„Л. като има предвид, че съгласно неотдавнашно проучване, поръчано от Парламента, въздействието на любителския риболов може да варира между рибните запаси, като представлява от 2% (скумрия) до 43% (сребриста сайда) от общия улов;“
Съображение Ч се чете, както следва:
„Ч. като има предвид, че в някои случаи уловът от любителски риболов представлява значителен дял от общата смъртност от риболов на запасите и поради това следва да бъде взет предвид при определянето на възможностите за риболов; като има предвид, че съгласно неотдавнашно проучване, поръчано от Парламента, изчисленият процент на принос за общия улов от морски любителски риболов варира широко в зависимост от целевите видове — от 2% за скумрия до 43% за сребриста сайда;“
2. Задължение за клиринг, изисквания за отчетност и техники за намаляване на риска за договорите за извънборсови деривати и регистрите на трансакции ***I
„потвърждава, че е необходимо образователните системи на всички равнища да вземат предвид свързаното с половете измерение, което отчита потребностите на хората, страдащи от множествени форми на дискриминация,“
2-ра част:
„включително хората с увреждания, хората, които се идентифицират като ЛГБТИ, и тези от маргинализираните общности;“
§ 79
1-ва част:
„призовава за засилено сътрудничество между държавите членки в модернизирането на образованието;“
2-ра част:
„настоятелно призовава държавите членки да започнат прилагането на принципите на европейския стълб на социалните права, който предоставя средства за намаляване на неравенствата в Европа посредством образование, обучение и учене през целия живот;“
§ 97
1-ва част:
„призовава държавите членки да се борят с основаните на пола стереотипи в образованието, за да гарантират, че жените имат същите възможности и свобода на избор на професионално развитие по свое желание; в този контекст изразява загриженост във връзка с трайните стереотипи в материалите за обучение в някои държави членки и различните очаквания на учителите по отношение на поведението на момичетата и момчетата; посочва необходимостта от включване на принципа за равенство между половете в първоначалното и непрекъснатото обучение на учителите, както и в практиките на преподаване, за да се премахнат пречките пред реализирането на пълния потенциал на учащите се, независимо от техния пол;“
2-ра част:
„призовава държавите членки, при прилагане на принципа на равенството между половете в образователните програми и учебните планове на регионалните образователни системи, да обръщат специално внимание на най-отдалечените региони, като се имат предвид регистрираните там високи нива на насилие срещу жените; подчертава, че образователните системи на всички равнища трябва да включват измерението на пола и да отчитат потребностите на хората, които са жертви на дискриминация;“
6. Към устойчив и конкурентоспособен европейски сектор на аквакултурите