„ponovno poziva Svet, naj sprejme skupno stališče, da bi se uvedel embargo EU na prodajo orožja Saudovi Arabiji in da bi se spoštovalo Skupno stališče 2008/944/SZVP; poziva k embargu za izvoz sistemov za nadzor in drugega blaga z dvojno rabo, ki se utegnejo v Saudovi Arabiji uporabiti za zatiranje prebivalstva, tudi zagovornic človekovih pravic; je zaskrbljen zaradi uporabe orožja in tehnologije za kibernetski nadzor, ki ga izvajajo oblasti Saudove Arabije;“
2.del:
„opozarja države članice, da je nadaljnje trgovanje z orožjem s Saudovo Arabijo v nasprotju s skupnim stališčem EU glede izvoza orožja;“
3.del:
„poziva Evropsko službo za zunanje delovanje naj predlaga, Svet pa naj sprejme omejevalne ukrepe proti Saudovi Arabiji, vključno z zamrznitvijo premoženja in prepovedjo izdajanja vizumov, kot odziv na kršitve človekovih pravic;“
ECR:
§ 27
1.del:
„poziva podpredsednico/visoko predstavnico, Evropsko službo za zunanje delovanje in države članice, naj zagotovijo popolno izvajanje smernic EU v zvezi z zagovorniki človekovih pravic in razširijo svojo zaščito in podporo zagovornikom človekovih pravic, zlasti ženskam;“
2.del:
„poziva podpredsednico/visoko predstavnico, naj poroča o sedanjem stanju vojaškega in varnostnega sodelovanja držav članic EU s savdskimi oblastmi;“
4. Mehanizem za reševanje pravnih in upravnih ovir v čezmejnem okviru ***I
predlogi sprememb pristojnega odbora – glasovanje po sklopih
1 4-6 8-17 19-29 31-57 59-70 72-76
odbor
+
predlogi sprememb pristojnega odbora – ločeno glasovanje
71
odbor
loč./EG
-
297, 299, 4
člen 1, alinea 1, točka 2, podtočka b Uredba (ES) št. 1073/2009 člen 2, alinea 1, točka b, točka 7
83D
S&D
EG
+
304, 296, 2
člen 1, alinea 1, točka 3 Uredba (ES) št. 1073/2009 člen 3 a, § 1, alinea 1
89
GUE/NGL
-
18
odbor
+
člen 1, alinea 1, točka 6 Uredba (ES) št. 1073/2009 člen 5 a, § 2, alinea 2
30
odbor
EG
+
472, 132, 1
80
več kot 38 poslancev
PG
↓
člen 1, § 1, točka 10 Uredba (ES) št. 1073/2009 člen 8 c, § 2, alinea 2, po točki c
82
več kot 38 poslancev
PG
-
244, 350, 11
58
odbor
+
člen 1, § 1, točka 10 Uredba (ES) št. 1073/2009 člen 8 d, § 5
81
več kot 38 poslancev
PG
-
262, 328, 11
člen 1, § 1, točka 21 Uredba (ES) št. 1073/2009 člen 28, § 5
78
Verts/ALE
PG
-
202, 376, 27
uvodna izjava 2
85D
GUE/NGL
-
2
odbor
+
po uvodni izjavi 2
86
GUE/NGL
PG
-
213, 389, 9
uvodna izjava 3
87
GUE/NGL
-
3
odbor
+
po uvodni izjavi 6
77
Verts/ALE
PG
-
208, 395, 7
uvodna izjava 8
88
GUE/NGL
-
7
odbor
+
glasovanje: predlog Komisije
PG
+
354, 246, 8
Zahteve za poimensko glasovanje
Verts/ALE:
predlogi sprememb 77, 78, 79, 80, 81, 82, 84
več kot 38 poslancev:
predlogi sprememb 79, 80, 81, 82
GUE/NGL:
predlog spremembe 86
Zahteve za ločeno glasovanje
S&D:
predlog spremembe 71
12. Sprememba Direktive 2012/27/EU o energetski učinkovitosti in Uredbe (EU) 2018/1999 o upravljanju energetske unije in podnebnih ukrepov zaradi izstopa Združenega kraljestva iz Evropske unije ***I
„pozdravlja odločitev nekaterih držav članic in njihovih regij, da začasno ali stalno prepovejo nekatere vrste manj smrtonosnega orožja;“
2.del:
„poziva k prepovedi uporabe nekaterih vrst manj smrtonosnega orožja in naprav, ki vključujejo na primer metalce nesmrtonosnih kinetičnih izstrelkov, granate z gumijastimi naboji in granate s solzivcem za takojšnjo uporabo;“
GUE/NGL:
§ 10
1.del:
