5. Az euró pénzhamisítás elleni védelmét szolgáló csere-, segítségnyújtási és képzési program (a „Periklész IV program”) a 2021–2027 közötti időszakra ***I
„üdvözli, hogy Szingapúr 2017. június 21-én aláírta az adóügyi információk automatikus megosztására vonatkozó globális szabvány végrehajtásáért felelős illetékes hatóságok többoldalú megállapodását, 2017. június 30-án pedig értesítette az OECD-t arról a szándékáról, hogy e megállapodás értelmében aktiválja az automatikus információmegosztást azokkal az uniós tagállamokkal, amelyekkel nincs kétoldalú megállapodása ugyanezen célból; megállapítja, hogy Szingapúr sem a „feketelistán”, sem az EU-nak a társasági adózásra vonatkozó magatartási kódexszel foglalkozó csoportja által készített, az adózási szempontból nem együttműködő országok és területek európai uniós jegyzékének „figyelőlistáján” nem szerepel, bár néhány nem kormányzati szervezet bírálta, hogy adókedvezményeket kínál vállalatok számára; megjegyzi, hogy Szingapúr a Tax Justice Network pénzügyi titoktartási index szerinti rangsorában az 5. helyen szerepel az országban érvényes titoktartás magas foka miatt;”
2.rész
„hangsúlyozza, hogy az adókikerülés és az adókijátszás elleni minden erőfeszítés ellenére Szingapúr továbbra is adóparadicsom;”
8. Az EU–Szingapúr közötti beruházásvédelmi megállapodás ***
Cristian Dan Preda (PPE képviselőcsoport) a következő szóbeli módosítást javasolta a 5. bekezdéshez:
„sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a választások előtt nem sikerült kompromisszumot elérni a szövetségi nemzetgyűlés tagjainak megválasztásával kapcsolatos Ljubić ügyben hozott alkotmánybírósági határozatokból eredő joghézag kezeléséhez szükséges választási jogszabályok módosítása tekintetében; felszólít arra, hogy a választási eredmények zökkenőmentes végrehajtása és az összes állami intézmény megfelelő működése érdekében elfogadható megoldást kell találni; tudomásul veszi a Központi Választási Bizottság (CEC) 2018. december 18-án elfogadott határozatát a képviselői helyek Szövetségi Népek Házában történő elosztásáról, és felhívja az összes politikai szereplőt, hogy szisztematikusan foglalkozzanak a Bosznia-Hercegovina választási törvényének fennmaradó jogi hiányaival; sürgeti az összes politikai vezetőt és a parlamentek választott képviselőit, hogy tanúsítsanak felelős magatartást, és kerüljék az olyan kijelentéseket, amelyek megkérdőjelezik az állam egységét, tegyék félre ellentétes nézeteiket és találjanak mindenki számára elfogadható kompromisszumokat és megoldásokat; óva int a választások után a késedelmektől és a hatóságok megalakításának megakadályozására tett kísérletektől, mivel ez nem szolgálná a polgárok érdekeit, sem az európai integrációs célkitűzést; hangsúlyozza, hogy a választások megtartása, a vonatkozó jogi rendelkezésekkel összhangban az eredmények végrehajtása és a kormányalakítás a jól működő demokrácia alapvető jellemzője, és követelmény az EU-hoz csatlakozni kívánó bármely ország számára;”
14. Az Európai Regionális Fejlesztési Alapra, az Európai Szociális Alap Pluszra, a Kohéziós Alapra és az Európai Tengerügyi és Halászati Alapra vonatkozó közös rendelkezések és pénzügyi szabályok ***I
Jelentés: Andrey Novakov et Constanze Krehl (A8-0043/2019)
Tárgy
Mód. sz.
Szerző
NSz stb.
