1. Wykaz państw trzecich, których obywatele muszą posiadać wizy podczas przekraczania granic zewnętrznych, oraz tych, których obywatele są zwolnieni z tego wymogu (Kosowo) ***I
3. Ramy zapobiegawczej restrukturyzacji, drugiej szansy i środków zwiększających skuteczność restrukturyzacji, niewypłacalności i procedur zwolnienia ***I
4. Przepisy dotyczące wykonywania praw autorskich i praw pokrewnych mające zastosowanie do niektórych transmisji online oraz retransmisji programów telewizyjnych i radiowych ***I
Poprawki komisji przedmiotowo właściwej – głosowanie łączne
1-5 7 9–18 20–22 24–26 28–46 48–79 81–100 102–150
komisja
+
Poprawki komisji przedmiotowo właściwej – głosowanie odrębne
19
komisja
gp
1
+
2/gi
+
431, 76, 32
23
komisja
gp
1
+
2
+
80
komisja
go
+
101
komisja
gp
1
+
2/gi
+
477, 48, 27
Art. 2 akapit 1 pkt 2
159
EFDD
-
47
komisja
+
Art. 3 pkt 1, przed lit. a)
160
EFDD
-
Art. 4 akapit 1, po lit. e)
161
EFDD
-
Art. 5 akapit 1, po lit. b)
162
EFDD
-
Art. 8 ust. 2
151
S&D
+
Art. 8 ust. 3
163s
EFDD
-
Art. 9 ust. 2
152
S&D
+
Art. 13 ust. 1, po akapicie 1
164
EFDD
-
Art. 13, po ust. 1
165
EFDD
-
Art. 14 ust. 2 lit. b)
166
EFDD
-
Art. 14 ust. 4
167
EFDD
-
Art. 20 ust. 2
168
EFDD
-
Załącznik I pkt 1 ust. 1 akapit 2 lit. c)
169
EFDD
-
Załącznik I pkt 2 ust. 1, po lit. c)
170
EFDD
-
Załącznik I pkt 2 ust. 1, po lit. k)
171
EFDD
-
Załącznik I pkt 3 ust. 1 akapit 3 lit. a)
172
EFDD
-
Motyw 5
6
komisja
+
153
EFDD
-
Motyw 6
154
EFDD
-
8
komisja
+
Po motywie 9
155
EFDD
-
Motyw 15
27
komisja
+
156
EFDD
↓
Motyw 16
157
EFDD
↓
Po motywie 27
158
EFDD
-
Głosowanie: wniosek Komisji
gi
+
501, 51, 42
Wnioski o głosowanie imienne
EFDD:
poprawka 173
ENF:
poprawki 19 (część druga), 101 (część druga)
Wnioski o głosowanie odrębne
ENF:
poprawka 80
Wnioski o głosowanie podzielone
ENF:
poprawka 19
część pierwsza
„Kultura ma kluczowe znaczenie dla wzmacniania integracyjnych, spójnych i refleksyjnych społeczności, dla ożywiania terytoriów i promowania integracji społecznej osób znajdujących się w niekorzystnej sytuacji.”
część druga
„W kontekście presji migracyjnej kultura odgrywa ważną rolę w tworzeniu integracyjnych przestrzeni dla dialogu międzykulturowego oraz w integracji migrantów i uchodźców, aby mogli poczuć się częścią społeczeństw przyjmujących i aby ułatwić rozwijanie dobrych stosunków między migrantami i społecznościami przyjmującymi.”
poprawka 23
część pierwsza
„Mobilność artystów i pracowników sektora kultury związana z rozwojem umiejętności, uczeniem się, świadomością międzykulturową, współtworzeniem, koprodukcją, obiegiem i rozpowszechnianiem dzieł sztuki oraz udziałem w targach międzynarodowych i festiwalach to warunek konieczny dla lepiej powiązanego, silniejszego i bardziej zrównoważonego sektora kultury i sektora kreatywnego w Europie.”
część druga
„Tego typu mobilność jest często ograniczana brakiem statusu prawnego, trudnościami związanymi z uzyskiwaniem wiz i okresami obowiązywania pozwoleń, ryzykiem podwójnego opodatkowania oraz niepewnymi i niestabilnymi warunkami zabezpieczenia społecznego.”
