2. Uruchomienie instrumentu elastyczności na sfinansowanie natychmiastowych środków budżetowych służących do rozwiązywania bieżących problemów wynikających z migracji, napływu uchodźców i zagrożeń bezpieczeństwa
Sprawozdanie: Daniele Viotti (A8-0455/2018) (wymagana większość głosów posłów do Parlamentu i 3/5 oddanych głosów)
Przedmiot
Gi itp.
Głosowanie
Gi/ge – uwagi
Jedno głosowanie
gi
+
532, 89, 47
3. Uruchomienie Funduszu Solidarności Unii Europejskiej w celu zapewnienia środków na wypłatę zaliczek w budżecie ogólnym Unii na 2019 r.
Sprawozdanie: Lefteris Christoforou (A8-0453/2018) (wymagana większość głosów posłów do Parlamentu i 3/5 oddanych głosów)
Przedmiot
Gi itp.
Głosowanie
Gi/ge – uwagi
Jedno głosowanie
gi
+
639, 29, 5
4. Nowy budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2019 – wszystkie sekcje
Przedmiot
Popr. nr
Autor
Gi itp.
Głosowanie
Gi/ge – uwagi
Dział 1.1
Głosowanie łączne 1
-
Dział 1.2
Głosowanie łączne 2
-
Dział 2
Głosowanie łączne 3
-
Dział 3
Głosowanie łączne 4
-
Dział 4
Głosowanie łączne 5
-
Dział 5
Głosowanie łączne 6
gi
-
62, 547, 65
5. Nowy budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2019
Sprawozdanie: Daniele Viotti i Paul Rübig (A8-0454/2018)
Przedmiot
Popr. nr
Autor
Gi itp.
Głosowanie
Gi/ge – uwagi
Ust.1
17
EFDD
gi
-
262, 397, 11
Po ust. 1
1
GUE/NGL
-
2
GUE/NGL
-
3
GUE/NGL
-
4
GUE/NGL
-
5
GUE/NGL
-
6
GUE/NGL
gp
1
-
2
-
3
-
7
GUE/NGL
-
8
GUE/NGL
-
9
GUE/NGL
-
10
GUE/NGL
-
19
ENF
-
Po ust. 2
11
GUE/NGL
gi
-
146, 518, 10
12
GUE/NGL
gi
-
112, 494, 63
Ust.3
ust.
pierwotny tekst
gp
1
+
2
+
Po ust. 5
13
GUE/NGL
gi
-
267, 372, 31
14
GUE/NGL
gi
-
305, 343, 18
15
GUE/NGL
gi
-
265, 401, 6
Ust.8
ust.
pierwotny tekst
go
+
Po ust. 8
18
EFDD
gi
-
106, 537, 29
Ust.10
16s= 20s=
GUE/NGL ENF
gi
-
137, 526, 7
Głosowanie: rezolucja (całość tekstu)
gi
+
451, 142, 78
Wnioski o głosowanie imienne
EFDD:
poprawki 17, 18
GUE/NGL:
poprawki 11, 12, 13, 14, 15, 16
ENF:
poprawka 20
Wnioski o głosowanie odrębne
GUE/NGL:
ust.8
Wnioski o głosowanie podzielone
GUE/NGL:
ust.3
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „zwiększanie bezpieczeństwa obywateli UE, a także kwestie obrony”
część druga
te słowa
S&D:
poprawka 6
część pierwsza
„z żalem podkreśla, że katastrofy ogólnie dotykają tych, którzy mają mniej środków, aby się chronić, bez względu na to, czy są to jednostki, czy państwa; zauważa, że reakcja na klęski żywiołowe i katastrofy spowodowane przez człowieka powinna być jak najszybsza, aby zminimalizować szkody oraz uratować ludzi i mienie”
część druga
„podkreśla potrzebę dodatkowego zwiększenia środków, szczególnie w liniach budżetowych związanych z zapobieganiem klęskom żywiołowym i gotowością na wypadek takich klęsk w Unii, z uwzględnieniem”
część trzecia
„przede wszystkim pożarów w Grecji, Hiszpanii i Portugalii, które spowodowały tragiczną śmierć ludzi i miały dramatyczny i namacalny wpływ na mieszkańców”
6. Decyzja Rady w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską a Japonią ***
11. Ustanowienie programu ramowego w zakresie badań naukowych i innowacji „Horyzont Europa” oraz zasad uczestnictwa i upowszechniania obowiązujących w tym programie ***I
cały tekst z wyjątkiem słów: „Z ograniczeniem do czasu trwania niniejszego programu, w państwach członkowskich kwalifikujących się do działań na rzecz szerszego uczestnictwa godzinowe koszty personelu są kwalifikowalne do poziomu stanowiącego 1,25 krajowego poziomu wynagrodzenia godzinowego stosowanego w projektach dotyczących badań, rozwoju i innowacji finansowanych z programów krajowych.”
część druga
te słowa
ECR:
poprawka 67
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „Uwzględnianie kwestii związanych z klimatem jest odpowiednio włączone do treści badań naukowych i innowacji oraz stosowane na wszystkich etapach cyklu badawczego”
część druga
te słowa
GUE/NGL:
poprawka 63 [art. 3 ust. 2 lit. c)]
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „w szczególności w Unii”
część druga
te słowa
poprawka 102
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „i wartość dodana UE”
część druga
te słowa
poprawka 119
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „zarządzanie ochroną granic”
część druga
te słowa
poprawka 167
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „zwłaszcza w Unii” (pierwsze wystąpienie w tekście)
część druga
te słowa
EFDD:
poprawka 6
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „W odniesieniu do danych badawczych należy stosować zasadę «otwarte w największym możliwym zakresie, zamknięte tylko w koniecznym», uwzględniając tym samym zapotrzebowanie na różne systemy dostępu ze względu na interesy społeczno-gospodarcze Unii, prawa własności intelektualnej, ochronę danych osobowych i poufność, kwestie bezpieczeństwa oraz inne uzasadnione interesy.”
część druga
te słowa
Verts/ALE:
poprawka 41
część pierwsza
„Z uwagi na specyfikę sektora przemysłu obronnego szczegółowe przepisy dotyczące finansowania unijnego dla projektów badawczych w dziedzinie obronności powinny zostać ustanowione w rozporządzeniu ... ustanawiającym Europejski Fundusz Obronny16, określającym zasady uczestnictwa w badaniach nad obronnością. Chociaż należy wspierać synergie między programem «Horyzont Europa» i Europejskim Funduszem Obronnym, unikając jednocześnie powielania,”
część druga
„działalność w ramach programu «Horyzont Europa» powinna być ukierunkowana wyłącznie na zastosowania cywilne”
poprawka 56
część pierwsza
„Należy ustanowić przepisy dotyczące wykorzystania i upowszechniania rezultatów, aby zapewnić ich ochronę, wykorzystanie, upowszechnianie i zapewnianie dostępu do nich przez beneficjentów, stosownie do przypadku, z uwzględnieniem uzasadnionych interesów beneficjentów i wszelkich innych ograniczeń, takich jak zasady ochrony danych, zasady prywatności i bezpieczeństwa oraz prawa własności intelektualnej, poufność lub globalna konkurencyjność gospodarcza Unii.”
