základních svobod, boj proti terorismu a proti otroctví a vykořisťování; zajistit, aby na provádění této politiky byly vyčleněny odpovídající a dostatečné zdroje, včetně příštího víceletého finančního rámce, s cílem dosáhnout konkrétních výsledků;“
2.část
„pokračovat a v případě potřeby zintenzivnit spolupráci mezi operací NATO „Sea Guardian“ a operací EU NAVFOR MED SOPHIA;“
§ 1 písm. ac)
1.část
celé znění kromě slov: „pokračovat v činnosti operace EU NAVFOR MED SOPHIA a zintenzivnit ji s cílem narušit obchodní model obchodníků s lidmi a pašeráků, rozvinout kapacitu libyjské pobřežní stráže a“
2.část
tato slova
odův. H
1.část
celé znění kromě slov: „kroky EU přináší výsledky“, „v oblasti“ a „s ohledem na to, že“
2.část
tato slova
GUE/NGL:
§ 1 písm. m)
1.část
celé znění kromě slov: „do boje proti terorismu a proti obchodování s lidmi, a to nejen prostřednictvím integrace zpravodajských služeb, finanční spolupráce a taktické podpory, ale i“
2.část
tato slova
§ 1 písm. o)
1.část
celé znění kromě slov: „v souladu s Pařížským prohlášením ze dne 25. července 2017“
2.část
tato slova
Verts/ALE, GUE/NGL:
§ 1 písm. u)
1.část
„zintenzivnit společné úsilí EU, Africké unie a OSN o zlepšení ochrany migrantů a uprchlíků v Libyi a věnovat zvláštní pozornost zranitelným jedincům; řádně a okamžitě prošetřit zprávy o zneužívání migrantů a uprchlíků v Libyi a nelidském zacházení s nimi, kterých se údajně dopustily kriminální skupiny, a zprávy o údajném otrokářství; vytvořit iniciativy, které by zabránily, aby k takovým incidentům v budoucnu již nedocházelo; zlepšit podmínky uprchlíků a migrantů v zajišťovacích zařízeních a naléhat na libyjské orgány, aby co nejdříve uzavřely zařízení, u nichž bylo zjištěno, že nedodržují mezinárodní standardy; nadále provádět a urychlit asistované dobrovolné návraty a úsilí o přesidlování prováděné ve spolupráci s OSN a Africkou unií s tím, že v tomto směru je třeba zdůraznit význam zrušení požadavku libyjské vlády na „výjezdní víza“; vyzvat libyjské orgány, aby ukončily svévolné zadržování a nezadržovaly zranitelné osoby, zejména děti; zajistit, aby s migranty bylo zacházeno způsobem, který je souladu s mezinárodními standardy v oblasti lidských práv, a vyčlenit k tomuto účelu nezbytné prostředky z rozpočtu EU; vyzvat Libyi, aby podepsala a ratifikovala Ženevskou úmluvu o právním postavení uprchlíků z roku 1951 a její protokol z roku 1967“ kromě slov „zlepšit podmínky uprchlíků a migrantů v zajišťovacích zařízeních“ a „že nedodržují mezinárodní standardy“ a „nezadržovaly“
2.část
„zlepšit podmínky uprchlíků a migrantů v zajišťovacích zařízeních“
3.část
„že nedodržují mezinárodní standardy“
4.část
„nezadržovaly“
5.část
„zajistit, aby se mise EU pro pomoc na hranicích (EUBAM) v Libyi, operace EU NAVFOR MED SOPHIA a operace agentury Frontex Themisi společně zaměřily na to, jak narušit nelegální činnosti, včetně pašování migrantů, obchodu s lidmi a terorismu v centrálním Středomoří;“
6.část
„zajistit, aby EUBAM v souladu se svým mandátem nadále aktivně spolupracovala s libyjskými orgány a pomáhala jim v prioritních oblastech souvisejících s řízením hranic, prosazováním práva a s širším systémem trestního soudnictví;“ kromě slov „v prioritních“
7.část
„v prioritních“
§ 1 písm. v)
1.část
„dále bojovat proti veškerému převaděčství osob a obchodování s lidmi na území Libye, přes její území a z jejího území a u jejího pobřeží, které oslabuje proces stabilizace Libye a ohrožuje životy tisíců lidí;“
2.část
„v tomto smyslu zajistit pokračování podpory EU v boji proti těmto problémům prostřednictvím pomoci libyjským partnerům při budování dlouhodobě potřebných kapacit na zabezpečení pozemních a námořních hranic země a prostřednictvím spolupráce s libyjskými orgány při přípravě komplexní strategie řízení hranic;“
Různé
Pozměňovací návrh 33 byl zrušen.
