4. Stabilirea listei țărilor terțe ai căror resortisanți trebuie să dețină viză pentru trecerea frontierelor externe și a listei țărilor terțe ai căror resortisanți sunt exonerați de această obligație, în ceea ce privește retragerea Regatului Unit din Uniune ***I
În conformitate cu articolul 175 din Regulamentul de procedură, amendamentele 748, 749, 424, 218-221, 557-617 nu au fost supuse la vot.
8. Perioadele de conducere zilnice și săptămânale, pauzele minime și perioadele de repaus zilnic și săptămânal și poziționarea prin intermediul tahografelor ***I
„Până în prezent, cu excepția cazului în care legislația națională prevede dispoziții diferite, normele privind accesul la ocupația de operator de transport rutier nu se aplică întreprinderilor care își desfășoară activitatea de operator de transport rutier numai cu ajutorul unor autovehicule a căror masă maximă autorizată, inclusiv cea a remorcilor, nu depășește 3,5 tone. Numărul acestor întreprinderi cunoaște o creștere. În consecință, o serie de state membre au decis să aplice normele privind accesul la ocupația de operator de transport rutier, prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1071/2009, și acestei categorii de întreprinderi.” cu excepția cuvintelor: „inclusiv cea a remorcilor”
A doua parte
„inclusiv cea a remorcilor”
A treia parte
„Pentru a evita eventualele lacune și pentru a se asigura un nivel minim de profesionalism în sectorul transportatorilor care utilizează autovehicule a căror masă maximă autorizată, inclusiv cea a remorcilor, este cuprinsă între 2,4 și 3,5 tone pentru transportul internațional prin intermediul unor norme comune și, implicit, pentru a se armoniza condițiile de concurență între toți operatorii, cerințele pentru exercitarea ocupației de operator de transport rutier ar trebui să se aplice în mod egal, evitând, totodată, o sarcină administrativă disproporționată. Deoarece prezentul regulament se aplică numai întreprinderilor care transportă mărfuri contra cost în numele unui terț, această dispoziție nu se referă la întreprinderile care desfășoară operațiuni de transport pe cont propriu.”
amendamentul 113
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: , cabotajul”;
A doua parte
aceste cuvinte
amendamentul 117
Prima parte
„Pentru a evita deplasările fără încărcătură, operațiunile de cabotaj ar trebui să fie permise, sub rezerva anumitor restricții, în statul membru gazdă.”
A doua parte
„În acest scop, dar și pentru a facilita controalele și a elimina incertitudinea, limitarea numărului de operațiuni de cabotaj ulterioare unui transport internațional ar trebui eliminată, iar numărul de zile disponibile pentru astfel de operațiuni ar trebui redus.”
amendamentul 120
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvântului: „rapidă”
A doua parte
acest cuvânt
amendamentul 127
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „adecvat” și „la cabotaj, detașări și”
A doua parte
aceste cuvinte
amendamentul 131
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „clară” și „suficiente”
A doua parte
aceste cuvinte
amendamentul 134
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „(xi) detașarea lucrătorilor;” și „(xiii) cabotajul.;”
A doua parte
aceste cuvinte
amendamentul 140
Prima parte
„Până la luarea unei măsuri de reabilitare în conformitate cu dispozițiile relevante din legislația națională, certificatul de competență profesională, menționat la articolul 8 alineatul (8), al managerului de transport declarat inapt, își pierde valabilitatea în toate statele membre.”
A doua parte
„Comisia întocmește o listă a măsurilor de reabilitare pentru restabilirea bunei reputații.”
amendamentul 153
Prima parte
„În cazul în care este dificil sau chiar imposibil să se dea curs unei solicitări de informații sau să se efectueze controale, inspecții sau investigații, statul membru în cauză informează în acest sens statul membru solicitant în termen de cinci zile lucrătoare, justificând în mod corespunzător dificultatea sau imposibilitatea respectivă.” Statele membre implicate cooperează pentru a identifica soluții la orice problemă care apare.”