część druga
„Należy położyć większy nacisk na wykorzystywanie rezultatów, zwłaszcza w Unii. Beneficjenci powinni aktualizować swoje plany dotyczące wykorzystania i upowszechniania swoich rezultatów w trakcie realizacji działania.”
poprawka 65
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „oraz unikania powielania się dwóch programów”
część druga
te słowa
poprawka 94
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „oraz inne uzasadnione interesy, takie jak przepisy dotyczące ochrony danych, prywatność, prawa własności intelektualnej i przepisy bezpieczeństwa, w powiązaniu z globalną konkurencyjnością gospodarczą UE”
część druga
te słowa
poprawka 95
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „z zapewnieniem możliwości wyłączenia na podstawie zasady «otwarty w największym możliwym zakresie, zamknięty tylko w koniecznym»” oraz „poufność, przepisy bezpieczeństwa, tajemnice przedsiębiorstwa, uzasadnione interesy handlowe lub prawa własności intelektualnej bądź konkurencyjność zewnętrzna Unii.”
część druga
„z zapewnieniem możliwości wyłączenia na podstawie zasady «otwarty w największym możliwym zakresie, zamknięty tylko w koniecznym»”
część trzecia
„poufność, przepisy bezpieczeństwa, tajemnice przedsiębiorstwa, uzasadnione interesy handlowe lub prawa własności intelektualnej bądź konkurencyjność zewnętrzna Unii.”
poprawka 197
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „jak najszybsze urzeczywistnienie gospodarki i społeczeństwa o zerowej emisji netto”
część druga
te słowa
poprawka 200
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „do jak najszybszego urzeczywistnienia gospodarki i społeczeństwa o zerowej emisji netto”
część druga
te słowa
Różne
Poprawka 182 została anulowana.
12. Program szczegółowy służący realizacji programu ramowego w zakresie badań naukowych i innowacji „Horyzont Europa” ***I
„co pozwoli zapewnić, że program «Horyzont Europa» przyczyni się do jak najszybszego urzeczywistnienia europejskiej gospodarki i społeczeństwa o zerowych emisjach netto”
część druga
te słowa
Verts/ALE, GUE/NGL:
poprawka 51
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: —2a.2.2. („Zarządzanie ochroną granic Postęp w dziedzinie bezpieczeństwa i ochrony w UE wymaga badań naukowych i innowacji w celu wzmocnienia zdolności ochrony granic i zarządzania nimi. Obejmuje to patrolowanie i nadzorowanie terenu (powietrze, ląd, morze), stabilną współpracę i wymianę danych z zagranicznymi organami, w tym zdolności w zakresie interoperacyjności, z lokalnymi, regionalnymi, krajowymi i międzynarodowymi centrami dowodzenia, kontroli i komunikacji, a także wdrażanie rozwiązań w zakresie ochrony granic, reagowania na incydenty, wykrywania zagrożeń i zapobiegania przestępczości. Należy uwzględnić również badania dotyczące polityki prewencji i oparte na algorytmach aplikacje wczesnego ostrzegania oraz zautomatyzowane technologie nadzoru wykorzystujące różnego rodzaju czujniki, przy uwzględnieniu praw podstawowych. Wraz z oceną ich wpływu i potencjału zwiększenia wysiłków i rozwiązań na rzecz bezpieczeństwa, technologie i urządzenia powinny przyczyniać się do integralności osób zbliżających się do granic zewnętrznych, zwłaszcza drogą lądową i morską. Badania naukowe powinny przyczyniać się również do udoskonalenia zintegrowanego europejskiego systemu zarządzania granicami, w tym przez zacieśnienie współpracy z krajami kandydującymi i potencjalnymi krajami kandydującymi oraz z krajami objętymi polityką sąsiedztwa UE. Zapewni to pogłębione wsparcie dla wysiłków UE w zakresie zarządzania migracjami. Ogólne kierunki –Identyfikacja sfałszowanych i w inny sposób zmodyfikowanych dokumentów; –Wykrywanie nielegalnego transportu ludzi i handlu ludźmi oraz transportu i przemytu towarów; –Zwiększanie zdolności do reagowania na incydenty na granicach; –Modernizacja sprzętu do patrolowania i nadzorowania strefy przygranicznej; –Poprawa bezpośredniej współpracy organów bezpieczeństwa po obu stronach danego obszaru granicznego w zakresie transgranicznych środków zapewniania nieprzerwanego ścigania przestępców i podejrzanych;”), –2a.2.3. Ogólne kierunki, tiret 2 („–Poszerzenie zakresu technologii wykrywania, zapobiegania, obrony i przeciwdziałania;”), –2a.2.6., akapit 1 („Potrzebne są badania naukowe, nowe technologie, zdolności i rozwiązania, by wspierać zewnętrzną politykę bezpieczeństwa Unii w zakresie zadań cywilnych, począwszy od ochrony ludności po pomoc humanitarną, zarządzanie granicami lub operacje utrzymywania pokoju i stabilizowania sytuacji po kryzysie, w tym zapobieganie konfliktom, budowanie pokoju i mediacje.”), –2a.2.6., Ogólne kierunki, tiret 2 („– Promowanie interoperacyjności między cywilnymi a wojskowymi zdolnościami w zakresie zadań cywilnych, od ochrony ludności po pomoc humanitarną, zarządzanie granicami i operacje pokojowe;”), –2a.2.6., Ogólne kierunki, tiret 3 („–Rozwój technologiczny w obszarze technologii podwójnego zastosowania w celu zwiększenia interoperacyjności między służbami ochrony ludności a siłami zbrojnymi oraz między służbami ochrony ludności z całego świata, jak również niezawodność, aspekty organizacyjne, prawne i etyczne, kwestie handlowe, ochronę poufności i integralności informacji oraz identyfikowalność wszystkich transakcji i operacji przetwarzania;”), –2a.2.7., akapit 2 („Należy przeznaczyć odpowiedni budżet dla agencji w celu dalszego wspierania ich zdolności do uczestnictwa w badaniach naukowych i innowacjach UE i czerpania z nich korzyści oraz w celu zarządzania odpowiednimi projektami, wymiany informacji na temat potrzeb, wyników i zamierzeń, a także współpracy i koordynacji wysiłków z innymi agencjami i określonymi organami spoza UE, np. grupa antyterrorystyczna i Interpol. W kwestii badań i innowacji związanych z bezpieczeństwem dotyczy to w szczególności agencji takich jak Agencja Unii Europejskiej ds. Szkolenia w Dziedzinie Ścigania (CEPOL), Europejska Agencja Bezpieczeństwa Lotniczego, Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób, Europejskie Centrum Monitorowania Narkotyków i Narkomanii, Europejska Agencja Bezpieczeństwa Morskiego, Europejska Agencja ds. Bezpieczeństwa Sieci i Informacji, Europejska Agencja ds. Zarządzania Operacyjnego Wielkoskalowymi Systemami Informatycznymi w Przestrzeni Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości, Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej, Europol, Europejska Agencja Straży Granicznej i Przybrzeżnej, Centrum Satelitarne Unii Europejskiej.”) i –2a.2.7., akapit 3 („W celu zwiększenia synergii z działalnością w zakresie badań nad obronnością wspieranych ze środków UE należy wdrożyć mechanizmy wymiany informacji i konsultacji w organach powiązanych z badaniami nad obronnością do celów cywilnych.”).