Szavazat
NSz/ESz – észrevételek
A Bizottság javaslatának elutasítására irányuló javaslat
A Bizottság javaslatának elutasítására irányuló javaslat
A teljes szöveg, kivéve: „illetve az EMVA esetében az érintett intervencióval”
2.rész
a fenti szövegrész
224.mód.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „az EMVA”
2.rész
a fenti szövegrész
228.mód.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „Az EMVA”
2.rész
a fenti szövegrész
393.mód.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „az adózás”
2.rész
a fenti szövegrész
ALDE:
332.mód.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „Ebből az összegből 5 900 000 000 EUR-t az ESZA + keretében rendelkezésre álló forrásokból kell a gyermekgaranciához hozzárendelni”
2.rész
a fenti szövegrész
352.mód.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „[10a]. cikkével összhangban a gyermekekkel kapcsolatos európai garanciára”
2.rész
a fenti szövegrész
GUE/NGL
96.mód.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „és a PPP-k”
2.rész
a fenti szövegrész
ECR:
61.mód.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „valamint hogy adott esetben az energiahatékonyság elsődlegességének elvét tiszteletben tartsák és az ágazatspecifikus kibocsátáscsökkentést és dekarbonizáció felé történő elmozdulást válasszák;”
2.rész
a fenti szövegrész
64.mód.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „a nulla nettó szén-dioxid-kibocsátású gazdaságra átálló”
2.rész
a fenti szövegrész
98.mód.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „valamint az integrált nemzeti energia- és éghajlatpolitikai tervekhez kapcsolódó intézkedéseket és azok kezelésének módját”
2.rész
a fenti szövegrész
118.mód.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „és adott esetben az integrált nemzeti éghajlat- és energiapolitikai tervek végrehajtása során meghatározott célok;”
2.rész
a fenti szövegrész
119.mód.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „beleértve a szociális jogok európai pillére végrehajtásának helyzetét”
2.rész
a fenti szövegrész
ENF:
81.mód.
1.rész
1.bek.
2.rész
2–4. bek.
PPE, ENF:
401.mód.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve a 2. és a 3. bekezdést.
2.rész
A 2. bekezdés, kivéve: „és a menekülteket”
3.rész
„és a menekülteket”
4.rész
3.bek.
Egyéb
A 451. módosítást törölték.
15. Jogérvényesülés program ***I
Jelentés: Josef Weidenholzer et Heidi Hautala (A8-0068/2019)
Az illetékes bizottság módosításai – külön szavazás
8
bizottság
kül.
+
12
bizottság
kül/ESz
+
340, 311, 7
25
bizottság
kül.
+
26
bizottság
rész.
1
+
2
+
29
bizottság
kül.
+
31
bizottság
kül.
+
34
bizottság
kül.
+
47
bizottság
rész.
1
+
2
+
55
bizottság
kül.
+
57
bizottság
NSz
-
318, 324, 28
59
bizottság
rész.
1
+
2
+
3
+
4/NSz
+
325, 322, 21
62
bizottság
vs
+
63
bizottság
vs
+
64
bizottság
kül/ESz
-
324, 337, 5
66
bizottság
kül.
+
68
bizottság
rész.
1
+
2
+
74
bizottság
kül.
+
77
bizottság
rész.
1
+
2/ESz
+
334, 327, 6
3/ESz
+
337, 327, 3
szavazás: a Bizottság javaslata
NSz
+
480, 148, 36
Név szerinti szavazásra irányuló kérelmek
ENF:
57., 59. mód. (4. rész)
Külön szavazásra irányuló kérelmek
PPE:
8., 12., 25., 29., 31., 34., 57., 64. mód.
ENF:
55., 62., 63., 64., 66., 74. mód.
Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek
PPE:
26.mód.
1.rész
„(14) Az EUMSZ 67. cikkének megfelelően az Unió a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térséget alkot, amelyben tiszteletben tartják az alapvető jogokat, amihez elengedhetetlen az igazságszolgáltatáshoz való megkülönböztetésmentes hozzáférés jogának biztosítása mindenki számára. Az igazságszolgáltatáshoz való jog hatékony érvényesülésének megkönnyítése érdekében, valamint a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség megfelelő működéséhez elengedhetetlen kölcsönös bizalom előmozdítása céljával, alapvető fontosságú, hogy a nemzeti, regionális és helyi szintű igazságügyi hatóságoktól és jogi szakemberekről eltérő egyéb hatóságok, továbbá az e célokhoz hozzájáruló civil társadalmi szervezetek, köztük a bűncselekmények áldozatainak jogait képviselő szervezetek tevékenységére is kiterjedjen a pénzügyi támogatás. Annak érdekében, hogy mindenki hozzáférjen az igazságszolgáltatáshoz, támogatni kell különösen azokat a tevékenységeket, amelyek elősegítik” és „a kiszolgáltatott helyzetben lévő személyek” és „igazságszolgáltatáshoz való tényleges és egyenlő hozzáférését”
2.rész
„– tartózkodási jogállásuktól függetlenül –” és „például a gyermekek, az etnikai kisebbségek, az LMBTI személyek, a fogyatékossággal élő személyek, a nemi alapú erőszak és a személyek közötti erőszak egyéb formáinak áldozatai, valamint az emberkereskedelem áldozatai és a migránsok|”
77.mód.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „A képzési tevékenységekben részt vevő alkalmazottak és civil szervezeti tagok száma” és „iia) a civil társadalmi szervezeteket célzó kapacitásépítő tevékenységek;”
2.rész
„A képzési tevékenységekben részt vevő alkalmazottak és civil szervezeti tagok száma”
3.rész
„ii a. „a civil társadalmi szervezeteket célzó kapacitásépítő tevékenységek;”
ENF:
47.mód.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „a szabadságon, a biztonságon és” és „és ezáltal hozzájárul a demokrácia, a jogállamiság és az alapvető jogok fejlesztéséhez is”
2.rész
a fenti szövegrész
68.mód.
1.rész
„Az értékeléseket időben el kell végezni és megfelelően dokumentálni kell ahhoz, hogy azok eredményei a döntéshozatali folyamatban felhasználhatók legyenek, a program keretében elvégzett tevékenységek végrehajtása, továbbá a 3. cikkben meghatározott célkitűzések elérése nyomon követhető legyen.”
2.rész
„Minden értékelésnek figyelembe kell vennie a nemi szempontokat, és részletes elemzést kell tartalmaznia a program nemek közötti egyenlőség előmozdításához kapcsolódó tevékenységekre elkülönített költségkeretéről.”
PPE, ENF:
59.mód.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „mint például a kereskedelem és az emberi jogok” és „valamint a területen kívüli jogviták megkönnyítésére” (1. pont) kivéve: 3., 5., 6. és 12. pont.
2.rész
„mint például a kereskedelem és az emberi jogok” és „valamint a területen kívüli jogviták megkönnyítésére” (1. pont)
19. A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Unióból történő kilépésével összefüggésben az alapszintű közúti árufuvarozási összeköttetést biztosító közös szabályok ***I
20. A Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Unióból történő kilépésével összefüggésben az alapszintű légi összeköttetést biztosító közös szabályok ***I
22. GATS: a Csehország, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Ausztria, Lengyelország, Szlovénia, Szlovákia, Finnország és Svédország Európai Unióhoz való csatlakozása következtében szükségessé vált kompenzációs kiigazítások ***
Ajánlás: José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra (A8-0067/2019)
Tárgy
NSz stb.
Szavazat
NSz/ESz – észrevételek
szavazás: Egyetértési eljárás
NSz
+
556, 18, 41
23. A transzeurópai közlekedési hálózat megvalósításának előmozdítását célzó egyszerűsítési intézkedések ***I
„A jármű forgalomban való használata magában foglalja a jármű használatát köz- és magánútszakaszokon. Ez magában foglal minden útszakaszt, parkolót vagy más, ezzel egyenértékű magánterületet, amelyek nyilvánosan hozzáférhetők. A jármű nyilvánosság elől elzárt helyen való használata nem tekinthető a jármű forgalomban való használataként. Mindazonáltal ha a járművet bármikor forgalomban használják, és így a kötelező biztosítás követelménye vonatkozik rá, akkor a tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy a járműnek olyan biztosítási fedezete legyen, amely kiterjed a lehetséges károsultakra a szerződés időtartama alatt, függetlenül attól, hogy a járművet a baleset idején a forgalomban használják-e vagy sem, kivéve ha a járművet motorsporteseményen használják. A tagállamoknak módjukban kell állnia, hogy korlátozzák a nem forgalomfüggő biztosítási fedezetet azokban az esetekben, ahol nem észszerűen elvárható a fedezet”
2.rész
„például abban az esetben, ha egy traktor a baleset idején nem közlekedési eszközként szolgált, hanem munkagépként a szükséges funkció ellátásához szükséges hajtóerő leadására”
22.mód.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „forgalomban”
2.rész
a fenti szövegrész
25. Visszalépés a nők jogai és a nemek közötti egyenlőség területén az Európai Unióban
5., 21., 22., 23., 25., 34., 36., 40. bek. R., T. preb.
Részenkénti szavazásra irányuló kérelmek
ECR:
5.bek.
1.rész
„elítéli a nemek közötti egyenlőségre vonatkozó politika család- és anyasági politikaként történő újraértelmezését és hangsúlyáthelyezését néhány tagállamban;”
2.rész
„megjegyzi, hogy mindez csak bizonyos csoportokra vonatkozik, és nem jár inkluzív megközelítéssel; megjegyzi továbbá, hogy ez a politika nem irányul olyan fenntartható strukturális változásra, amely a nők jogainak és a nemek közötti egyenlőségnek a fenntartható javulását eredményezné;”
12.bek.
1.rész
„elítéli” és „isztambuli egyezmény ellen irányuló kampányt”
2.rész
„a nőkkel szembeni erőszak elleni küzdelemről szóló” és „és az egyezmény félreértelmezését; aggodalmát fejezi ki a nők elleni erőszakkal és a nemi alapú erőszakkal szembeni zéró tolerancia erős nemzetközi konszenzust élvező erkölcsi szabályának elutasítása miatt; felhívja a figyelmet arra, hogy ebben az esetben az emberi jogok, az egyenlőség, az autonómia és a méltóság elvei lényegének megkérdőjelezéséről van szó; felhívja a Tanácsot, hogy zárja le az Isztambuli Egyezmény uniós ratifikációját és teljes végrehajtását, és hogy lépjen fel a valamennyi tagállam általi ratifikáció érdekében;”
S&D:
6.bek.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „és az LMBTI+-jogokat”
2.rész
a fenti szövegrész
R.preb.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „hangsúlyozva, hogy a biztonságos és legális abortuszhoz, valamint a kapcsolódó szolgáltatásokhoz és információkhoz való hozzáférés alapvető részét képezik a nők reproduktív egészségének, arra sürgetve az országokat, hogy állítsák meg a nők és lányok szexuális és reproduktív jogai területén a visszalépést, mivel ez az egészségüket és az életüket veszélyezteti;”
2.rész
a fenti szövegrész
PPE:
1.bek.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „az LMBTI+-személyek”
2.rész
a fenti szövegrész
7.bek.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „beleértve a szexuális és reproduktív egészséggel kapcsolatos jogokat”
2.rész
a fenti szövegrész
17.bek.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „jelenleg Olaszországban és Ausztriában folyamatban lévő”
2.rész
a fenti szövegrész
20.bek.
1.rész
„felhívja a Bizottságot és a tagállamokat a támogatás elosztására, nyomon követésére és értékelésére vonatkozó mechanizmusaik felülvizsgálatára és annak biztosítására, hogy vegyék figyelembe a nemek közötti egyenlőséget, és igazodjanak az egyes szervezetek és mozgalmak, különösen a kis és közepes méretűek által a hátráltatás esetén tapasztalt problémákhoz, valamint adott esetben alkalmazzanak olyan eszközöket, mint a nemi szempontú hatásvizsgálat és a nemek közötti egyenlőség szempontját érvényesítő költségvetés-tervezés; felhívja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy növeljék a nők jogainak és a nemek közötti egyenlőségnek” és „a védelmére és előmozdítására irányuló finanszírozást”
2.rész
„– többek között a szexuális és reproduktív egészségnek és jogoknak –” és „az Unióban és világszerte;”
24.bek.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „megszorító intézkedéseket és”
2.rész
a fenti szövegrész
31.bek.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „valamennyi”
2.rész
a fenti szövegrész
42.bek.
1.rész
„azt ajánlja, hogy a tagállamok biztosítsák, hogy minden fiatal részesüljön a szexualitásról és a párkapcsolatról szóló oktatásban;”
2.rész
„meggyőződése, hogy a szélesebb körű oktatási stratégiák alapvető szerepet játszanak az erőszak valamennyi formájának, különösen a nemi alapú erőszak megelőzése terén, különösen serdülőkorban;”
P.preb.
1.rész
„mivel számos tagállam még mindig nem ratifikálta vagy nem ültette át az isztambuli egyezményt”
2.rész
„és mivel az Európai Unióban a szexuális és reproduktív jogokhoz való hozzáférés tekintetében léteznek állami korlátozások;”
Q.preb.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „és különösen az LMBTI+-személyek elleni reakciók”
2.rész
a fenti szövegrész
U.preb.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „patriarchális”
2.rész
a fenti szövegrész
S&D, PPE:
10.bek.