A doua parte
„În cazul oricăror probleme persistente în ceea ce privește schimbul de informații sau al unui refuz permanent de a oferi informații, fără o justificare adecvată, Comisia, după ce a fost informată și după consultarea statelor membre în cauză, poate adopta toate măsurile necesare pentru remedierea situației.”
amendamentul 160
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „precum și cea autovehiculelor sub 2,4 tone”
A doua parte
aceste cuvinte
amendamentul 174
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvântului: „în continuare”
A doua parte
acest cuvânt
amendamentul 176
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „sau stocate de tahograful inteligent”
A doua parte
aceste cuvinte
Diverse
În conformitate cu articolul 175 din Regulamentul de procedură, amendamentele 209-213 nu au fost supuse la vot.
10. Normele comune pentru piața internă în sectorul gazelor naturale ***I
întregul text, cu excepția cuvintelor: „temporară sau”
A doua parte
aceste cuvinte
amendamentul 128
Prima parte
„producția de organisme modificate genetic”
A doua parte
„atunci când această producție poate afecta în mod negativ mediul natural.”
amendamentul 205
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „dezvoltarea”
A doua parte
aceste cuvinte
amendamentul 224
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „dezvoltarea”
A doua parte
aceste cuvinte
amendamentul 291
Prima parte
Punctul 1
A doua parte
Punctul 2
amendamentul 316
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „ dar nu mai mult de 30 %”
A doua parte
aceste cuvinte
Verts/ALE:
amendamentul 127
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „dacă acest lucru are ca rezultat o creștere a puterii în kW”
A doua parte
aceste cuvinte
amendamentul 280
Prima parte
întregul text, cu excepția cuvintelor: „ajutor pentru depozitare”
A doua parte
aceste cuvinte
amendamentul 285
Prima parte
„prima achiziție a unei nave de pescuit de către un tânăr pescar care, la momentul depunerii cererii, are sub 40 de ani și are experiență adecvată ca pescar, este recunoscut oficial de statul membru în cauză, sau a obținut o calificare profesională adecvată,”
A doua parte
„inclusiv în situația în care devine proprietar al navei în calitate de acționar majoritar al unei întreprinderi;”
S&D, Verts/ALE:
amendamentul 23
Prima parte
„Reflectând importanța combaterii schimbărilor climatice în concordanță cu angajamentele Uniunii de a pune în aplicare Acordul de la Paris și de a îndeplini obiectivele de dezvoltare durabilă ale Națiunilor Unite, prezentul regulament va contribui la integrarea acțiunilor în domeniul climei, precum și la atingerea obiectivului global ca 30 % din cheltuielile de la bugetul Uniunii să sprijine obiectivele în domeniul climei.”
A doua parte
„Acțiunile întreprinse în temeiul prezentului regulament ar trebui să permită FEAMAP să contribuie la realizarea obiectivelor climatice, fără să afecteze însă finanțarea PCP, a cărei finanțare trebuie reevaluată pozitiv.”
A treia parte
„Acțiunile relevante, inclusiv proiectele care vizează protejarea și refacerea solurilor submarine de iarbă de mare și a zonelor umede costiere, care sunt importanți absorbanți de carbon, vor fi identificate în cursul pregătirii și punerii în aplicare a FEAMAP și vor fi reevaluate în contextul proceselor de evaluare și de reexaminare relevante.”
Diverse
Amendamentele 294-299 și 319 au fost retrase.
12. Planul multianual pentru activitățile de pescuit care exploatează stocuri demersale în vestul Mării Mediterane ***I
Raport: Clara Eugenia Aguilera García (A8-0005/2019)
Obiect
Am nr.
Autor
AN etc.
Vot
Vot prin AN/VE - observații
Acord provizoriu
Acord provizoriu
97
comisia
AN
+
461, 62, 101
Declarație comună
96
comisia
+
13. Consolidarea securității cărților de identitate și a documentelor de ședere eliberate cetățenilor Uniunii
întregul text, cu excepția cuvintelor: „și generează, de asemenea, dificultăți practice pentru cetățeni atunci când doresc să își exercite dreptul la liberă circulație”
25. Solicitarea avizului Curții de Justiție cu privire la aderarea UE la Convenția privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice