7. To trešo valstu saraksta izveide, kuru pilsoņiem, šķērsojot dalībvalstu ārējās robežas, ir jābūt vīzām, kā arī to trešo valstu saraksta izveide, uz kuru pilsoņiem šī prasība neattiecas (Kosova*) ***I
viss teksts, izņemot vārdus „zvejas rīku un” un „atkritumu savākšanas darbību laikā savāktajiem atkritumiem neattiektos nekāda izmaksu segšanas sistēma un”
2.daļa:
„zvejas rīku un”
3.daļa:
„atkritumu savākšanas darbību laikā savāktajiem atkritumiem neattiektos nekāda izmaksu segšanas sistēma un”
11. Iespējas novērst ķīmisko vielu, produktu un atkritumu jomas tiesību aktu saskarē konstatētās problēmas
vārdi „atgādina, ka piesardzības princips ir vispārējs ES princips, kas noteikts Līguma par Eiropas Savienības darbību 191. pantā, un ka šā principa mērķis ir nodrošināt augstu vides aizsardzības līmeni,” un „pieņemot preventīvu lēmumu;”
2.daļa:
vārdi „jebkāda riska gadījumā” un „atkārtoti norāda, ka vispārējā pesticīdu riska analīzes kontekstā piesardzības princips acīmredzami netiek piemērots;”
A apsvērums
1.daļa:
„tā kā, izvērtējot Regulas (EK) Nr. 1107/2009 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (turpmāk “Regula”) īstenošanu, tika secināts,”
2.daļa:
„ka Regulas mērķi saistībā ar cilvēku un dzīvnieku veselības aizsardzību nav pilnībā īstenoti un”
3.daļa:
„ka būtu jāveic uzlabojumi, lai tos sasniegtu;”
C apsvērums
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus „nav apmierinoša un tai būtu”
2.daļa:
šie vārdi
J apsvērums
1.daļa:
„tā kā tika secināts, ka aktīvo vielu novērtēšanu visvairāk ietekmē valsts kompetento iestāžu veiktspēja; tā kā dalībvalstīs ir būtiski atšķirīgs pieejamo specializēto zināšanu līmenis un attiecīgo darbinieku skaits; tā kā Regula un attiecīgās papildu juridiskās prasības visās dalībvalstīs netiek īstenotas vienādi”
2.daļa:
„un tas būtiski ietekmē veselību un vidi;”
GUE/NGL:
grozījums Nr. 1
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdu „stingrajiem”
2.daļa:
šis vārds
Verts/ALE:
§ 16
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus „šajā sakarībā atzinīgi vērtē to, ka Komisija savā REFIT novērtējumā saistībā ar pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgajiem principiem ir nonākusi pie secinājuma, ka EFSA darbība ir bijusi ļoti pārredzama un ka tā ir apmainījusies ar datiem, ievērojot līdztiesīgo likumdevēju noteiktos stingras konfidencialitātes noteikumus;”
2.daļa:
šie vārdi
§ 29
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdu „vienmēr”
2.daļa:
šis vārds
§ 32
1.daļa:
„pauž bažas par to, ka no jauna apstiprinātas ir ļoti nedaudzas vielas,”
2.daļa:
„lai gan tajā pašā laikā no tirgus ir izņemtas citas vielas;”
3.daļa:
„uzsver to, ka ES pārtikas piegādes nodrošināšanā ir svarīgi, lai lauksaimniekiem būtu pieejams atbilstīgs AAL instrumentu kopums;”
§ 42
1.daļa:
„atzinīgi vērtē Komisijas īstenoto piesardzības principa interpretāciju, kas pausta REFIT novērtējumā saistībā ar pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgajiem principiem, proti, ka tā nav alternatīva riska pārvaldības pieejai, bet drīzāk gan atsevišķa riska pārvaldības forma; atgādina, ka šā uzskata pareizību apstiprina arī ES Tiesas nolēmumi”
2.daļa:
„aicina Komisiju novērtēt, vai Regulā paredzētie izslēgšanas kritēriji atbilst savam mērķim;”
S&D, Verts/ALE:
§ 5
1.daļa:
„pauž bažas par nepietiekami efektīvu šīs regulas īstenošanu”
2.daļa:
„un to, ka rezultātā tās mērķi saistībā ar lauksaimniecisko ražošanu un inovācijām netiek sasniegti praksē;”
3.daļa:
„uzsver to, ka daļēji arī zemā inovāciju līmeņa dēļ samazinās pesticīdu aktīvo vielu skaits;”
grozījums Nr. 1, § 37, 42, E apsvērums (otrā daļa)
Pieprasījumi balsot atsevišķi
vairāk nekā 76 deputāti:
§ 37, 42, Q apsvērums
Pieprasījumi balsot pa daļām
vairāk nekā 76 deputāti:
§ 22
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus „lai izbeigtu pašzīmolu jaukšanu ar zīmolproduktiem;”
2.daļa:
šie vārdi
E apsvērums
1.daļa:
viss teksts, izņemot vārdus „jebkādos apstākļos vai” un „tā kā saskaņā ar Komisijas konstatējumiem konkrēta prakses veida iekļaušana DNK I pielikumā attiecīgā gadījumā palielina juridisko noteiktību un līdz ar to tirgū veicina godīgāku konkurenci starp ražotājiem;”
2.daļa:
šie vārdi
O apsvērums
1.daļa:
„tā kā Eiropas Savienībā visiem patērētājiem ir vienādas tiesības un tā kā analīzes liecina, ka atsevišķi ražotāji ar to pašu zīmolu un izmantojot maldinoši identisku izskatu, ir pārdevuši atšķirīgas kvalitātes produktus un ka dažās dalībvalstīs atsevišķu produktu sastāvā ir bijis mazāk galvenās sastāvdaļas vai augstākas kvalitātes sastāvdaļas ir tikušas aizstātas ar zemākas kvalitātes sastāvdaļām; tā kā šī problēma ir vairāk izplatīta dalībvalstīs, kuras ES ir pievienojušās kopš 2004. gada;”
2.daļa:
„tā kā šajās analīzēs tika konstatēti gadījumi, kad vienādus produktus vai produktus ar maldinoši identisku izskatu, bet ar zemāku kvalitāti vai atšķirīgu garšu, konsistenci vai citām sensoriskajām īpašībām dažādās valstīs pārdod par ļoti atšķirīgu cenu; tā kā, pat ja ar šādu rīcību netiek pārkāpti brīvā tirgus ekonomikas principi vai spēkā esošie marķēšanas noteikumi vai citi pārtikas aprites tiesību akti, tā jebkurā gadījumā ir zīmola identitātes ļaunprātīga izmantošana un līdz ar to ir pretrunā principam, kas paredz vienādu izturēšanos pret visiem patērētājiem;”