12. Výroční zpráva o fungování schengenského prostoru
13. Minimální pravidla pro práva, podporu a ochranu obětí trestného činu
Zpráva: Teresa Jiménez-Becerril Barrio a Angelika Mlinar (A8-0168/2018)
Předmět
Pn.č.
Autor
JH atd.
Hlasování
Hlasování JH/EH – poznámky
§ 15
§
původní znění
dílč.
1
+
2
+
§ 16
§
původní znění
dílč.
1
+
2
+
3
+
§ 18
§
původní znění
JH
+
643, 3, 21
§ 33
§
původní znění
dílč.
1
+
2
+
§ 42
§
původní znění
dílč.
1
+
2
+
§ 43
§
původní znění
dílč.
1
+
2/JH
+
521, 109, 30
§ 51
§
původní znění
dílč.
1
+
2
+
§ 60
§
původní znění
dílč.
1
+
2/JH
+
513, 101, 38
odův. N
§
původní znění
JH
+
523, 78, 55
odův. O
§
původní znění
dílč.
1/JH
+
571, 29, 60
2/JH
+
517, 91, 52
odův. P
§
původní znění
JH
+
545, 65, 54
hlasování: usnesení (celé znění)
JH
+
517, 74, 72
Žádosti o jmenovité hlasování
ECR:
§ 18, 43 (2. část), 60 (2. část)
ENF:
odův. O, N, P
Žádosti o oddělené hlasování
ECR:
§ 18
Žádosti o dílčí hlasování
ECR:
§ 42
1.část
„vyzývá Komisi, aby usilovala o odstranění právních a praktických nedostatků při provádění této směrnice prostřednictvím řádného vzájemného působení jednotlivých nástrojů EU na ochranu obětí, jako je směrnice 2011/99/EU o evropském ochranném příkazu, směrnice 2011/36/EU o prevenci obchodování s lidmi, boji proti němu a o ochraně obětí, směrnice 2011/92/EU o boji proti pohlavnímu zneužívání a pohlavnímu vykořisťování dětí a proti dětské pornografii a směrnice 2014/42/EU o zajišťování a konfiskaci nástrojů a výnosů z trestné činnosti v EU;“
2.část
„vyzývá členské státy a EU, aby ratifikovaly a plně vymáhaly Istanbulskou úmluvu Rady Evropy o prevenci a potírání násilí vůči ženám a dívkám a pro ochranu obětí a aby provedly tyto důležité nástroje soudržně s cílem zajistit, že budou moci oběti v celé Evropě požívat svých práv v plném rozsahu;“
§ 43
1.část
„vyzývá Komisi, aby bylo její sledování a hlášení doplněno několika odvětvovými šetřeními, s cílem zajistit jednotné uplatňování směrnice tak, aby chránila všechny oběti bez ohledu na důvod viktimizace nebo konkrétní rysy,“
2.část
„jako je rasa, barva pleti, náboženství, pohlaví, pohlavní identita, pohlavní vyjádření, sexuální orientace, pohlavní znaky, zdravotní postižení, status migranta nebo jiný status;“
§ 60
1.část
celé znění kromě slov: „včetně péče týkající se reprodukčního zdraví,“
2.část
tato slova
ENF:
§ 15
1.část
„vyzývá členské státy, aby posílily práva obětí trestných činů z nenávisti,“
2.část
„a to včetně případů, kdy jsou páchané vůči osobám LGBTI, nebo trestných činů s rasovými motivy;“
§ 33
1.část
celé znění kromě slov: „a osoby LGBTQI“
2.část
tato slova
§ 51
1.část
celé znění kromě slov: „a LGBTQI“ a „na základě pohlaví“
2.část
tato slova
odův. O
1.část
celé znění kromě slov: „proti migrantům a uchazečům o azyl“
2.část
tato slova
ECR, ENF:
§ 16
1.část
„zdůrazňuje skutečnost, že individuální posuzování je klíčové, neboť zlepšuje postavení všech obětí tím, že jim poskytuje informace o jejich právech, zejména o právu rozhodovat v řízeních, kterých jsou účastníky, a v případě dětí o právu na přístup ke specifickým procesním zárukám, které se na ně vztahují od samého začátku soudního řízení; vyzývá členské státy, aby ve svých právních předpisech náležitým způsobem provedly včasné individuální posuzování obětí, v případě potřeby i během jejich prvního kontaktu s příslušným orgánem, neboť se jedná o zásadní procedurální krok ke zjištění a rozeznání zvláštních potřeb obětí, aby jim mohla být následně poskytnuta zvláštní ochrana v souladu s jejich potřebami a předešlo se sekundární a opakované viktimizaci, zastrašování a odvetě; zdůrazňuje, že individuální posouzení musí být pravidelně přezkoumáváno, aby bylo možné rozhodovat o průběžných potřebách podpory, a že obětem by mělo být – s ohledem na existující poznatky o riziku traumatických reakcí – poskytnuto následné hodnocení v přiměřené lhůtě poté, co k trestnému činu došlo; připomíná, že individuální posouzení je nutné provádět zejména v případě obětí obchodování s lidmi a dětských obětí pohlavního zneužívání vzhledem k sociálním, fyzickým a psychickým negativním důsledkům, které tyto trestné činy mají;“
2.část
„připomíná, že všechna individuální posouzení by měla zohledňovat genderové aspekty, neboť ženy a osoby LGBTQI, které se staly obětí násilí na základě pohlaví, vyžadují mimořádnou pozornost a ochranu kvůli vysokému riziku opakované viktimizace, a že je tedy nutné zajistit zvláštní opatření a odbornou podporu; kromě slov „a osoby LGBTQI, které se staly obětí násilí na základě pohlaví“
3.část
„a osoby LGBTQI, které se staly obětí násilí na základě pohlaví“
14. Výroční zpráva o provádění společné obchodní politiky
celé znění kromě slov: „mimo jiné včetně zvažování přístupu založeného na sankcích“
2.část
tato slova
S&D:
pn.6
1.část
celé znění kromě slov: „vydírání třetích zemí“ a „hrozbou“
2.část
„vydírání třetích zemí“
3.část
„hrozbou“
PPE:
§ 4
1.část
celé znění kromě slov: „začala předvídat již nyní“ a „předložila posouzení dopadu, které bude zahrnovat různé varianty budoucích obchodních vztahů, a to s cílem“
2.část
tato slova
EFDD:
§ 5
1.část
celé znění kromě slov: „žádá Komisi a Radu, aby co nejdříve vyjasnily své rozhodnutí o budoucí struktuře dohod o volném obchodu a aby plně respektovaly rozdělení pravomocí mezi EU a její členské státy, pokud jde o směrnice pro jednání, jednání, právní základy návrhů, které mají být podepsány a uzavřeny, a zejména podpis a uzavírání mezinárodních obchodních dohod Radou, aby nedocházelo k dalším zpožděním u dohodnutých, avšak dosud neratifikovaných obchodních dohod s obchodními partnery;“
2.část
tato slova
§ 8
1.část
„bere na vědomí zablokovanou situaci, pokud jde o mnohostranná jednání o dohodě o obchodu se službami (TiSA) a dohodě o environmentálních statcích;“ kromě slov „dohodě o obchodu se službami (TiSA)“
2.část
„dohodě o obchodu se službami (TiSA)“
3.část
„žádá Unii, aby v souladu s postojem Evropského parlamentu k dohodě TiSA prokázala iniciativu a dosáhla obnovení souvisejících jednání;“
§ 14
1.část
celé znění kromě slov: „žádá Komisi, aby pokračovala ve své práci na novém vícestranném systému řešení investičních sporů“