poprawka 101
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „w szczególności w odniesieniu do grup marginalizowanych i mniejszości,”
część druga
te słowa
6. „Erasmus”: unijny program na rzecz kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu ***I
cały tekst z wyjątkiem słów: „a także powinny stanowić podstawę innych środków gospodarczych, regulacyjnych i ostrożnościowych”
część druga
te słowa
poprawka 31
część pierwsza
„Szczególnie istotne jest, aby w trakcie przygotowań do opracowania technicznych kryteriów kwalifikacji Komisja przeprowadziła odpowiednie konsultacje, zgodnie z wymogami lepszego stanowienia prawa. W proces ustanawiania i aktualizacji technicznych kryteriów kwalifikacji i zharmonizowanych wskaźników powinny być zaangażowane również właściwe zainteresowane strony; proces ten powinien opierać się na dowodach naukowych, wpływie społeczno-ekonomicznym, najlepszych praktykach oraz istniejących pracach i podmiotach, w szczególności platformie Komisji Europejskiej na rzecz gospodarki o obiegu zamkniętym, i doradztwie ekspertów mających sprawdzoną wiedzę i globalne doświadczenie w przedmiotowych obszarach. W tym celu Komisja powinna utworzyć Platformę ds. zrównoważonego finansowania. Platforma ta powinna składać się z szerokiego grona ekspertów reprezentujących zarówno sektor publiczny, jak i prywatny, aby zapewnić należyte uwzględnienie specyfiki wszystkich przedmiotowych sektorów. Przedstawiciele sektora publicznego powinni obejmować ekspertów Europejskiej Agencji Środowiska i krajowych agencji ochrony środowiska, Europejskich Urzędów Nadzoru, Europejskiej Grupy Doradczej ds. Sprawozdawczości Finansowej i Europejskiego Banku Inwestycyjnego. Eksperci z sektora prywatnego powinni obejmować przedstawicieli wszystkich właściwych zainteresowanych stron, w tym podmiotów rynku finansowego i niefinansowego, przedstawicieli gospodarki realnej reprezentujących szeroki zakres sektorów, uniwersytetów, instytucji badawczych, stowarzyszeń i organizacji. W razie potrzeby platforma powinna mieć możliwość zwracania się o poradę do podmiotów niebędących członkami. Platforma powinna doradzać Komisji w sprawie opracowywania, analizy i przeglądu technicznych kryteriów kwalifikacji i zharmonizowanych wskaźników, w tym ich potencjalnego wpływu na wycenę tych aktywów, które w ramach istniejących praktyk rynkowych do czasu przyjęcia technicznych kryteriów kwalifikacji były uważane za aktywa zrównoważone. Platforma powinna również doradzać Komisji w sprawie tego, czy techniczne kryteria kwalifikacji i wskaźniki są odpowiednie dla dalszych zastosowań w ramach przyszłych inicjatyw politycznych Unii, ukierunkowanych na ułatwianie zrównoważonych inwestycji.”
część druga
„Platforma powinna doradzać Komisji w zakresie opracowywania zrównoważonych standardów rachunkowości i zintegrowanych standardów sprawozdawczości dla przedsiębiorstw i uczestników rynku finansowego, w tym poprzez zmianę dyrektywy 2013/34/UE.”
poprawka 42oc1
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem skreślenia słów: „lub energii neutralnej dla klimatu (w tym energii neutralnej pod względem emisji dwutlenku węgla)” i dodania słów: „zgodnie z dyrektywą w sprawie energii ze źródeł odnawialnych”
część druga
te słowa
poprawka 45
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „zgodnie z kaskadowym wykorzystaniem zasobów” (w lit. k))
część druga
te słowa
poprawka 51
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem lit. da) i fb)
część druga
lit.da)
część trzecia
lit.fb)
S&D:
poprawka 90
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem ust. 2 lit. b)
część druga
ust.2 lit. b)
Verts/ALE:
poprawka 35oc2 / poprawka 55oc2
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „w Unii”
część druga
te słowa
poprawka 55oc4
część pierwsza
„uczestników rynku finansowego oferujących inne produkty finansowe”
część druga
„z wyjątkiem sytuacji, w których: (i) uczestnik rynku finansowego zaświadcza, że ustalone techniczne kryteria kwalifikacji nie mają zastosowania do działalności gospodarczej finansowanej z jego produktów finansowych lub (ii) uczestnik rynku finansowego oświadcza w swoim prospekcie emisyjnym, że jego produkty finansowe nie realizują celów zrównoważonego rozwoju. 2a. Kryteria, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego artykułu, mogą być stosowane w celu, o którym mowa w tym ustępie, przez dostawców usług finansowych, do których nie odnosi się art. 1 ust. 2 lub na zasadzie dobrowolności, oraz w odniesieniu do produktów finansowych innych niż produkty finansowe określone w art. 2 akapit pierwszy.”
ALDE, Verts/ALE:
poprawka 35oc1
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „dokonywanych w Unii Europejskiej”
część druga
te słowa
S&D, Verts/ALE:
poprawka 38
część pierwsza
„Kryteria działalności gospodarczej wywierającej znaczący negatywny wpływ na środowisko Do dnia 31 grudnia 2021 r. Komisja przeprowadzi ocenę skutków zmiany niniejszego rozporządzenia w celu rozszerzenia ram dla zrównoważonych inwestycji o ramy, które są wykorzystywane do określenia kryteriów, kiedy i w jaki sposób działalność gospodarcza ma znaczący negatywny wpływ na zrównoważony rozwój.”
część druga
„Rozszerzenie to jest uzależnione od wyniku oceny skutków, w której stwierdza się, że takie rozszerzenie jest proporcjonalne, wykonalne i pożądane.”
PPE, ECR:
poprawka 53oc2
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „i inwestycji wywierających negatywny wpływ na środowisko” i „ewentualną potrzebę dalszego rozwoju zintegrowanych wymogów sprawozdawczych określonych w art. 17a (nowy) w odniesieniu do ujawniania informacji niefinansowych i informacji dotyczących różnorodności przez niektóre duże jednostki oraz grupy zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/34/UE”
część druga
„i inwestycji wywierających negatywny wpływ na środowisko”
część trzecia
„ewentualną potrzebę dalszego rozwoju zintegrowanych wymogów sprawozdawczych określonych w art. 17a (nowy) w odniesieniu do ujawniania informacji niefinansowych i informacji dotyczących różnorodności przez niektóre duże jednostki oraz grupy zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/34/UE”
8. Preliminarz dochodów i wydatków na rok budżetowy 2019 – sekcja I – Parlament Europejski
„domaga się pełnej przejrzystości w kwestii wykorzystania środków finansowych udostępnianych europejskim partiom politycznym i europejskim fundacjom politycznym oraz zarządzania tymi środkami; wnioskuje o przeprowadzenie szczegółowej oceny i kontroli wydatków budżetowych europejskich partii politycznych i europejskich fundacji politycznych; zwraca uwagę na konflikt interesów wynikający ze sponsorowania działalności europejskich partii politycznych przez prywatne przedsiębiorstwa;”
część druga
„w związku z tym apeluje o zakazanie przekazywania darowizn i wszelkiego rodzaju sponsorowania europejskich partii politycznych i europejskich fundacji politycznych przez prywatne przedsiębiorstwa;”
S&D:
poprawka 3
część pierwsza
„uważa, że stopa wzrostu środków w budżecie Parlamentu Europejskiego na 2020 r. wynosząca 2,68 % jest zbyt wysoka;”
część druga
„zasadniczo domaga się od sekretarza generalnego i Prezydium przedłożenia Komisji Budżetowej nowego preliminarza budżetowego Parlamentu Europejskiego bardziej zbliżonego do stopy inflacji prognozowanej przez Komisję Europejską, jeżeli nie na poziomie stopy inflacji;”
PPE:
ust.37
część pierwsza
„ponawia swój apel o przejrzystość w odniesieniu do diety z tytułu kosztów ogólnych otrzymywanej przez posłów;”
część druga
„wyraża ubolewanie, że Prezydium nie udało się wprowadzić większej przejrzystości i rozliczalności w tej kwestii;”
poprawka 5
część pierwsza
„wyraża poważne wątpliwości co do wartości dodanej 51 stanowisk, których celem jest »poprawa stosunków Parlamentu z mediami i wzmocnienie działań w zakresie komunikacji cyfrowej w państwach członkowskich przed wyborami europejskimi«;”
część druga
„domaga się od sekretarza generalnego Parlamentu Europejskiego szczegółowego, opartego na faktach i dokładnego sprawozdania na temat wartości dodanej owych 51 stanowisk w DG COMM; domaga się publicznego przedłożenia takiego sprawozdania na posiedzeniu Komisji Budżetowej do końca lipca;”
część trzecia
„uważa, że owych 51 stanowisk nie należy przedłużać na rok budżetowy 2020, dopóki przedmiotowe sprawozdanie nie zostanie publicznie przedstawione w Komisji Budżetowej;”
cały tekst z wyjątkiem słów: „oraz Viktorii Marinovej w Bułgarii”
część druga
te słowa
GUE/NGL
ust.26
część pierwsza
„wzywa Eurojust i przyszłą Prokuraturę Europejską do optymalnej współpracy w dochodzeniach dotyczących interesów finansowych UE,”
część druga
„zwłaszcza w odniesieniu do państw członkowskich, które nie przystąpiły do Prokuratury Europejskiej; w tym celu wzywa państwa członkowskie i instytucje UE do ułatwienia szybkiego ustanowienia Prokuratury Europejskiej i uważa, że wszystkie państwa członkowskie, które nie ogłosiły jeszcze zamiaru przystąpienia do Prokuratury Europejskiej, powinny to uczynić;”
ust.32
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „niezależność i”
część druga
te słowa
PPE, ECR:
ust.21
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „i Bułgarii”
część druga
te słowa
11. Ostatnie wydarzenia związane z aferą dieselgate
„wzywa państwa członkowskie i Komisję do stopniowego odchodzenia od sprzedaży w UE samochodów osobowych i pojazdów lekkich z silnikami spalinowymi najpóźniej do 2035 r. oraz do wprowadzenia silniejszych zachęt zwiększających popularność pojazdów elektrycznych i hybrydowych;”
część druga
„podkreśla w związku z tym, że dostępność infrastruktury ładowania, w tym w budynkach prywatnych i publicznych, zgodnie z przepisami dyrektywy w sprawie charakterystyki energetycznej budynków1, oraz konkurencyjność pojazdów elektrycznych są niezbędne, aby przyciągnąć konsumentów;”
12. Decyzja ustanawiająca Europejski Instrument na rzecz Pokoju
„mając na uwadze, że działań zewnętrznych UE nie można traktować instrumentalnie jako »zarządzania migracjami«, a”
część druga
„wszelkie wysiłki na rzecz współpracy z państwami trzecimi muszą iść w parze z poprawą sytuacji w zakresie praw człowieka w tych państwach;”
PPE:
motyw L
część pierwsza
„mając na uwadze, że nieproliferacja i rozbrojenie wywrą znaczący wpływ na ograniczenie podsycania konfliktów i przyczynią się do większej stabilności, zgodnie z zobowiązaniami wynikającymi z Układu o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej i odnośnej rezolucji Parlamentu Europejskiego w sprawie bezpieczeństwa jądrowego i nierozprzestrzeniania broni jądrowej; mając na uwadze, że świat bez broni masowego rażenia jest bezpieczniejszy;”
część druga
„mając na uwadze, że UE wiedzie prym pod względem zakazywania broni jądrowej i powinna zwiększać swoją rolę w tym zakresie;”
ENF:
motyw J
część pierwsza
cały tekst z wyjątkiem słów: „mając na uwadze, że UE zawsze była i nadal będzie dumna ze swojej miękkiej siły; mając jednak na uwadze, że zmieniająca się rzeczywistość stanowi powód do niepokoju i wymaga, aby UE nie pozostała wyłącznie »potęgą cywilną«, lecz by rozwinęła i wzmocniła środki wojskowe, których stosowanie powinno być konsekwentne i spójne z wszystkimi innymi działaniami zewnętrznymi UE;”
część druga
te słowa
S&D:
poprawka 4
część pierwsza
„mając na uwadze, że traktat wymaga od UE i jej instytucji, by realizowały wspólną politykę zagraniczną i bezpieczeństwa (WPZiB), w tym skuteczną i niezawodną wspólną politykę bezpieczeństwa i obrony,”
część druga
„która mogłaby prowadzić do wspólnej obrony zgodnie z art. 42, wzmacniając w ten sposób europejskie i uniwersalne wartości, normy i zasady zawarte w art. 21 TUE, zwłaszcza w odniesieniu do propagowania pokoju, bezpieczeństwa oraz postępu w Europie i na świecie; mając na uwadze, że proponowany Instrument powinien zostać przyjęty jako krok oznaczający postęp w tym kierunku, a Wiceprzewodniczący Komisji / Wysoki Przedstawiciel Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa powinien dążyć do dalszego rozwoju i wdrażania Instrumentu;”