„spodbuja uslužbence organov pregona držav članic, naj dejavno sodelujejo v usposabljanju Agencije Evropske unije za usposabljanje na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj (CEPOL) o ohranjanju javnega reda; spodbuja države članice, naj izmenjujejo dobro prakso v zvezi s tem;“
2.del:
„poziva jih, naj spodbujajo stalno usposabljanje policijskih sil v zvezi z nacionalnim in mednarodnim pravom o človekovih pravicah;“
vse besedilo brez besed „vključno z dostopom javnosti do informacij, zbranih s sistemom TRACES;“
2.del:
te besede
§ 44
1.del:
„ugotavlja, da so zaradi številnih zahtev ter spreminjajočih se tržnih razmer in odločitev, kar zadeva politike, majhne klavnice postale gospodarsko nedonosne, kar je povzročilo skupno zmanjšanje njihovega števila; poziva Komisijo in lokalne organe v državah članicah, naj po potrebi podpirajo in spodbujajo možnosti za zakol na kmetiji, gospodarsko donosne lokalne ali mobilne klavnice ter obrate za predelavo mesa v državah članicah, da bi živali zaklali čim bližje kraju reje, kar bi obenem omogočilo ohranjanje delovnih mest na podeželju;“
2.del:
„poziva Svet in Komisijo, naj razvijeta strategijo za prehod na bolj regionalen model živinoreje, kjer se živali skotijo, pitajo in zakoljejo v isti regiji, kjer je to ob upoštevanju geografskih razlik izvedljivo, namesto da se prevažajo na zelo dolge razdalje;“
§ 68
1.del:
„poudarja, da morajo države članice zagotoviti ustrezno organiziran prevoz živali, ob upoštevanju vremenskih razmer in vrste prevoza;“
2.del:
„poziva države članice, naj zagotovijo, da bodo dnevniki vožnje in načrti prevoza odobreni le, če v vremenski napovedi med celotnim trajanjem prevoza ni napovedanih več kot 30 stopinj Celzija;“
§ 69
1.del:
„poudarja, da mora organizator, kadar je treba živali raztovoriti v tretji državi zaradi 24-urnega počitka, določiti prostor za počitek z objekti, ki so enakovredni objektom kontrolne točke EU; poziva pristojne organe, naj redno pregledujejo te objekte“
2.del:
„in naj ne potrdijo dnevnikov vožnje, če ni potrjeno, da ima predlagani kraj počitka objekte, enakovredne objektom EU;“
Verts/ALE:
predlog spremembe 4
1.del:
„poudarja, da je pomembno razlikovati med odgovornostjo podjetij za prevoz živali in odgovornostjo kmetov, saj bi morala za težave, ki nastanejo pri prevozu živali, odgovarjati podjetja, ne pa kmetje;“
2.del:
„opozarja, da so kmetje najbolj zainteresirani za dobrobit živali iz čustvenih razlogov in navezanosti, pa tudi iz ekonomskih razlogov;“
GUE/NGL:
§ 78
1.del:
vse besedilo brez besed „ob priznavanju, da je povpraševanje v tretjih državah pogosto po živih živalih,“
2.del:
te besede
Verts/ALE, GUE/NGL:
§ 88
1.del:
vse besedilo brez besed „sklepati dvostranske sporazume, da bi premostili razlike“ ter „v nasprotnem primeru pa bi morali tovrstne prevoze“
2.del:
te besede
19. Krepitev konkurenčnosti notranjega trga z razvojem carinske unije EU in njenega upravljanja
vse besedilo brez besed „z ustanovitvijo specializirane enote v Parlamentu, ki bi bila zadolžena za stalni horizontalni nadzor upravljanja teh agencij, ki bi temeljil na lojalni in vzajemni izmenjavi informacij, sodelovanju in vrednotah;“
2.del:
te besede
§ 17
1.del:
vse besedilo brez besede „letno“
2.del:
ta beseda
§ 28
1.del:
„z zaskrbljenostjo ugotavlja, da so nekatere upravne zahteve nesorazmerne za agencije, ki še niso dosegle določene velikosti;“
2.del:
„pričakuje, da bosta Komisija in Svet zagotovila, da so veljavne upravne zahteve sorazmerne s finančnimi in človeškimi viri vseh agencij;“