część druga
2a.2.2.(„Zarządzanie ochroną granic Postęp w dziedzinie bezpieczeństwa i ochrony w UE wymaga badań naukowych i innowacji w celu wzmocnienia zdolności ochrony granic i zarządzania nimi. Obejmuje to patrolowanie i nadzorowanie terenu (powietrze, ląd, morze), stabilną współpracę i wymianę danych z zagranicznymi organami, w tym zdolności w zakresie interoperacyjności, z lokalnymi, regionalnymi, krajowymi i międzynarodowymi centrami dowodzenia, kontroli i komunikacji, a także wdrażanie rozwiązań w zakresie ochrony granic, reagowania na incydenty, wykrywania zagrożeń i zapobiegania przestępczości. Należy uwzględnić również badania dotyczące polityki prewencji i oparte na algorytmach aplikacje wczesnego ostrzegania oraz zautomatyzowane technologie nadzoru wykorzystujące różnego rodzaju czujniki, przy uwzględnieniu praw podstawowych. Wraz z oceną ich wpływu i potencjału zwiększenia wysiłków i rozwiązań na rzecz bezpieczeństwa, technologie i urządzenia powinny przyczyniać się do integralności osób zbliżających się do granic zewnętrznych, zwłaszcza drogą lądową i morską. Badania naukowe powinny przyczyniać się również do udoskonalenia zintegrowanego europejskiego systemu zarządzania granicami, w tym przez zacieśnienie współpracy z krajami kandydującymi i potencjalnymi krajami kandydującymi oraz z krajami objętymi polityką sąsiedztwa UE. Zapewni to pogłębione wsparcie dla wysiłków UE w zakresie zarządzania migracjami. Ogólne kierunki –Identyfikacja sfałszowanych i w inny sposób zmodyfikowanych dokumentów; –Wykrywanie nielegalnego transportu ludzi i handlu ludźmi oraz transportu i przemytu towarów; –Zwiększanie zdolności do reagowania na incydenty na granicach; –Modernizacja sprzętu do patrolowania i nadzorowania strefy przygranicznej; –Poprawa bezpośredniej współpracy organów bezpieczeństwa po obu stronach danego obszaru granicznego w zakresie transgranicznych środków zapewniania nieprzerwanego ścigania przestępców i podejrzanych;”), –2a.2.3. Ogólne kierunki, tiret 2 („– Poszerzenie zakresu technologii wykrywania, zapobiegania, obrony i przeciwdziałania;”)
część trzecia
2a.2.3.Ogólne kierunki, tiret 2 („– Poszerzenie zakresu technologii wykrywania, zapobiegania, obrony i przeciwdziałania;”)
część czwarta
2a.2.6., akapit 1 („Potrzebne są badania naukowe, nowe technologie, zdolności i rozwiązania, by wspierać zewnętrzną politykę bezpieczeństwa Unii w zakresie zadań cywilnych, począwszy od ochrony ludności po pomoc humanitarną, zarządzanie granicami lub operacje utrzymywania pokoju i stabilizowania sytuacji po kryzysie, w tym zapobieganie konfliktom, budowanie pokoju i mediacje.”), z wyjątkiem słów „, zarządzanie granicami”
część piąta
„,zarządzania granicami UE”
część szósta
2a.2.6., Ogólne kierunki, tiret 2 („– Promowanie interoperacyjności między cywilnymi a wojskowymi zdolnościami w zakresie zadań cywilnych, od ochrony ludności po pomoc humanitarną, zarządzanie granicami i operacje pokojowe;”) z wyjątkiem słów „, zarządzanie granicami”
część siódma
„, zarządzania granicami”
część ósma
2a.2.6.Ogólne kierunki, tiret 2 („–Rozwój technologiczny w obszarze technologii podwójnego zastosowania w celu zwiększenia interoperacyjności między służbami ochrony ludności a siłami zbrojnymi oraz między służbami ochrony ludności z całego świata, jak również niezawodność, aspekty organizacyjne, prawne i etyczne, kwestie handlowe, ochronę poufności i integralności informacji oraz identyfikowalność wszystkich transakcji i operacji przetwarzania;”)
część dziewiąta
2a.2.7., akapit 2 („Należy przeznaczyć odpowiedni budżet dla agencji w celu dalszego wspierania ich zdolności do uczestnictwa w badaniach naukowych i innowacjach UE i czerpania z nich korzyści oraz w celu zarządzania odpowiednimi projektami, wymiany informacji na temat potrzeb, wyników i zamierzeń, a także współpracy i koordynacji wysiłków z innymi agencjami i określonymi organami spoza UE, np. grupa antyterrorystyczna i Interpol. W kwestii badań i innowacji związanych z bezpieczeństwem dotyczy to w szczególności agencji takich jak Agencja Unii Europejskiej ds. Szkolenia w Dziedzinie Ścigania (CEPOL), Europejska Agencja Bezpieczeństwa Lotniczego, Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób, Europejskie Centrum Monitorowania Narkotyków i Narkomanii, Europejska Agencja Bezpieczeństwa Morskiego, Europejska Agencja ds. Bezpieczeństwa Sieci i Informacji, Europejska Agencja ds. Zarządzania Operacyjnego Wielkoskalowymi Systemami Informatycznymi w Przestrzeni Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości, Urząd Unii Europejskiej ds. Własności Intelektualnej, Europol, Europejska Agencja Straży Granicznej i Przybrzeżnej, Centrum Satelitarne Unii Europejskiej.”) z wyjątkiem słów „i określonymi organami spoza UE, np. grupa antyterrorystyczna i Interpol”
część dziesiąta
„i określonymi organami spoza UE, np. grupa antyterrorystyczna i Interpol”
część jedenasta
2a.2.7., akapit 3 („W celu zwiększenia synergii z działalnością w zakresie badań nad obronnością wspieranych ze środków UE należy wdrożyć mechanizmy wymiany informacji i konsultacji w organach powiązanych z badaniami nad obronnością do celów cywilnych.”)
Nicola Danti złożył następującą poprawkę ustną do poprawki 5:
„zauważa, że na jednolitym rynku coraz silniej odczuwa się wpływ przepisów krajowych sprzecznych z zasadami, na których ten rynek się opiera, zwłaszcza przepisów krajowych negatywnie oddziałujących na swobodny przepływ towarów i usług; przyznaje, że nieuzasadnione i niewspółmierne środki krajowe, a także środki nieskoordynowane, mogą zagrażać jedności i skuteczności jednolitego rynku; przypomina jednak, że niektóre środki mogą być uprawnione i konieczne do ochrony celów interesu publicznego uznanych w Traktatach;”
14. Ustalenia i zalecenia Komisji Specjalnej ds. Terroryzmu
Sprawozdanie: Monika Hohlmeier i Helga Stevens (A8-0374/2018)
„wzywa państwa członkowskie do znalezienia sposobów na powstrzymanie finansowania ze źródeł zagranicznych społeczności religijnych znanych z mowy nienawiści lub powiązań z terroryzmem;”
część druga
„uważa, że państwa członkowskie mogą zakazać głoszenia kazań w językach innych niż języki urzędowe;”
ECR:
ust.211
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „wykwalifikowana opieka nad dziećmi i pomoc domowa, systemy ulg podatkowych”
część druga
te słowa
Verts/ALE:
motyw BH
część pierwsza
„mając na uwadze, że stosowanie szyfrowania z jednej strony stanowi istotny wkład w bezpieczeństwo w dziedzinie IT, a z drugiej strony szyfrowanie może także zostać wykorzystane przez terrorystów w celu ochrony swojej komunikacji lub przechowywanych danych, co stanowi poważne wyzwanie dla organów ścigania, służb bezpieczeństwa i wywiadu, uniemożliwiając dostęp do podstawowych danych wywiadowczych i dowodów;”
część druga
„mając na uwadze, że szyfrowanie zyskuje szczególne znaczenie, gdy nawet odpowiedzialni dostawcy usług internetowych nie chcą lub nie mogą odszyfrować komunikacji;”
motyw CX
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „mając jednak na uwadze, że Frontex ma trudności z monitorowaniem terroryzmu z powodu krótkiego okresu przechowywania danych osobowych ustanowionego rozporządzeniem (WE) 2016/1624, który obejmuje jedynie 90 dni;”
część druga
te słowa
motyw DB
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „mając na uwadze, że ma to kluczowe znaczenie dla lotów wewnątrz UE;”
część druga
te słowa
ust.41
część pierwsza
„wzywa państwa członkowskie do podjęcia działań przeciwko satelitarnym kanałom telewizyjnym rozpowszechniającym przemoc, mowę nienawiści i nawoływanie do terroryzmu zgodnie z dyrektywą o audiowizualnych usługach medialnych; apeluje do państw członkowskich o pełne i szybkie wdrożenie tej dyrektywy w celu zagwarantowania, by art. 6 dotyczący zapobiegania nawoływaniu do przemocy i nienawiści obowiązywał w całej UE;”
część druga
„zwraca się do Komisji o przygotowanie analizy ewentualnych zmian legislacyjnych w dyrektywie w celu poprawy skuteczności blokowania takich kanałów przekazu z państw trzecich;”
ust.82
część pierwsza
„z zadowoleniem przyjmuje wnioski dotyczące rozporządzeń w sprawie interoperacyjności; wzywa Komisję do oceny potencjału i możliwej wartości dodanej dodatkowych systemów informacyjnych, które mają zostać uruchomione w przyszłości, oraz do składania sprawozdań Parlamentowi Europejskiemu;”
część druga
„uważa, że interoperacyjność pomaga zgromadzić odpowiednie i niezbędne informacje; podkreśla, że takie rozwiązanie powinno pozwolić osiągnąć właściwą równowagę pomiędzy uzasadnionymi potrzebami w zakresie zapewnienia organom aktualnych, skutecznych i odpowiednich informacji przy pełnym poszanowaniu przynależnych im praw dostępu i zasady celowości wynikających z podstaw prawnych a prawami podstawowymi osób, których dane dotyczą;”
ust.83
część pierwsza
„podkreśla potrzebę wprowadzenia możliwości kojarzenia danych biometrycznych, umożliwiającą przeszukiwanie kilku systemów informacyjnych UE z wykorzystaniem danych biometrycznych, co przyczyni się do zwalczania oszustw dotyczących tożsamości oraz uniemożliwi posługiwanie się wieloma tożsamościami; podkreśla potrzebę zasilania odpowiednich baz danych danymi biometrycznymi;”
część druga
„podkreśla również potrzebę ciągłej poprawy zdolności rozpoznawania bezprawnie wykorzystywanych autentycznych lub częściowo bądź całkowicie sfałszowanych dokumentów używanych do identyfikacji osób;”
ust.113
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „apeluje do państw członkowskich o zapewnienie współpracy między wszystkimi zainteresowanymi stronami w celu zwiększenia zdolności właściwych organów w zakresie deszyfrowania informacji oraz zapewnienia, aby były one dostosowane do standardów w celu ścigania przestępstw; z zadowoleniem przyjmuje fakt, że Europol rozwija narzędzia deszyfrowania i wiedzę fachową, aby stać się centrum deszyfrowania informacji uzyskanych zgodnie z prawem w toku dochodzeń oraz w celu lepszego wspierania państw członkowskich;”
część druga
te słowa
ust.125
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „wzywa Komisję do zbadania możliwości przedstawienia wniosku ustawodawczego, który zobowiązywałby platformy komunikacyjne obecne na rynku UE do współpracy w zakresie komunikacji szyfrowanej, jeżeli zostanie w tej sprawie wydane orzeczenie sądowe;”
część druga
te słowa
ust.135
część pierwsza
„wzywa współprawodawców do rozważenia udzielenia Fronteksowi specjalnego mandatu do przetwarzania operacyjnych danych osobowych, odpowiedniego do jego roli operacyjnej, m.in. w zakresie zapobiegania przestępczości transgranicznej i terroryzmowi na zewnętrznych granicach Unii oraz wykrywania tych zjawisk;” z wyjątkiem słów: „przetwarzania operacyjnych danych osobowych, odpowiedniego do jego roli operacyjnej, m.in. w zakresie”
część druga
te słowa
część trzecia
„uważa, że taki mandat powinien przewidywać wystarczające okresy zatrzymywania danych oraz wymianę danych osobowych z misjami WPBiO, Europolem i Eurojustem, a także – w szczególnych okolicznościach i przy zapewnieniu koniecznych zabezpieczeń – z państwami trzecimi;” z wyjątkiem słów: „wystarczające okresy zatrzymywania danych oraz wymianę danych osobowych z misjami WPBiO, Europolem i Eurojustem, a także – w szczególnych okolicznościach i przy zapewnieniu”
część czwarta
te słowa
ust.137
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „Eurodac i systemu informacyjnego Europolu”
część druga
te słowa
ust.139
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „automatyczna” oraz „nielegalnych wjazdów i wyjazdów”
część druga
te słowa
GUE/NGL:
motyw R
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słowa: „etniczno-nacjonalistyczny”
część druga
te słowa
motyw X
część pierwsza