1.rész
„ismételten felszólít arra, hogy a nemek közötti tényleges egyenlőség elérése érdekében az Európai Parlamentben a szexuális zaklatás elleni küzdelemre irányuló lehető leghatékonyabb intézkedéseket hajtsák végre”
2.rész
„felszólít a legjobb működési szabályok megállapítását célzó külső ellenőrzés végrehajtására annak érdekében, hogy bevezessék a munkahelyi tiszteletről és méltóságról szóló kötelező képzést a parlamenti személyzet valamennyi tagja számára, ideértve a képviselőket is, és hogy független szakértő tagokkal és az egyenlőséget tiszteletben tartva újjáalakítsák a zaklatási ügyekért felelős két bizottságot;” kivéve: „kötelező”
3.rész
„kötelező”
M.preb.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „ilyen a nemek közötti egyenlőség érvényesítése, a szociális és munkahelyi védelem, az oktatás, a szexuális és reproduktív egészség és jogok, a nőkkel szembeni és a nemen alapuló erőszak elleni küzdelem és annak megelőzése, az LMBTI+-jogok”, „az alapvető emberi jogokra vonatkozó” és „szexualitás és reprodukció, köztük a fogamzásgátlás modern formáihoz, az asszisztált reprodukciós technológiákhoz vagy a biztonságos abortuszhoz való hozzáférés joga; egyenlőség a leszbikus, meleg, biszexuális, transznemű és interszexuális (LMBTI+) személyek számára”
2.rész
„ilyen a nemek közötti egyenlőség érvényesítése, a szociális és munkahelyi védelem, az oktatás, a szexuális és reproduktív egészség és jogok, a nőkkel szembeni és a nemen alapuló erőszak elleni küzdelem és annak megelőzése, az LMBTI+-jogok”
3.rész
„az alapvető emberi jogokra vonatkozó”
4.rész
„szexualitás és reprodukció, köztük a fogamzásgátlás modern formáihoz, az asszisztált reprodukciós technológiákhoz vagy a biztonságos abortuszhoz való hozzáférés joga; egyenlőség a leszbikus, meleg, biszexuális, transznemű és interszexuális (LMBTI+) személyek számára”, kivéve: „vagy a biztonságos abortuszhoz”
5.rész
„vagy a biztonságos abortuszhoz”
ECR, PPE:
39.bek.
1.rész
„aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy a reproduktív jogoknak és a nők autonómiájának ellenzői jelentős hatással vannak a nemzeti jogszabályokra és szakpolitikákra, különösen egyes tagállamokban, további szigorítások bevezetésére törekedve a nők egészségügyi és reproduktív jogait illetően, különösen a családtervezéshez és fogamzásgátláshoz való hozzáférés” és „vonatkozásában;”
2.rész
„valamint a terhesség önkéntes megszakításához való jog korlátozása vagy megszüntetése”
3.rész
„ismételten hangsúlyozza, hogy szakpolitikákat kell elfogadni az anyaság és a szülői szerep védelmére, amelyek biztos munkahelyi és szociális ellátást garantálnak, valamint olyan szakpolitikákat, amelyek családtámogatási infrastruktúrát, iskolai előkészítő létesítményeket és a betegek vagy idősek számára otthoni ellátást biztosítanak;”
26. A női daganatos megbetegedések és az ezekhez köthető komorbiditások elleni fellépés szakpolitikai kihívásai és stratégiái
A teljes szöveg, kivéve: „különösen az emlő- vagy méhrák által érintett transznemű férfiak sajátos”
2.rész
a fenti szövegrész
17.bek.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „és ingyenes”
2.rész
a fenti szövegrész
P.preb.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „különösen a fiatal nők és az LMBTIQ+-személyek”
2.rész
a fenti szövegrész
U.preb.
