7. Popis trećih zemalja čiji državljani moraju imati vizu pri prelasku vanjskih granica i zemalja čiji su državljani izuzeti od tog zahtjeva (Kosovo*) ***I
Cjelokupni tekst osim riječi: „ribolovne opreme i” i „da otpad prikupljen tijekom aktivnosti čišćenja bude isključen iz sustava naknade troškova te da se ribarima ne naplaćuju naknade za obradu tog otpada;”
2.dio
„ribolovne opreme i”
3.dio
„da otpad prikupljen tijekom aktivnosti čišćenja bude isključen iz sustava naknade troškova te da se ribarima ne naplaćuju naknade za obradu tog otpada;”
11. Mogućnosti za poboljšanje povezanosti zakonodavstva o kemikalijama, proizvodima i otpadu
„podsjeća da je načelo opreznosti opće načelo EU-a utvrđeno u članku 191. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i da je cilj tog načela zajamčiti visoku razinu zaštite okoliša preventivnim donošenjem odluka”
2.dio
„ u slučaju bilo kakvih rizika; ponavlja da se načelo opreznosti očito ne primjenjuje u općem kontekstu analize rizika u slučaju pesticida;”
uvodna izjava A
1.dio
„budući da je evaluacijom provedbe Uredbe (EZ) br. 1107/2009 (dalje u tekstu „Uredba”) otkriveno”
2.dio
„da se ciljevi zaštite zdravlja ljudi i životinja te okoliša ne postižu u potpunosti i”
3.dio
„da postoji prostor za poboljšanja kako bi se postigli svi ciljevi Uredbe;”
uvodna izjava C
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „nije pokazala zadovoljavajućom i da”
2.dio
te riječi
uvodna izjava J
1.dio
„budući da je utvrđeno da je ponašanje nacionalnih nadležnih tijela glavni faktor koji utječe na ocjenjivanje aktivnih tvari; budući da postoje znatne razlike među državama članicama u pogledu dostupnog stručnog znanja i osoblja; budući da se Uredba i relevantni popratni pravni zahtjevi ne provode ujednačeno u državama članicama”
2.dio
„i da to ima značajne posljedice za zdravlje i okoliš;”
GUE/NGL:
amandman 1
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „strogim”
2.dio
ta riječ
Verts/ALE:
§ 16
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „u tom pogledu pozdravlja činjenicu da je Komisija u svojoj evaluaciji Općih propisa o hrani u okviru programa REFIT zaključila da je EFSA vrlo transparentna i da razmjenjuje podatke u granicama strogih pravila o povjerljivosti koja su utvrdili suzakonodavci;”
2.dio
te riječi
§ 29
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi „često”
2.dio
ta riječ
§ 32
1.dio
„izražava zabrinutost zbog malog broja novih tvari koje su odobrene”
2.dio
„dok su istodobno druge tvari povučene s tržišta;”
3.dio
„ističe važnost postojanja odgovarajućeg paketa alata u pogledu sredstava za zaštitu bilja kako bi se poljoprivrednicima omogućilo da osiguraju opskrbu hranom u EU-u;”
§ 42
1.dio
„pozdravlja tumačenje načela opreznosti koje je Komisija pružila u evaluaciji Općih propisa o hrani u okviru programa REFIT, prema kojemu nije riječ o alternativnom rješenju za pristup upravljanja rizikom, nego o posebnom obliku upravljanja rizikom; podsjeća da je to stajalište podržano i presudama Suda EU-a;”
2.dio
„poziva Komisiju da procijeni jesu li isključujući kriteriji navedeni u Uredbi prikladni u tom pogledu;”
S&D, Verts/ALE
§ 5
1.dio
„zabrinut je zbog činjenice da se Uredba ne provodi učinkovito”
2.dio
„i da se zbog toga njezini ciljevi koji se odnose na poljoprivrednu proizvodnju i inovacije ne ostvaruju u praksi;”
3.dio
„ističe činjenicu da se, dijelom i zbog niske razine inovacija, smanjuje broj aktivnih tvari koje se koriste u pesticidima;”
15. Dvojna kvaliteta proizvoda na jedinstvenom tržištu
Amandman 1., stavci 37., 42., uvodna izjava E (drugi dio)
Zahtjevi za odvojeno glasovanje
više od 76 zastupnika:
stavci 37, 42, uvodna izjava Q
Zahtjevi za glasovanje po dijelovima
više od 76 zastupnika:
§ 22
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „kako bi se riješio problem miješanja privatnih marki i brendiranih proizvoda;”
2.dio
te riječi
Uvodna izjava E
1.dio
Cjelokupni tekst osim riječi: „u svim ili (...) okolnostima” i „budući da, prema Komisiji, navođenje prakse u Prilogu I. Direktivi o nepoštenoj poslovnoj praksi, gdje je to primjenjivo, pridonosi većoj pravnoj sigurnosti i time poštenijem tržišnom natjecanju među proizvođačima na tržištu;”
2.dio
te riječi
Uvodna izjava O
1.dio
„budući da svi potrošači u EU-u imaju ista prava i budući da analize pokazuju da određeni proizvođači prodaju proizvode različite kvalitete pod istom robnom markom i s obmanjujuće jednakim izgledom te da određeni proizvodi u nekim zemljama sadržavaju manju količinu glavnog sastojka ili sastojke niže kakvoće koji zamjenjuju one više kvalitete; budući da je taj problem rasprostranjeniji u državama članicama koje su pristupile EU-u nakon 2004.;”
2.dio
„budući da su u analizama utvrđeni slučajevi gdje se isti proizvodi ili proizvodi obmanjujuće jednakog izgleda i niže kvalitete ili drukčijeg okusa, konzistencije ili druge organoleptičke karakteristike prodaju po cijenama koje se uvelike razlikuju od jedne države članice do druge; budući da to predstavlja zlouporabu identiteta robne marke te sprečava provođenje načela jednakog postupanja sa svim potrošačima, čak i ako se time ne krše načela slobodnog tržišnog gospodarstva ili postojeća pravila o označavanju ili drugi propisi o hrani;”