„mając na uwadze, że powrót zagranicznych bojowników terrorystycznych i ich rodzin stwarza szczególne wyzwania w zakresie bezpieczeństwa i radykalizacji, zwłaszcza powracających dzieci, które stwarzają szczególne problemy”
część druga
„ponieważ potrzebują ochrony jako ofiary, ale jednocześnie mogą być potencjalnymi sprawcami;”
motyw AG
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „wykorzystywanym przez agitatorów lewicowych i prawicowych”
część druga
te słowa
motyw AP
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „i zagrożone nią grupy społeczne,”
część druga
te słowa
motyw AV
część pierwsza
„mając na uwadze, że radykalny fundamentalizm islamski dąży do zdominowania przez religię wszystkich sfer życia – osobistej, politycznej i społecznej –”
część druga
„a konsekwencją tego może być forma komunitaryzmu podatna na działania dżihadystycznych rekruterów;”
motyw BF
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „mając na uwadze, że monitorowanie takich przestępców wysokiego ryzyka jest niezwykle zasobochłonne dla służb bezpieczeństwa państw członkowskich;”
część druga
te słowa
motyw BP
część pierwsza
„mając na uwadze, że pomimo ponawianych apeli o pilne ustanowienie europejskiego systemu rejestrowania danych dotyczących przelotu pasażera (PNR) nie wszystkie państwa członkowskie wykazały takie samo zaangażowanie i większość z nich nie dotrzymała terminu transpozycji tego prawodawstwa;”
część druga
„mając na uwadze, że państwa członkowskie, które przekroczyły termin transpozycji, powinny niezwłocznie podjąć wszelkie środki niezbędne do pełnego i natychmiastowego wdrożenia dyrektywy;”
motyw BR
część pierwsza
„mając na uwadze – w kontekście 6. listy działań strategii zarządzania informacjami – że obecnie trwają dwa pilotażowe projekty mające na celu zapewnienie powiązań ze zdecentralizowanymi systemami, a mianowicie ADEP (automatyzacja procesów wymiany danych w aktach policyjnych) oraz QUEST („Kwerenda w systemach Europolu”); mając na uwadze, że sześć państw członkowskich już zaangażowało się w projekt pilotażowy ADEP dotyczący zautomatyzowanego przekazywania rejestrów policyjnych między różnymi krajami i projekt ten działa dobrze;”
część druga
„mając na uwadze, że takie projekty pomagają dostarczyć realne i działające rozwiązania problemów wynikających z braku łączności między zdecentralizowanymi systemami informacyjnymi oraz pomagają tworzyć zaufanie i współpracę między państwami członkowskimi;”
motyw BT
część pierwsza
„mając na uwadze, że przestępcy nadal mogą być dzisiaj rejestrowani w różnych, niepowiązanych ze sobą bazach danych pod różnymi pseudonimami;”
część druga
„mając na uwadze, że w związku z tym obecną unijną architekturę zarządzania danymi należy poprawić, dodając interoperacyjność w celu eliminacji niedociągnięć i wielu fałszywych tożsamości oraz dostarczania właściwych informacji we właściwym czasie;”
motyw BW
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „i elementy interoperacyjności” oraz „automatyczna”
część druga
te słowa
motyw CJ
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „i Frontex”
część druga
te słowa
motyw DC
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „aby mogły dotrzeć do funkcjonariuszy straży granicznej”
część druga
te słowa
motyw DI
część pierwsza
„mając na uwadze, że metodami finansowania Daiszu i innych organizacji terrorystycznych są nadmierne i nieprawidłowe gromadzenie funduszy w mediach społecznościowych, finansowanie poprzez działalność charytatywną i organizacje non-profit, przekazy pieniężne niewielkich kwot i karty przedpłacone;”
część druga
„mając na uwadze, że platformy udzielania mikropożyczek są wykorzystywane do ułatwiania wszystkich wymienionych typologii;”
motyw EP
część pierwsza
„mając na uwadze, że niesłychanie istotne jest, aby Unia Europejska utrzymywała ścisłą współpracę z państwami trzecimi będącymi partnerami w zwalczaniu terroryzmu; mając na uwadze, że należy koniecznie kontynuować dialog dotyczący środków i działań podejmowanych w celu zwalczania terroryzmu, jego finansowania i zapobiegania radykalizacji”
część druga
„zwłaszcza z krajami Zatoki Perskiej; mając na uwadze, że współpraca międzyparlamentarna z tymi kluczowymi państwami trzecimi stanowi jedno z narzędzi, które wymaga wzmocnienia;”
ust.13
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słowa „bezpieczeństwa”
część druga
to słowo
ust.14
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słowa: „niepokojącym”
część druga
te słowa
ust.16
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „współpracy z sektorem prywatnym w celu”
część druga
te słowa
ust.32
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „odporności” oraz „w celu budowania społeczeństw odpornych na radykalizację”
część druga
„odporności”
część trzecia
„w celu budowania społeczeństw odpornych na radykalizację”
ust.37
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „ekstremistycznego i“”
część druga
te słowa
ust.39
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słowa: „religijnego”
część druga
to słowo
ust.40
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „w tym wszystkich treści tworzonych lub rozpowszechnianych przez grupy i osoby, które zostały ukarane przez UE lub ONZ;”
część druga
te słowa
ust.55
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „lub krajowe oraz organy zewnętrzne odpowiedzialne za walkę z terroryzmem, przy czym należy także ustanowić skuteczne wymogi dotyczące warunkowego zwolnienia więźniów, którzy mogą stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa publicznego;”
część druga
te słowa
ust.60
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „i monitorowania” oraz „także we współpracy z państwami trzecimi”
część druga
„i monitorowania”
część trzecia
„także we współpracy z państwami trzecimi”
ust.69
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słowa: „automatycznie”
część druga
to słowo
ust.77
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „zarówno” oraz „, jak i państw trzecich”
część druga
te słowa
ust.78
część pierwsza
„wzywa do objęcia samolotów prywatnych dyrektywą UE w sprawie danych PNR oraz do zobowiązania przewoźników lotniczych do gromadzenia danych PNR;”
część druga
„apeluje do Komisji o ocenę procedur bezpieczeństwa stosowanych na lotniskach i w mniejszych portach lotniczych we wszystkich państwach członkowskich;”
ust.81
część pierwsza
„zauważa, że 26 sierpnia 2011 r. upłynął termin wdrożenia decyzji z dnia 23 czerwca 2008 r. w sprawie konwencji z Prüm”
część druga