1.rész
„mivel minden évben több ezer nő kap emlőprotézist orvosi vagy esztétikai, vagy időnként e kettő kombinációjából eredő okból, anélkül, hogy tényleges figyelmet szentelnének a kockázatoknak, mielőtt ezeket az implantátumokat ajánlanák a betegek számára; mivel a PIP-ügy az összes figyelmet egy gyártóra irányította, anélkül, hogy a többi szereplőt szélesebb körű és alaposabb vizsgálatnak vetnék alá;”
2.rész
„mivel az emlőimplantátumok gyártói (a PIP-en kívüli gyártók) semmilyen információt nem szolgáltatnak a gyógyszeripar által ilyen célokra használt szilikongél összetételéről és kisebb vagy nagyobb káros hatásairól; mivel a gyártók nem tudják garantálni, hogy 100 %-osan kohezív emlőprotézist készítenek, és a szivárgó protézisek kérdését sem oldották még meg; mivel a szilikon kiszakadásának aránya és invazív kockázata a szervezetben valós problémát jelent;”
3.rész
„mivel a sebészek feladata az lenne, hogy alternatívát kínáljanak a mellimplantátumok mellett, hiszen ez a sebészeti beavatkozás szinte visszafordíthatatlan formája, amely csonkolást eredményezhet és súlyos egészségügyi problémákat, többek között rákot és kapcsolódó komorbiditásokat okozhat a nők számára; mivel több jelentés is közvetlen összefüggést állapított meg a szilikonimplantátumok és az anaplasztikus nagysejtes limfóma (ALCL) között, amely a non-Hodgkin limfóma ritka fajtája, ami a feljegyzett több mint 409 esetből legalább 14 ember halálát okozta;”
4.rész
„mivel 2017-ben a holland SVS/Meldpunt szervezet 4 898 emlőprotézises pácienst tartott nyilván;”
27. A kannabisz gyógyászati célokra való használata
„felhívja a Bizottságot, hogy működjön együtt a tagállamokkal a kannabiszalapú gyógyszerekhez való egyenlő hozzáférés javítása érdekében, és gondoskodjon arról, hogy – amennyiben megengedett – az egészségbiztosítási rendszerek kiterjedjenek az egyes konkrét betegségek kezelése során hatékony gyógyszerekre, mint ez más gyógyszerek esetében érvényes;”
2.rész
„kéri a tagállamokat, hogy gondoskodjanak a különböző kannabiszalapú gyógyszertípusok közötti biztonságos és egyenlő választási lehetőségről a betegek számára, biztosítva ugyanakkor, hogy őket a kezelés során erre szakosodott egészségügyi szakemberek kísérjék;”
M.preb.
1.rész
A teljes szöveg, kivéve: „az elhízás és” és „és enyhítik a menstruációs fájdalmakat”
2.rész
„az elhízás és”
3.rész
„és enyhítik a menstruációs fájdalmakat”
EFDD:
12.mód.
1.rész
„felhívja a Bizottságot és a nemzeti hatóságokat, hogy dolgozzák ki közösen a gyógyászati kannabisz jogi meghatározását, amely magában foglalja az EMA vagy egyéb szabályozó ügynökségek által jóváhagyott kannabiszalapú gyógyszereket, valamint a klinikai vizsgálatoktól eltérő szabályozási utat követő egyéb szabványosított kannabisz készítményeket;”
2.rész
„felhívja továbbá a nemzeti hatóságokat, hogy ösztönözzék a kannabisz egyéb (például rekreációs vagy ipari) alkalmazásainak szabályozásáról szóló vitát, ezzel felhívva a nyilvánosság figyelmét a kannabisz fontosságára és különböző felhasználási módjaira;”
„kiemel négy nyilvános, különböző kérdéskörök kapcsán tartott meghallgatást, nevezetesen 2018. február 1-jén – az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottsággal, valamint a Foglalkoztatási és Szociális Bizottsággal közösen – „A polgárok jogai a brexit után” címmel, 2018. február 21-én – az Alkotmányügyi Bizottsággal közösen – az „Európai polgári kezdeményezés – a rendelet felülvizsgálata” címmel, 2018. március 22-én – a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottsággal közösen – „Az endokrin károsító anyagok egészségügyi hatása” címmel, 2018. október 9-én pedig „A fogyatékossággal élő személyek jogai” címmel; emlékezteti a bizottság tagjait a bizottság által kért és szervezett nyilvános meghallgatásokon való részvétel fontosságára;”
2.rész
„felhívja a petíciós hálózatot, hogy tegyen javaslatokat olyan konkrét nyilvános meghallgatásokra, valamint az európai parlamenti tanulmányok és állásfoglalások témáira vonatkozóan, amelyek tükrözik a folyamatban lévő jogalkotási munka és a Parlament politikai ellenőrzési hatásköre, valamint az európai polgárok körében komoly aggodalomra okot adó kérdésekkel foglalkozó petíciók közötti összefüggést;”
3.rész
„hangsúlyozza, hogy a petíciós hálózat a megfelelő fórum a közös kezdeményezések petíciókként történő kezelését célzó előterjesztésére, amely teljeskörűen kifejezésre juttathatja az Európai Parlamentnek az európai polgárok petícióihoz való hozzájárulását;”