„oraz że nawet do dziś nie wszystkie państwa członkowskie w pełni wdrożyły te decyzje;”, „w związku z tym wzywa te państwa członkowskie, by wreszcie wypełniły swoje zobowiązania na mocy prawa wspólnotowego i w pełni wdrożyły decyzje w sprawie konwencji z Prüm, oraz do wzmocnienia sieci Prüm przez aktualizację krajowych systemów przetwarzania danych w celu dostosowania ich do nowoczesnych technologii informacyjnych; wzywa Komisję i Radę do aktualizacji decyzji w sprawie konwencji z Prüm z 2008 r. w celu skuteczniejszego łączenia systemów krajowych;”
ust.97
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „utrzymania krajowej kultury bezpieczeństwa przygotowanej do”
część druga
te słowa
ust.104
część pierwsza
„wzywa Europol do zapewnienia, by państwa członkowskie w przewidzianym terminie uzyskały dostęp do systemu QUEST;”
część druga
„w celu zwiększenia interoperacyjności”
ust.109
część pierwsza
„wzywa państwa członkowskie, aby w pełni wykorzystywały rozwiązania techniczne do poprawy wymiany informacji z Europolem,”
część druga
„w szczególności przez automatyzację procesu wczytywania danych do systemu informacyjnego Europolu na potrzeby kontroli krzyżowych, na przykład przez wykorzystanie opracowanych przez Europol automatycznych systemów ładowania danych;”
ust.110
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „w sposób automatyczny”
część druga
te słowa
ust.116
część pierwsza
„uważa, że porozumienia operacyjne z państwami trzecimi mogą być pomocne w pracy Europolu”
część druga
„i odnotowuje fakt, że Komisja negocjuje obecnie takie porozumienia z ośmioma krajami z regionu Morza Śródziemnego i Afryki Północnej (MENA); wzywa do renegocjacji porozumień operacyjnych z poszczególnymi bliskimi partnerami, takimi jak kraje EFTA;”
ust.123
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słowa: „Erasmus”
część druga
te słowa
ust.127
część pierwsza
„wzywa państwa członkowskie do inwestowania na wszystkich przejściach granicznych w zgodny z normami sprzęt teleinformatyczny, aby umożliwić właściwe przeprowadzanie kontroli z wykorzystaniem wszystkich istotnych baz danych;”
część druga
„zwraca się do Komisji o ustalenie, po konsultacji z eu-LISA, punktu odniesienia dla norm technicznych dotyczących takiego sprzętu;”
część trzecia
„uważa, że prace nad wnioskami w zakresie interoperacyjności systemów informacyjnych powinny stać się okazją do poprawy i częściowej harmonizacji krajowych systemów informatycznych oraz krajowej infrastruktury na przejściach granicznych; z zadowoleniem przyjmuje propozycję Komisji dotyczącą wzmocnienia wsparcia dla państw członkowskich w zabezpieczaniu granic zewnętrznych UE poprzez co najmniej potrojenie budżetu Funduszu Zintegrowanego Zarządzania Granicami w kolejnych WRF na lata 2021–2027;”
ust.140
część pierwsza
„zachęca Frontex do opracowania programów szkoleniowych i zorganizowania kursów szkoleniowych dla straży granicznej, które będą koncentrować się na intensyfikowaniu odpraw na granicach zewnętrznych z wykorzystaniem odpowiednich baz danych”
część druga
„i które będą wspierać stosowanie wspólnych wskaźników ryzyka;”
ALDE, Verts/ALE, S&D, GUE/NGL:
motyw Z
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „często imigranci w drugim lub trzecim pokoleniu dorastający w państwie członkowskim, które zaatakowali,”
część druga
te słowa
motyw CV
część pierwsza
„mając na uwadze, że udaremniony atak na pociąg Thalys z 21 sierpnia 2015 r., zamachy w Paryżu 13 listopada 2015 r. i ataki w Brukseli 22 marca 2016 r. wykazały, że w ograniczonej liczbie przypadków terroryści wykorzystali niedociągnięcia w polityce zarządzania granicami UE i kilku państw członkowskich” z wyjątkiem słów „zarządzania granicami UE”
część druga
„zarządzania granicami UE”
część trzecia
„które nie były gotowe na masowy napływ;”
część czwarta
„mając na uwadze, że organy ścigania poinformowały, że w lipcu, sierpniu i październiku 2015 r. co najmniej ośmiu sprawców tych ataków wjechało do UE nielegalnie; mając na uwadze, że w innych przypadkach przyszli sprawcy pozostali w państwach członkowskich, mimo że mieli je opuścić lub zostać zawróceni; mając na uwadze, że świadczy to o pewnych wadach polityki zarządzania granicami UE i jej realizacji na szczeblu państw członkowskich;”
Verts/ALE, GUE/NGL:
motyw CS
część pierwsza
„mając na uwadze, że strefa Schengen bez granic wewnętrznych jest jednym z podstawowych osiągnięć UE,”
część druga
„które może być trwałe tylko wówczas, gdy granice zewnętrzne będą skutecznie zabezpieczone i chronione, znikną nielegalne przejścia graniczne i zostaną przyjęte środki bezpieczeństwa wewnętrznego, aby stawić czoła zagrożeniu poważnymi przestępstwami;” z wyjątkiem słów „znikną nielegalne przejścia graniczne i”
część trzecia
„znikną nielegalne przejścia graniczne i”
część czwarta
„mając na uwadze, że przyjęto liczne wnioski mające wzmocnić kontrole bezpieczeństwa na granicach zewnętrznych; mając na uwadze, że niektóre państwa członkowskie proszą o większą elastyczność w zakresie tymczasowego przywracania kontroli na granicach wewnętrznych w przypadku poważnego zagrożenia dla porządku publicznego lub bezpieczeństwa publicznego”
część piąta
„zgodnie z propozycją Komisji;”
motyw DY
część pierwsza
„mając na uwadze, że kilku ataków terrorystycznych w UE dokonały osoby znane władzom;”
część druga
„mając na uwadze, że firmy wynajmujące pojazdy nie mają możliwości wymiany z organami ścigania informacji takich jak dane dotyczące rezerwacji w celu przeprowadzenia weryfikacji porównawczej z oficjalnymi listami obserwacyjnymi i policyjnymi bazami danych;”
motyw FE
część pierwsza
„mając na uwadze, że środki zwalczania terroryzmu oraz ochrona praw człowieka stoją wobec siebie w sprzeczności, lecz są celami, które wzajemnie się uzupełniają i wzmacniają; „mając na uwadze, że prawa podstawowe muszą być zabezpieczone i chronione w odniesieniu do każdej jednostki,”
część druga
„a wszystkie środki podejmowane w walce z terroryzmem powinny mieć możliwie mały wpływ na niewinnych i niezaangażowanych obywateli;” z wyjątkiem słów „niewinnych i niezaangażowanych”
część trzecia
„niewinnych i niezaangażowanych”
ust.47
część pierwsza
„podkreśla potrzebę osiągnięcia automatycznego wykrywania i systematycznego, szybkiego, stałego i pełnego usuwania treści o charakterze terrorystycznym w internecie w oparciu o jasne przepisy prawne, w tym gwarancje, a także kontrole prowadzone przez ludzi;” z wyjątkiem słów „automatycznego” oraz „systematycznego, szybkiego,”
część druga
„automatycznego”
część trzecia
„systematycznego, szybkiego,”
część czwarta
„zwraca ponadto uwagę na potrzebę zapobiegania ponownemu załączaniu już raz usuniętych treści; z zadowoleniem przyjmuje wniosek ustawodawczy Komisji w sprawie zapobiegania rozpowszechnianiu treści o charakterze terrorystycznym w internecie poprzez zobowiązanie platform do pełnego ich usuwania; wzywa współprawodawców do niezwłocznego podjęcia prac nad tym wnioskiem; zwraca się do państw członkowskich o wprowadzenie środków krajowych w przypadku opóźnień w przyjmowaniu przepisów;” z wyjątkiem słów „poprzez zobowiązanie platform do pełnego ich usuwania”
część piąta
„poprzez zobowiązanie platform do pełnego ich usuwania”
ust.87
część pierwsza
„wzywa państwa członkowskie, które jeszcze tego nie uczyniły, do utworzenia krajowych „centralnych ośrodków” do spraw zwalczania terroryzmu lub jednostek koordynujących działania związane ze zwalczaniem terroryzmu, a także skoordynowanych baz danych w celu scentralizowania i ułatwienia wyszukiwania, identyfikowania i wymiany informacji i danych wywiadowczych związanych z terroryzmem pochodzących od wszystkich zainteresowanych organów krajowych; uważa ponadto, że aktywna polityka lokalna i, w stosownych przypadkach, polityka regionalna są warunkiem koniecznym zintegrowanej polityki bezpieczeństwa narodowego; „wzywa państwa członkowskie do wymiany najlepszych praktyk w tym zakresie,”
część druga
„np. z belgijskimi specjalnymi komórkami „Lokale integrale veiligheidscellen”
część trzecia
„z uwzględnieniem wspólnej tajemnicy zawodowej, tak, aby swój wkład mogły mieć również podmioty objęte zawodowym obowiązkiem zachowania poufności;”
ALDE, S&D:
motyw FG
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „w kontekście swoich ram wieloletnich”
część druga
te słowa
ust.225
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „w sprawie środków zwalczania terroryzmu w kontekście wieloletnich ram”
część druga
te słowa
ALDE, Verts/ALE:
ust.134
część pierwsza
„wzywa Komisję do opracowania oceny opcji i powiązanych skutków potencjalnego wniosku ustawodawczego, nakładającego na przewoźników lotniczych, operatorów portów lotniczych, operatorów międzynarodowego transportu autokarowego lub kolei szybkobieżnej obowiązku przeprowadzania kontroli zgodności podczas wchodzenia pasażerów na pokład samolotu w celu upewnienia się, że tożsamość podana na bilecie jest zgodna ze znajdującym się w posiadaniu pasażera dowodem osobistym lub paszportem;” z wyjątkiem słów: „operatorów portów lotniczych, operatorów międzynarodowego transportu autokarowego lub kolei szybkobieżnej”
część druga
„operatorów portów lotniczych, operatorów międzynarodowego transportu autokarowego lub kolei szybkobieżnej”
część trzecia
„podkreśla potrzebę zapewnienia, aby przewoźnikom nie przyznawano żadnych zadań, które mogą wykonywać wyłącznie organy policyjne, takich jak prawidłowe kontrole tożsamości lub weryfikacja autentyczności dokumentu tożsamości lub dokumentów podróży;”
Verts/ALE, S&D, GUE/NGL:
ust.34
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „i w tym kontekście szczególnie zachęcały do praktyk religijnych, które są w pełni zgodne z wartościami demokratycznymi, zasadą praworządności, prawami człowieka oraz przepisami obowiązującymi w państwach członkowskich, a także by tolerowały tylko takie praktyki religijne”
część druga
te słowa
ust.36
część pierwsza
„wzywa państwa członkowskie do zwiększenia oferty zdobywania wyższego wykształcenia w UE przez kapelanów, przy zachowaniu przejrzystej kontroli i akredytowaniu jedynie tych programów edukacji teologicznej, które są w pełni zgodne z wartościami demokracji, praworządności, praw człowieka,” z wyjątkiem słów „teologicznej”
część druga
„teologicznej”
część trzecia
„neutralnością i demokratycznym laicyzmem państw europejskich, a także wycofywaniu uprawnień do nauczania w przypadkach nadużyć;”
Różne
Grupa PPE wycofała popr. 28.
15. Sprawozdanie roczne w sprawie realizacji wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa
„w związku z niedawnymi wyborami prezydenckimi i parlamentarnymi w regionie potwierdza swoje zobowiązanie do dalszego rozwijania silnych więzi z państwami Ameryki Łacińskiej oraz do promowania obrony demokracji, praworządności i praw człowieka jako podstawy głębszej integracji i współpracy; wyraża głębokie zaniepokojenie brakiem poszanowania demokracji, praw człowieka i praworządności na Kubie oraz w Nikaragui i Wenezueli;”
część druga
„z zaniepokojeniem odnotowuje rozwój sytuacji wyborczej w Brazylii i wyraża nadzieję, że nowy rząd pozostanie wierny zasadom demokracji i praworządności;”
część trzecia
„pochwala wysiłki wszystkich stron zaangażowanych w proces pokojowy w Kolumbii; ponownie wyraża pełne poparcie dla tego procesu pokojowego i jego skutecznego wdrażania;”
ust.24
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „łączenia potencjału wojskowego” i „oraz gotowości państw członkowskich do rezygnacji z uprawnień decyzyjnych w tym kontekście”
część druga
„łączenia potencjału wojskowego”
część trzecia
„oraz gotowości państw członkowskich do rezygnacji z uprawnień decyzyjnych w tym kontekście”
S&D:
ust.11
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „przez Rosję”
część druga
te słowa
PPE:
poprawka 36
część pierwsza
„potępia poważne naruszenia międzynarodowego prawa humanitarnego i międzynarodowego prawa dotyczącego praw człowieka przez wszystkie strony w Jemenie,”
część druga
„w tym masowe ataki na ludność cywilną prowadzone przez koalicję pod przywództwem Arabii Saudyjskiej i przez rebeliantów Huti;”
część trzecia
„domaga się natychmiastowego zniesienia blokady Jemenu i wzywa wszystkie strony konfliktu do wznowienia dialogu pod auspicjami ONZ i do podjęcia wysiłków na rzecz trwałego zawieszenia broni; z zadowoleniem przyjmuje decyzję rządów Niemiec, Danii i Finlandii o wstrzymaniu sprzedaży broni Arabii Saudyjskiej; apeluje o ogólnounijne sankcje wobec osób odpowiedzialnych za zamordowanie saudyjskiego dziennikarza Dżamala Chaszukdżiego;”
16. Sprawozdanie roczne w sprawie realizacji wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony
cały tekst z wyjątkiem słów: „przyjmuje z zadowoleniem podpisanie przez UE konwencji stambulskiej oraz” oraz „wzywa państwa członkowskie, które jeszcze tego nie zrobiły, aby jak najszybciej ratyfikowały i wdrożyły tę konwencję; w tym kontekście wzywa UE do wspomagania państw w poprawie gromadzenia danych w tej dziedzinie i wypełnienia międzynarodowych zobowiązań prawnych; apeluje do UE o współpracę z innymi państwami w celu zwiększenia finansowania i programowania w zakresie reagowania na przemoc seksualną i uwarunkowaną płcią oraz zapobiegania jej na całym świecie; „i naruszenia praw reprodukcyjnych i seksualnych kobiet” z wyjątkiem słów „reprodukcyjnych i seksualnych”, „i powszechne poszanowanie praw seksualnych”, „i reprodukcyjnych i” i „oraz praw seksualnych i reprodukcyjnych;” „potępia przywrócenie zasady globalnego knebla;”
część druga
„przyjmuje z zadowoleniem podpisanie przez UE konwencji stambulskiej oraz”
część trzecia
wzywa państwa członkowskie, które jeszcze tego nie zrobiły, aby jak najszybciej ratyfikowały i wdrożyły tę konwencję;
część czwarta
w tym kontekście wzywa UE do wspomagania państw w poprawie gromadzenia danych w tej dziedzinie i wypełnienia międzynarodowych zobowiązań prawnych;
część piąta
apeluje do UE o współpracę z innymi państwami w celu zwiększenia finansowania i programowania w zakresie reagowania na przemoc seksualną i uwarunkowaną płcią oraz zapobiegania jej na całym świecie;
część szósta
„i naruszenia praw reprodukcyjnych i seksualnych kobiet” z wyjątkiem słów „reprodukcyjnych i seksualnych”
część siódma
„reprodukcyjnych i seksualnych”
część ósma
„i powszechne poszanowanie praw seksualnych”
część dziewiąta
„i reprodukcyjnych i”
część dziesiąta
„oraz praw seksualnych i reprodukcyjnych;”
część jedenasta
„potępia przywrócenie zasady globalnego knebla;”
EFDD, ECR:
ust.47
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „wyraża zaniepokojenie z powodu możliwej instrumentalizacji polityki zagranicznej UE jako „zarządzania migracją”, „ubolewa z powodu wszelkich prób ograniczania, bagatelizowania lub nawet kryminalizacji pomocy humanitarnej i podkreśla potrzebę zwiększenia zdolności w zakresie poszukiwania i ratowania osób, którym grozi niebezpieczeństwo na morzu i na lądzie, w celu spełnienia podstawowych zobowiązań na mocy prawa międzynarodowego;”, „przyjmuje z zadowoleniem inicjatywę ONZ w zakresie globalnego porozumienia w sprawie bezpiecznej, uporządkowanej i legalnej migracji oraz opracowane przez UNHCR globalne porozumienie w sprawie uchodźców, a także przypisanie kluczowej roli prawom człowieka w tych porozumieniach;”
część druga
„wyraża zaniepokojenie z powodu możliwej instrumentalizacji polityki zagranicznej UE jako „zarządzania migracją”
część trzecia
„ubolewa z powodu wszelkich prób ograniczania, bagatelizowania lub nawet kryminalizacji pomocy humanitarnej i podkreśla potrzebę zwiększenia zdolności w zakresie poszukiwania i ratowania osób, którym grozi niebezpieczeństwo na morzu i na lądzie, w celu spełnienia podstawowych zobowiązań na mocy prawa międzynarodowego;”
część czwarta
„przyjmuje z zadowoleniem inicjatywę ONZ w zakresie globalnego porozumienia w sprawie bezpiecznej, uporządkowanej i legalnej migracji oraz opracowane przez UNHCR globalne porozumienie w sprawie uchodźców, a także przypisanie kluczowej roli prawom człowieka w tych porozumieniach;”
popr. 32/49, 66, 9, 1oc, [art. 4 ust. 2 lit. b)], 34/92 [art. 9 ust. 3 po lit. a) „działania wspierające projekty będące przedmiotem wspólnego zainteresowania, jak określono w art. 14 rozporządzenia (UE) nr 347/2013, które wchodzą w zakres kategorii dotyczącej infrastruktury energetycznej, określonej w załączniku II.2 do tegoż rozporządzenia, na które przeznacza się maksymalnie 15% środków budżetowych przyznanych na mocy art. 4 ust. 2 lit. b) przedmiotowego rozporządzenia, ograniczone do pierwszego programu prac, a także działania związane z wyłącznym wykorzystaniem zrównoważonego wodoru lub biometanu ze źródeł odnawialnych;”], 34oc/52oc/72=91oc/92oc [art. 9 ust. 3 po lit. a) „działania związane z projektami w zakresie infrastruktury energetycznej, które przyczyniają się do poprawy efektywności energetycznej, jeżeli projekty te mają wpływ na transgraniczne przepływy energii, m.in. za pośrednictwem regulacji zapotrzebowania i inteligentnych sieci energetycznych;” 34oc [„efektywności energetycznej”], 37/53/78/10
Załącznik, część II, ust. 1 (popr. 1oc = „Zasoby budżetowe, o których mowa w art. 4 ust. 2 lit. a) ppkt (i) oraz (ii), zostają rozdzielone w sposób zapewniający równowagę między działaniami wymienionymi w art. 9 ust. 2 lit. a) i b), umocowanie 36 (popr. 1oc), umocowanie 36 (wniosek Komisji)
Wnioski o głosowanie podzielone
Verts/ALE:
poprawka 1oc – motyw 20
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „w infrastrukturę gazową”
część druga
te słowa
poprawka 9
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „od 15% do”
część druga
te słowa
EFDD:
poprawka 1oc – art. 14, ust. 2, lit. a)
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „oraz działań wspierających poprawę przystępności terytorialnej i łączności” oraz „w regionach najbardziej oddalonych stopy współfinansowania ustala się maksymalnie na 85 %”
część druga
„oraz działań wspierających poprawę przystępności terytorialnej i łączności”
część trzecia
„w regionach najbardziej oddalonych stopy współfinansowania ustala się maksymalnie na 85 %”
S&D:
poprawka 1oc – art. 9, ust. 2, lit. a), ppkt i
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „portów lotniczych”
część druga
te słowa
poprawka 1oc – załącznik, część I „Wskaźniki”, wiersz 1
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „portów lotniczych”
część druga
te słowa
poprawka 27
część pierwsza
„Gwarantuje się przejrzystość i udział obywateli w dużych projektach”
część druga
„począwszy od etapu planowania, po etap realizacji”
poprawka 28
część pierwsza
„działania na rzecz włączenia sieci EuroVelo”
część druga
„do europejskiej sieci kolejowej;”
poprawka 98
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „poprawę” oraz „infrastruktury”
część druga
te słowa
Verts/ALE, S&D:
poprawka 1oc – art. 9, ust. 2, lit. a) ppkt iii
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „portów lotniczych”
część druga
te słowa
Różne
Tonino Picula, Ruža Tomašić i Cristian-Silviu Buşoi również podpisali się pod poprawką 107.
20. Wdrożenie układu o stowarzyszeniu UE z Ukrainą
cały tekst z wyjątkiem słów: „wzywa UE i jej państwa członkowskie do wprowadzenia ukierunkowanych sankcji, jeżeli ukraińscy żołnierze nie zostaną uwolnieni i jeżeli dojdzie do dalszej eskalacji działań wojskowych; podkreśla, że nie ma żadnego uzasadnienia dla takiego użycia siły wojskowej Rosji; wyraża poważne zaniepokojenie faktem, że może to stanowić pełzającą próbę przejęcia suwerennych praw Ukrainy na Morzu Azowskim w celu przekształcenia go w rosyjskie „wewnętrzne jezioro” i wyłączną strefę wojskową oraz w celu zdławienia gospodarki południowo-wschodniej Ukrainy; domaga się, aby Rosja zagwarantowała wolność żeglugi przez Cieśninę Kerczeńską i na Morzu Azowskim;”